ID работы: 1265107

The XOXO Files: Милая мумия

Слэш
Перевод
R
Завершён
230
переводчик
Pechenuschka бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
M/M
Размер:
74 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 33 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Она стояла на коленях, словно современная жрица, собирая осколки разбитых ритуальных урн. Когда мы вошли в главный выставочный зал музея, она заметила нас и встала. Я спросил себя: "Как я мог не заметить того факта, что «Бэйб» двигалась с легкостью, несвойственной для ее возраста?" Плюс эти чудесные аквамариновые глаза. Но усталость в ее глазах, наблюдавших за нами, я точно заметил. - Похоже, ночью кто-то пробрался в музей, - поприветствовала нас женщина. Теперь, когда мне все было известно, ее низкий хриплый голос прозвучал ужасно фальшиво. Но, как сказал бы Великий Сольвани: "Люди видят лишь то, что хотят видеть." - Можете больше не притворяться, - сказал ей Фрэйзер. – Мы уже обо всем догадались. Бэйб изобразила возмущение, переводя взгляд с меня на Фрэйзера. - Что, простите? - Доктор Сольвани, если не ошибаюсь? – спросил я. Она уставилась на нас, нахмурившись и, очевидно, пребывая в полном недоумении. А потом она рассмеялась. И сразу же стала молодой женщиной в гриме и смешном парике. - Черт! - Черт? - Я начала подозревать, что вы догадаетесь, когда увидела выражение вашего лица во время осмотра саркофага. Да, вы меня разоблачили. Джиллиан Хайрам. Она протянула руку, и мы с Фрэйзером по очереди пожали ее. - А вы – сумасшедшая дамочка, - сказал ей Фрэйзер. Из его уст это прозвучало почти как комплимент. Джиллиан тоже восприняла его слова в этом духе. Она снова рассмеялась, но потом внимательно взглянула на нас. - Вы же не сердитесь, правда? Мы с Фрэйзером переглянулись. Сердимся ли мы? Лично я… нет. Я был ошеломлен, раздражен, но не сердит. Собственно говоря, учитывая то, как я веселился прошлой ночью, мне и вовсе грех было сердиться. Фрэйзер утром немного побушевал, но кофе, аспирин, а потом еще немного кофе с пончиками значительно уменьшили его гнев. Джиллиан, видимо, прочла ответ в наших глазах, потому что кивнула, посмотрела на осколки в мусорном ведре и сказала: - Жалко их. Мой пра-пра-прадед привез эти урны из Египта в 1914-м году. Как раз перед началом Первой мировой. - К вашему сведению, это сделала мумия. В этом Фрэйзер был непоколебим, видимо, переживая за свою страховку. - Я знаю, - ответила Бэйб, то есть Джилл. – Он позвонил и рассказал мне все, когда добрался домой. А еще он сказал, что заставил вас побегать. - Буквально, - заметил я. Фрэйзер вмешался: -Да, он заставил нас оббегать практически весь этот чертов город. А что, в Уолше все в курсе вашего розыгрыша? - Нет, не все, - ответила Джилл, пытаясь скрыть улыбку. – Мой кузен Джек, владелец «Голубой луны». - А я знал, тот чувак пошел именно туда, - пробормотал Фрэйзер. Тут мне пришлось признать его правоту. Я согласно кивнул. Надо было позволить ему последовать за мумией через заднюю дверь. Может быть, Фрэйзеру удалось бы поймать его, и это избавило бы нас от парочки неприятных моментов в музее. - Где он раздобыл такой костюм? – спросил я. - О, Тэд когда-то руководил театром по соседству. У него есть доступ ко множеству костюмов. По надобности он мог бы даже переодеться в Марию Антуанетту. Я попробовал представить себе, при каких обстоятельствах кому-то могло понадобиться переодеваться в Марию Антуанетту, а Фрэйзер тем временем спросил: - Погодите, правильно ли я вас понял? Вы наняли какого-то мужика по имени Тэд, чтобы он ходил за нами и притворялся мумией? - Его зовут Тэд Олвин. Мы давно знакомы. - Зачем? – в один голос спросили мы с Фрэйзером и быстро переглянулись. Джилл покраснела, но спокойно ответила: - Да ладно, вы знаете, зачем. Пиар. Реклама. Маркетинг. Сейчас все делается только ради этого. - Но вы уже добились своего, - возразил Фрэйзер. - Он писал статью, а мы снимали серию. - Да, я знаю. Но это было только начало. Мне нужно больше. Я знала, что когда мы привлечем внимание прессы, то придется как-то его удержать. - Но это же музей, - запротестовал я. - Дешевый музей. - Но все равно музей. Зачем вам раскручивать его, как какой-то… цирк? - Ай… - пробормотал Фрэйзер. - Я просто не понимаю. - Вижу. Я узнал это твое нетерпеливое выражение лица. Джилл уже отступила от нас на шаг. - Может, некоторые мои методы были нетрадиционными, но принцесса настоящая. Хотите доказательств? Пойдемте. Мы последовали за ней мимо контейнера с мумией. Под ногами скрипел песок. Покинув выставочный зал, мы направились в кабинет директора музея. Джилл подошла к одному из шкафчиков, открыла нижний ящик и начала перебирать папки, бормоча что-то себе под нос. Наконец, она выпрямилась и подошла к столу. - Она здесь. Я уже доставала ее на этой неделе. Женщина открыла ящик стола и начала вынимать оттуда разную дребедень. Пустые шариковые ручки, резиновые браслеты, сырные крекеры, корректоры, подставки под чашки, и что-то переливающееся и блестящее. Оно покатилось по столу и остановилось на розовом блокноте. Это было кольцо. Массивный золотой перстень с сердоликом, на котором было вырезано изображение королевы из династии Птолемеев*. Я машинально потянулся за ним. - Погодите-ка… - Куда же я ее засунула? Джилл прервала поиски и сняла парик. Ее собственные темные волосы были затянуты в тугой узел. Она задумчиво запустила в них пальцы и почесала макушку. - Саркофаг я купила на e-Bay пару лет назад. Прекрасно выглядит, правда? - Для театральной декорации, - сказал Фрэйзер. - Я предчувствовала, что профессор догадается о саркофаге. Но мумия подлинная. Я слушал ее вполуха. - Где вы взяли это? – спросил я и поднял кольцо на свет, чтобы получше разглядеть ободок. - Что? - Где вы взяли этот перстень? Она отвлеченно взглянула на меня. - Он был на дне ящика в дедушкином столе. Я нашла его несколько лет назад. Фрэйзер же продолжал размышлять вслух. - Так, значит, все это… крючкотворство было попыткой спасти ваш музей? Джилл кивнула. - Крючкотворство звучит грубовато, но да. Музей, и весь Уолш. Я обязана была что-то сделать, поэтому полтора года назад начала интернет-кампанию. Понатыкала везде упоминания о проклятии мумии. И, как видите, в конечном счете, это принесло плоды. Я все еще разглядывал кольцо. - Так сколько у вас пробыла мумия? - О, Мэри была здесь с самого начала. Старик Уоллес привез ее из Египта в 1903-м. Она была самым первым экспонатом, и самым популярным. Я подумала, что раз Египет сейчас такой популярный, то нужно снова сделать ее основной достопримечательностью музея. И вот я стряхнула с нее пыль и вытащила из кладовки. - А кто решил, что это именно принцесса Мернэйт? - Насколько я знаю, так и есть. Я с детства только это и слышала. Большинство из экспонатов – хлам, но хлам подлинный. Если задуматься, то даже саркофаг можно назвать предметом старины. - Значит, проклятия не существует, - произнес Фрэйзер. Его нижняя губа была чуточку оттопырена от обиды. Это не должно было казаться милым, но казалось. Мне, во всяком случае, точно казалось. Наблюдая за ним, я почувствовал, как мои собственные губы дрогнули. - Э-э-э… нет. Фрэйзер вздохнул. Тяжело. - Если эта мумия действительно принадлежит принцессе Мернэйт, и она действительно из Шестой династии, то история о ее казни за нечестивые деяния может быть правдой, - сказал я и, заметив блеск в глазах Фрэйзера, добавил: - Никто не вырезал у нее языка и не закрывал в комнате с жуками-каннибалами, но ее имя стерли из всех священных текстов и убрали с памятников. Это что-то да значит. Парень с сожалением покачал головой. - Это все интересно, но не прокатит. Не для наших зрителей. Нам нужно было… - Проклятье хом-дай, - закончил я за него. Он нахмурился. - Нет, но, по крайней мере, нужно было подтвердить местную легенду, а не разоблачать рекламный трюк доктора Славяни. - Сольвани, - поправил его я. - Вообще-то, Хайрам. Джиллиан Хайрам, - напомнила Джилл. Она выглядела подавленной. – Так вы не будете снимать шоу? Фрэйзер покачал головой. - Я просто не вижу в этом смысла. Извините, но это все… просто чепуха и выдумки. Он говорил абсолютно серьезно, а вот она выглядела так, будто сейчас расплачется. - Насчет этого кольца… - сказал я. - Да забирайте его, - ответила Джилл, вытирая глаза. – Пусть это будет сувениром. - Спасибо, но… - Простите, - сказал Фрэйзер. – Но я несу ответственность перед зрителями. К тому же, Дрю… то есть доктор Лоусон все еще может написать статью, верно? Ваша мистификация стала только плюсом с его точки зрения. Она кивнула и снова вытерла глаза. Видимо, это ее не успокоило. Я сказал: - Да, я все еще могу написать статью. А вам нужно связаться с Джули Скотт, членом АМОРК** из Сан-Хосе. И лучше положите это в сейф. Я отдал ей кольцо. Джиллиан переводила взгляд с меня на кольцо, и обратно. - Что такое AMOРК? И зачем мне эта Джули Скотт? - Джули Скотт – директор Розенкрейцерского музея египтологии, который содержит наибольшую коллекцию древностей на западе Штатов. У AМОРК есть возможности исследовать вашу мумию и аутентифицировать кольцо. - Вы хотите сказать, что оно… настоящее? Ее голос сорвался на последнем слове. - Мне кажется, что да. И если оно настоящее, то не имеет значения, подлинна ли мумия, и принадлежало ли кольцо Мернэйт. Это все неважно. Ваши проблемы решены. Джилл взглянула на кольцо, затем на меня, на Фрэйзера, и опять на кольцо. Потом она надела его на палец и сразу же разрыдалась, потянувшись к нам и крепко обнимая нас обоих. - Что ж, - хмуро произнес Фрэйзер, когда мы через некоторое время вышли на парковку. – Это все оказалось абсолютно бесполезной тратой времени. Я искоса взглянул на него. Такие слова не обещали ничего хорошего. Он рассержено продолжил: - Понятия не имею, как буду объяснять все это начальству. Ну, хоть тебе удалось наскрести материал для статьи. Я неопределенно кивнул. Фрэйзер издал долгий, усталый вздох. - Во сколько твой рейс? – вдруг спросил он. Я взглянул на часы. - В одиннадцать. - В таком случае, тебе пора в аэропорт. Вообще-то, пора было еще два часа назад. - Да, ты прав. У меня еще есть время подбросить тебя до отеля, если хочешь. - Нет. Я подожду остальных здесь. Прощай, Дрю. Чего я еще ожидал, подробного маршрута? - Когда вы с командой вылетаете домой? - Я лечу в воскресенье. Завтра. У меня встреча с боссом. Остальные едут в понедельник. Я кивнул. Фрэйзер посмотрел мне в глаза и отвернулся. Он явно чувствовал себя некомфортно. Наверное, думал, чего я жду. Меня тоже интересовал этот вопрос. И это было странно, потому, что я волновался из-за того, чего хотел прошлой ночью. Я принимал как должное то, что Фрэйзер хотел… большего. Может, вчерашние события действительно были результатом опьянения. Может, все его командировки заканчивались вот так. Может… - Как твоя голова? – внезапно спросил парень. - Нормально. Он кивнул так, будто это что-то подтверждало. - Что ж… береги себя, Дрю. Блондин развернулся лицом к музею. - Фрэйзер? Он повернулся, приподняв брови. Я не мог придумать, что сказать. Хотел было попросить номер телефона, но если б он хотел, то сам бы его предложил, верно? Он же вовсе не был застенчивым. Ситуация становилась неловкой. Фрэйзер произнес: - Ты пропустишь свой пикник, если не поспешишь. - Слишком поздно. Мои огуречные сэндвичи объявлены недействительными. Он засмеялся, но взгляд остался пристальным. Вернувшись ко мне, парень спросил: - Ты расскажешь Ноа о прошлой ночи? - Не знаю. Я не хочу причинять ему боль. Выражение лица Фрэйзера стало замкнутым. Я добавил: - Это неважно, так как я ухожу от него не из-за этого. - Ты… уходишь от него? - Я же говорил, что порвал с ним. Он прикусил губу и ответил: - Ну да, но я подумал, что ты сказал это сгоряча. Ты даже говорил, что он не поверил тебе. - Да, не поверил, но это не значит, что я говорил не всерьез. - И что ты будешь делать? - Для начала перестану ходить в оперу и на цветочные шоу. Он улыбнулся, но глаза все еще были серьезны. - Это вызовет проблемы с карьерой? Я не об опере… ну ты меня понял. - Понял. Я не знаю. Надеюсь, что нет. Ноа говорил, что мне предложили должность не из-за наших отношений, а я никогда не слышал, чтобы он лгал. Я пожал плечами. - Мне придется искать квартиру и способ признать, что мои родные были правы насчет Ноа. И, возможно, эта новость убьет моих родителей. Он снова тихонько засмеялся. Я не мог не заметить, что за несколько последних минут он довольно-таки воспрянул духом. Казалось, даже его волосы взлохматились чуть больше, чем обычно. - Я еще не все обдумал, но я в процессе, - сказал я. Фрэйзер подошел ко мне еще ближе, занимая мое личное пространство, как он обычно делал. Удивительно, но это больше меня не раздражало. Он заглянул мне в глаза и спросил: - Тебе случайно помощь не нужна? Вдобавок ко всем остальным моим талантам я отлично умею слушать. - Я заметил, - сказал я и улыбнулся ему в ответ. – И другие таланты я тоже заметил. - Правда? Я кивнул. - Ты, наверное, опоздаешь на самолет, если мы будет тут стоять. - Мне это тоже приходило в голову. Но будут и другие самолеты. Фрэйзер просветлел еще больше. - Ну, раз так, тогда позволь мне угостить тебя чашечкой кофе. Я хочу сделать тебе предложение. - Какое предложение? Преодолев секундное замешательство, парень ответил: - Не такое предложение. Ну, не только такое, - и наклонился ко мне еще ближе. - Можешь делать мне предложения, но сегодня моя очередь угощать. А как насчет завтрака? - Это главный прием пищи за день, - сказал он. Его губы были всего за несколько миллиметров от моих. - Сегодня – точно главный, - ответил я и преодолел расстояние до его губ. *Птолемеи - царская династия в эллинистическом Египте. **АМОРК - Античный Мистический Орден Розы и Креста
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.