ID работы: 12662085

Красная нить

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
104
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 45 Отзывы 15 В сборник Скачать

Нельсон и Мердок, к Вашим услугам!

Настройки текста
Даже при активном бизнесе прошло два месяца, прежде чем мне понадобился адвокат. — Это просто требует основ, конечно. Вы можете обсудить это с любым советом, который у Вас есть. — Адвокат, сидевший по другую сторону моего стола, улыбнулся, его зубы блестели неестественно белым цветом на фоне его загара, когда он двигал передо мной стопку бумаг. Его костюм от Армани сидел на нём идеально, человеческая кожа — в меньшей степени: плохо подходила для голодного, расчётливого хищника, который скрывался за ухмылкой и ароматом прекрасного одеколона. — Не понимаю, зачем Вам вообще нужна какая-то информация обо мне. — Я откинулась на спинку кожаного кресла, скрестив ноги, и старательно сохраняла выражение лица. Многолетний опыт научил не показывать страх перед адвокатами. Я была убеждена, что они чувствуют слабость так же легко, как лев в саванне чует истекающую кровью газель. — Я не участвую в бракоразводном процессе. У меня нет ничего, что Вам нужно. — Возможно, нет, но Ваши действия могут помочь нам составить более полное представление о семье до того, как Вы нашли мистера Сандерса. Он, наверное, имеет в виду, что нашла его по самые яйца внутри эскортницы. — Я уверен, Вы знаете, что поместье Сандерса весьма солидно. Если мы хотим разделить его справедливо, мы должны быть тщательны. Вы понимаете. — Угу, — пробормотала я, взяла первый лист бумаги и бегло просмотрела. Слишком много юристов для меня. Я перелистнула на следующую страницу. Мне удалось разобрать только несколько запросов. Если я правильно поняла, они искали информацию о моём бизнесе, партнере, моём контакте с миссис Сандерс и о мне самой. Моя фальшивая личность была отличного качества благодаря годам, которые я потратила на поиск достойных фальсификаторов, но я сомневаюсь, что она достаточно хороша, чтобы противостоять стае акул с семизначными ценниками. Во всяком случае, не без собственной акулы. — Естественно, эти вопросы могут не понадобиться, если появится определённая информация. Ах, есть улов. В Нью-Йорке если супруг оказался обременён неверным партнёром, он мог подать на развод по вине. Этот тип развода разрешается только при определённых условиях: прелюбодеяние является одним из них. Однако доказать прелюбодеяние было трудно; они не могли точно полагаться на показания супруги. С другой стороны, такая третья сторона, как я, была козырем в рукаве миссис Сандерс, её ключом к принудительному урегулированию в её пользу или даже к выигрышу дела, если оно зашло так далеко. Если бы я отрицала, что видела, как Сандерс едет в город с другой женщиной, я бы сорвалась с крючка с адвокатами, но миссис Сандерс могла быть разыграна как ещё одна параноидальная, ревнивая супруга в поисках повода для выплаты компенсации. А если бы я отказалась откланяться? Тогда в интересах мистера Сандерса было накопать на себя как можно больше грязи. — Я обсужу это со своими адвокатами и вернусь к Вам. — Я говорила уверенно и с такой уверенностью в себе, на которую только была способна. Проблема была в том, что у меня на самом деле не было адвокатов. Я посмотрела на сверкающую серебряную скрепку с визитными карточками на аккуратно расставленном-на случай-если-клиенты-меня-заебут столе. Возможно, у меня ещё не было адвокатов, но было ощущение, что я знаю, где их можно найти. Он кивнул мне, поднимаясь со своего места. Я должна была сопротивляться желанию скомкать лист бумаги и швырнуть его ему в лицо. Я была взрослой, чёрт возьми. — Мы будем ждать вашего ответа. Хорошего дня, мисс Вуд. Я подождала, пока за ним тихо щёлкнула дверь, прежде чем откинуться на спинку стула и в отчаянии провести руками по волосам. В моей работе здесь было очень много вещей, которые мне нравились: я должна была использовать свои способности таким образом, чтобы помогать людям, и даже когда я оказывала помощь менее пикантным людям, оплата с лихвой компенсировала это. Мне нравилось не умирать с голоду, а арендная плата в Нью-Йорке была слишком высока, чтобы я чувствовала себя вправе пренебрегать каждым мало-мальски подозрительным человеком, который попадался мне на глаза. Эта готовность хотя бы выслушать людей, входящих в мою дверь, позволила мне познакомиться с некоторыми интересными людьми, и, в конечном счете, большая часть работы не была слишком сложной. К тому же вся ходьба означала, что я получу больше физических упражнений, чем большинство людей смогли сделать за неделю. Десять тысяч шагов могут поцеловать меня в задницу. С другой стороны, случаи, когда я в конечном итоге ссорилась физически или юридически с мудаками, которые не соглашались со мной, были в значительной степени в «минусах» моего списка «за и против». Что вернуло себя к потребности в представлении. Я посмотрела на тикающие часы на стене. Только что закончился обед, и сегодня у меня был нехарактерно свободный график. Я наклонилась вперёд и начала листать визитки в клипсе, пока не нашла одну, засунутую сзади. К счастью для меня, я нашла открытку в своём почтовом ящике вскоре после первой встречи с Человеком в чёрном. Эта была непохожа на некоторые другие открытки, которые мне дарили, с их выгравированным золотом шрифтом и бумагой, тяжелой от веса экзотической отделки и претенциозности. Нет, эта карточка была простой: простой и белой с тёмно-красным шрифтом. Единственной выделяющейся частью дизайна был шрифт Брайля под первыми двумя строками:

Нельсон и Мёрдок Адвокаты ⠠⠁⠞⠞⠕⠗⠝⠑⠽⠎ ⠠⠁⠞ ⠠⠇⠁⠺

На обороте был номер телефона на английском и шрифтом Брайля. Я также недавно написала адрес и новый номер офиса под старым. Я вводила большим пальцем по крошечным точкам на поверхности карты и отложила карточку на случай, если она понадобится, рассеянно перетасовав её в конец стопки. Хотя мне нравилось иметь под рукой юристов для любых вопросов, которые могли возникнуть, я не нуждалась в них в течение некоторого времени и наивно надеялась, что удача продолжится. Не думаю. Я искала фирму из любопытства один или два раза. Человек в чёрном предупредил меня, когда я впервые получила карточку про Нельсона и Мёрдока, где не было адреса, и первый поиск в Интернете подтвердил его слова. Только при последующем поиске за последние несколько недель я нашла новый локальный адрес прямо в Адской Кухне. Я уже проходила мимо этого здания — что неудивительно, учитывая всю прогулку, — но я никогда не обращала на это особого внимания. Дальнейшее исследование показало, что, хотя самим юристам не хватало опыта, они закончили учебу с высшими оценками и отказались от высокооплачиваемой должности, чтобы вместо этого работать в Адской кухне. Предварительные попытки прощупать их не принесли ничего, кроме похвалы, и я обнаружила, что тронута сдержанным восхищением. Они, конечно, не были похожи на грязных охотников за скорой помощью, которых я привыкла нанимать, и они были более доступными в придачу. Я барабанила пальцами по дереву стола, глядя в окно и делая глоток кофе. Наши встречи над улицами Адской Кухни стали почти регулярными. — Ты следишь за мной, Рен? Поскольку это становится еженедельным мероприятием, мы с тобой… — Большинство людей, по-видимому, не проводят столько времени на крышах, как мы. Мы обязательно столкнемся друг с другом. Хотя он только однажды возвращался в мою квартиру, чтобы наложить швы, он быстро стал для меня обычным явлением, когда я поднималась на крыши, чтобы посмотреть, куда меня ведёт нить. Иногда это была простая волна, когда он проходил мимо соседних крыш, слишком занятый, чтобы остановиться. Я всегда находила время, чтобы остановиться и посмотреть, как плавно он прогрессировал и прыгал через препятствия, чарующее зрелище, которым я беззастенчиво наслаждалась. В другие ночи он подходил ко мне, чтобы поговорить или даже предложить свою помощь на вечер. Эти подходы всегда были беззвучными, и только после неоднократных предостережений и двух сердечных приступов с моей стороны он начал ритмично постукивать по твёрдой поверхности, чтобы предупредить меня о своём присутствии, чтобы не наложить кирпичный завод. Мой кровяное давление было вечно благодарным. Другой ритм стука вырвал меня из раздумий, и я хмыкнула в ответ. Приняв звук за то, что это было, дверь распахнулась ровно настолько, чтобы Диана могла просунуть голову. — Просто проверяю, не швырнешь ли ты сюда снова свою кружку. — Ха-ха, — фыркнула я, бросив на неё взгляд. — Ты в безопасности, пока мой кофе не кончится. — Хорошая причина, чтобы держать кофемашину заправленной, я думаю, — сказала она в ответ, толкнув дверь до конца. — Что ж, тебе лучше выпрямиться и изобразить свою лучшую улыбку. К вам скоро приедет богатый, если судить по тому, как он говорит. — Вот дерьмо, — проворчала я, вставая, чтобы расправить брюки и рубашку. Пятен не было, так что это хоть что-то, но сегодня утром я торопилась. Мой наряд был не того качества, которое я обычно выбираю для встречи с новым богатым клиентом. — Ты уверена, что не можешь взять его? Сегодня ты намного собраннее. — Разве я не знаю, — поддразнила она, одаривая меня самодовольной улыбкой. Как всегда, её брючный костюм был безупречен, и я ещё не видела, чтобы буйство её тёмных кудрей выглядело чем-то менее царственным. — К несчастью для тебя, он не спросил обо мне. Он ищет экстрасенса. — Она щёлкнула пальцами на меня. — Я начинаю думать, что мы должны указать это на нашей карточке, — пробормотала я, поспешно перекладывая стопку юридических файлов в ящик стола и пряча визитную карточку Нельсона и Мёрдока в карман. Мы с Дианой лишь расплывчато назвали себя «искателями», но мы двое не предприняли никаких усилий, чтобы опровергнуть слухи о том, что у меня есть какой-то дар. У него была тенденция привлекать клиентов. В конце концов, экстрасенс звучало намного лучше, чем «мутант», а людей, которые делали подобные заявления, было пруд пруди в Нью-Йорке. — Нет, пусть гадают, — сказала Диана, отмахиваясь от меня. — Это добавляет мистики, если они думают, что мы пытаемся держать это в секрете. Мы хотим, чтобы новости об экстрасенсе распространялись из уст в уста. — Только не говори мне, что всё ещё веришь, что я экстрасенс, — я усмехнулась, сморщив нос. Это превратилось в непрекращающийся кляп между нами двумя. Отрицать, отрицать, отрицать. — Я не уверена, что думаю о тебе. Всё, что я знаю, это то, что у тебя такой же успех, как и у меня, и ты делаешь половину работы, — насмешливо пожаловалась она, тыча пальцем в моём направлении. — Я выхожу туда, никаких резиновых утят или собачьих игрушек, и нахожу всё это старомодным способом. Я хочу того, чем ты занимаешься. — Может быть, я просто настолько хороша. — Я сверкнула невинной улыбкой, подняв руки в беспомощном жесте. — Всегда издеваешься надо мной. Храни свои секреты! В коридоре раздался ещё один стук, и я отправила Диану обратно в её кабинет, встала и подошла, чтобы высунуть голову в коридор. Она отступила, подмигнув, когда дверь между комнатой ожидания и коридором, ведущим к моему офису, открылась, и мой помощник провёл незнакомого мужчину через открытую дверь. Хотя он и не был кричащим или чрезмерным в выставлении напоказ своего богатства, от него исходила тонкая аура утонченности и элегантности, чему отчасти способствовал его дорогой костюм, когда он уверенно шёл по коридору. Он кивнул Диане, которая стояла в дверях своего кабинета через холл от моего. — Мистер Баннет, я полагаю. — У него были тёмные волосы, слегка уложенные, идеально ухоженные, а очки в чёрной оправе придавали ему серьезность, и я знала, что мне следует прислушаться к нему. Спокойный взгляд скользнул по мне, и он с вежливой улыбкой протянул руку, в которой сейчас не держал портфель. — А Вы, должно быть, мисс Вуд. Рад Вас встретить. Я пожала предложенную руку, чувствуя облегчение, что он не испытывал желания компенсировать это, раздавив мою ладонь, как некоторые другие мужчины, которых я встречала. Явно не тот, кому нужно метить в каждую комнату, в которую он входит. — Приятно. — Он не назвал мне имени, но это не всегда было чем-то необычным в моей сфере деятельности. Иногда клиенты предпочитали не упоминать свои имена в документах. — Вы у меня на приёме, я полагаю? — Так мне сказали, — согласился он. Я указала на свой кабинет, прежде чем вести его туда. Он закрыл за собой дверь и сел перед столом. Неудивительно, что он торчал, как больной палец. Мой офис был оформлен в тёплых тонах, мягких тканях и тёмном дереве: всё было сделано для того, чтобы мои клиенты чувствовали себя непринужденно в обычно напряженные времена. В этом человеке не было ничего мягкого, хотя его манеры и, казалось бы, приятный характер во многом компенсировали это. Его тёмно-синий костюм был также, вероятно, самой дорогой вещью в доме. Если этот факт и беспокоил его, он этого не показывал. Всё это я усвоила всего за несколько секунд, когда обогнула стол, чтобы устроиться в кресле. Я привыкла анализировать клиентов. — Я должен извиниться за короткое предупреждение. — Ничего страшного, — сказала я, сопротивляясь желанию отмахнуться от него, как в более непринужденной обстановке. Всегда было лучше следовать тону, заданному клиентом, а это означало, что профессионализм был сегодня главным. Я решила сложить руки. — Большинство моих клиентов приходят ко мне, желая получить определённую скорость. Я рада сообщить, что нахожу свои цели в среднем менее чем за двадцать четыре часа, если все требования соблюдены. Эта последняя часть обычно занимает больше всего времени. — Я смотрела, как он поднял свой портфель и расстегнул застежки. По его жесту в сторону моего — слава богу чистого — стола, я кивнула. Он поставил портфель на стол и начал вынимать небольшую стопку бумаг. Мои брови взлетели вверх, когда я узнала формы. — Хотя кажется, что Вы решили проявить инициативу на этом фронте. Я впечатлена. Он усмехнулся. — Как я уже сказал, эффективность важна для моего работодателя. Я провёл своё исследование, и все формы должны быть здесь, подписаны и засвидетельствованы. — Он постучал по верхней части стопки, где находятся файлы, содержащие информацию, которая мне понадобится, чтобы найти цель, если я соглашусь на работу. — Можно сказать, я знаком с преодолением бюрократических проволочек. Я взяла формы и начали их просматривать. Мужчина скрестил ноги и сцепил пальцы, явно довольствуясь ожиданием. Краем глаза я могла заметить, как он с любопытством оглядывает мой кабинет, пока я читала. Это действительно были мои формы, но я по-прежнему тщательно проверяли подписи, хотя на самом деле это были просто инициалы и названия корпораций; мои контракты намеренно позволяли решительным скользить по личной информации — и самому тексту. — Позвольте угадаю, — сказал мужчина с улыбкой. — У Вас были люди, которые то тут, то там добавляли дополнительный пункт? Я фыркнула, переворачивая страницу. — Это очевидно? — Я обнаружил, что в людях есть определенная предсказуемость. Понятно, что здесь будет то же самое. Однако могу заверить Вас, что формы не изменились. — Я подняла взгляд, и он поднял успокаивающую руку. — Я уверен, что другие говорили то же самое. Я не обижаюсь и даже могу оценить Вашу осторожность. Это то, что я пытаюсь практиковать в своей работе. Я кивнула и вернулась к чтению на следующие несколько минут. Моя помощник постучал, и на мой ответ войти, он тихо открыл дверь и просунул голову. — Что-нибудь выпить для Вас, сэр? Кофе, чай, вино, вода? — Нет, спасибо, — сказал мужчина. — Мис Вуд? — Я в порядке. Спасибо, Эдвард. Дверь закрылась, и мы оба снова остались одни. Что ж, по крайней мере, это облегчение. Он не лгал. Не было никаких изменений, никаких коварных красных линий, перечёркивающих пункты. Только подписи и подписанные заявления. Я счастливо вздохнула. — Это сократит много дополнительного времени. Судя по тому, насколько Вы были готовы к этому моменту, я полагаю, Вы знаете, что я скажу дальше, но это просто ради безопасности. Вы понимаете? — Конечно. — Он откинулся на спинку кресла, совершенно расслабившись. — Моя работа заключается в том, чтобы найти того или то, что Вы ищете. Однако, если во время работы я стану свидетелем покушения на преступление или фактического в процессе совершения преступления или услышу правдоподобные разговоры о преступлении, совершенном из-за моего участия, наша сделка будет расторгнута. — Это было тонкое различие, моя формулировка и акцент были тщательно подобраны, но я была уверены, что этот человек поймёт основной посыл: будьте осмотрительны в любой преступной деятельности, и я смогу продолжать делать свою работу для Вас. Это правдоподобное отрицание позволило мне избежать любых потенциальных обвинений в причастности, гарантируя, что я по-прежнему буду получать свою зарплату. — Если это произойдет, я буду освобождена от любых юридических убытков. Я также оставлю свой гонорар. Кроме того, всё остальное — это Ваше дело, а не моё, кроме того, что мне нужно знать для выполнения своей работы. Вы уже согласились, подписав контракт, так что Вы всё это знаете, но мы предпочитаем устное подтверждение. Вы принимаете эти условия? — Я не была уверены, попадает ли этот человек в ту же преступную категорию, что и некоторые из моих предыдущих клиентов, но лучше убедиться, что он знает, где проходит грань. — Я согласен. — Это не связано с преследованием? Ни Вы, ни Ваш работодатель? — Нет. — Его тон говорил о том, что он позабавился этим вопросом. — Цель враждебна? — Нет. Если Вы согласитесь на эту работу, всё, что Вам нужно, это найти его и попросить вернуться к работе. — Он сверкнул улыбкой. — Должно быть достаточно легко. Я снова кивнула. — В газетах сказано, что Вы ищете человека. Вы можете предоставить мне объект, который волнует цель? — Товар будет доставлен вам завтра утром в 8:00 курьером по адресу, который Вы выберете. Он действительно подготовлен. Я покусывала внутреннюю сторону щеки, с любопытством наблюдая за ним. Как далеко зашла его подготовка? — Мой гонорар? Он полез в пиджак и вытащил чек. Секундой позже последовала ручка, и он подписал чек, прежде чем подвинуть его по столу. Его подпись, как и у большинства людей, была неразборчива, так что узнать его настоящее имя было невозможно. — Второй тайм будет завершен. Это стандарт, как мне сказали. Как видите, мой работодатель готов предоставить Вам существенную премию, если Вы найдёте цель как можно быстрее. Потенциально больше для любой будущей помощи. Надеюсь, это приемлемо? Я взглянула на чек, и моё сердце глухо забилось в груди, во рту пересохло. Мою же мать! Это было дохера денег. Со стандартной платой мне удалось заработать приличную сумму денег, учитывая стоимость жизни в Нью-Йорке. За годы в движении — годы, в течение которых я жила и работали в одном месте только до тех пор, пока не привлекала к себе слишком много внимания, — мне удалось накопить приличную сумму денег. Я надеялась, что деньги однажды купят мне безопасную и уютную хижину на острове где-нибудь за пределами радаров. Однако с этими дополнительными нулями пляжный домик моей мечты внезапно стал намного ближе. Если я буду делать это регулярно… чёрт, даже раз в месяц в течение года… Я сопротивлялась желанию пялиться на него. Я откашлялась тяжелым глотком. — Это… да, сойдёт. — Превосходно. — Он ровно встал, поправляя пиджак. — Я так понимаю, это означает, что Вы примете нас? С одной стороны, все эти деньги, а также такие подсказки, как отсутствие его имени, означали, что я имею дело с кем-то, кто потенциально может быть хитрым. Агент ЦРУ? Босс мафии? С другой стороны, он был приятным и вежливым, и с одной этой работой я могла легко платить за аренду, продукты, коммунальные услуги, деловые расходы и потенциальные судебные издержки в Нельсоне и Мёрдоке, в то же время оставляя много денег, которые можно было бы потратить на расходы. Мои сбережения. И, может быть, немного шопинга. Эх, наверное, у меня были клиенты и похуже. Я встала и протянула руку для рукопожатия. — Похоже, у нас сделка. Он ухмыльнулся, пожимая мне руку. — Замечательно. Мой работодатель будет доволен. — Его свободная рука скользнула в карман костюма и вытащила карточку, чтобы передать мне. В отличие от другой карты в моём кармане, эта была просто чёрной, и на ней не было ничего, кроме номера телефона, написанного белым цветом. — Если у Вас есть какие-либо другие вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне. — Конечно, — любезно ответила я, сунув карточку в карман вместе с карточкой Нельсона и Мёрдока и следуя за ним до двери. По правде говоря, если бы они принесли мне нужный предмет, мне, скорее всего, не нужно было бы ему звонить, но вежливость была оценена. — Я займусь этим, как только получу товар. Вы можете просто попросить курьера принести его сюда. Он согласно кивнул и вышел в коридор. — Хорошего дня, мисс Вуд. — Вам тоже. — В голову пришла мысль, и я не могла не выпалить: — Сэр? — Он сделал паузу, обернувшись, чтобы оглянуться назад, его очки сверкнули в мягком свете холла. — Вы никогда не спрашивали о… — я протянула руку, указывая на себя. — О том, как вы находите людей? — он спросил. На мой ропот одобрения он пожал плечами. — Проще говоря, мисс Вуд, мой работодатель не интересует, «как». Возможно, слухи верны, и Вы экстрасенс. Или, может быть, Вы просто бизнес-леди, которая понимает, что люди будут платить больше за уверенность в том, что их суеверия останутся в силе. Пока Вы выполняете свою часть контракта, нас не интересуют подробности. Это было освежающе безразличное мнение, когда я привыкла к тому, что люди пристают, давят, расспрашивают меня о том, есть ли у меня «дар». Я расслабилась, помахала ему, когда он ушёл, и повернулась обратно в кабинет. Что ж, это заняло меньше времени, чем ожидалось, подумала я, возвращаясь к столу. Технически у меня было ещё четыре часа, но на сегодня не осталось встреч. Я вытащила из кармана карточку Нельсона и Мёрдока и устроилась в кресле, подняв трубку, чтобы набрать номер. Пока я ждала, пока кто-нибудь возьмёт телефон, я пролистывала стопку файлов, которые дал мне последний клиент, рассеянно просматривая информацию. Хм, не так много о привычках цели. На самом деле, совсем немного. Я нахмурилась. Что бы они ни принесли мне завтра, это лучше сработает, иначе мне больше нечего будет делать. Когда я собиралась оставить сообщение, я услышала контрольный щелчок. Женщина, которая взяла трубку, несколько раз вздохнула, как будто она была в другой комнате и побежала к телефону, прежде чем заговорить медленным голосом человека, ещё не привыкшего к их новому сценарию. Новенькая, может быть? — Нельсон и Мёрдок, говорит Карен. Могу я чем-нибудь помочь? — Привет, меня зовут Рейнира Вуд. Я ищу юридическую помощь и хотела бы узнать, могу ли я записаться на приём? — Правда?! Я… Да, конечно. — На заднем плане я едва уловила звуки приглушенного шёпота. — В Нельсон и Мёрдок… Хотя мы очень заняты, мы всегда можем найти время для тех, кто нуждается в помощи. Когда бы Вы хотели, чтобы Вас пригласили? — Я имею в виду, чем раньше, тем лучше, верно? — Для этого было достаточно просто отпроситься с работы, так как это помогло бы бизнесу. Диана поймет. — Завтра не получится. — Я не хотела ничего запланированного, что потенциально могло бы помешать делу, которое я только что получила; не тогда, когда мне доплатили за поспешность. — Дайте мне минутку, дайте мне проверить… Ах! Я могу, эм, устроить встречу для Вас сегодня, если хотите? У нас нет других…— Послышался ещё более отчаянный шепот, и Карен чуть не рассмеялась, прежде чем продолжить: — Я имею в виду, что у нас только что была отмена. Так что мы можем работать в соответствии с вашим графиком. У нас только лучшее. Я фыркнула, снова взглянув на часы. Офис был не так далеко, и улицы не были оживленными. — Я могу быть там через полчаса, если можно? — Конечно. Тогда увидимся! Я повесила трубку и встала, чтобы потянуться. — Это будет интересно, — пробормотала я себе под нос. Мне просто нужно было довериться Человеку в чёрном, когда он сказал, что оно того стоит.

-x-

Вблизи стареющий стальной вход, выкрашенный в белый цвет, производил впечатление не более внушительное, чем с другой стороны улицы. С офисом над хозяйственным магазином и дверным проёмом, спрятанным между упомянутым хозяйственным магазином и жилым домом, я не была удивлена, что пропустила его раньше; это совсем не привлекало внимание. Я нерешительно провела пальцами по изношенной каменной кладке вокруг двери и снаружи здания. Она была покрыта пятнами времени и была гладкой под кончиками пальцев. Бумажный знак на двери сказал мне, что это было правильное место. Должна ли я открыть свой третий глаз, посмотреть вверх и увидеть, сколько связей исходит из офиса надо мной? Люди с большим количеством красных нитей, как правило, более дружелюбны и открыты. Если бы от здания исходило большое алое пламя, это был бы хороший знак. Серьёзное вторжение в частную жизнь, помните? Человек в чёрном ещё ни разу не вёл меня по ложному пути и, по-видимому, не сделает этого сейчас. Прежде чем я успела уйти с дороги, дверь внезапно распахнулась, отбросив меня к каменной стене, и из неё поспешно вышел темноволосый мужчина в сером костюме, его лицо и большая часть тела были отвернуты от меня. — Эй, — раздраженно рявкнула я, отскакивая от камня и делая шаг к нему. — Смотри, куда идешь! Что ты, бл… Он оглянулся через плечо, явив пару поразительно тёмных теней. Стекло, окрашенное в красный цвет настолько сильно, что стало почти полностью непрозрачным, отражало моё испуганное отражение, когда человек многозначительно постучал по земле своей белой тростью. О чёрт, он буквально ослеп. Я покраснела от смущения. — Ладно, извини. Он пробормотал что-то себе под нос и быстрым шагом пошёл по улице, тихое тук-тук-тук-тук его трости быстро затихало по мере того, как он удалялся. Я безучастно смотрела ему вслед. Он казался смутно знакомым, но это, вероятно, потому, что я слишком много времени смотрела на фотографию его выпускного, которую нашла в Интернете. В конце концов, нельзя было спутать эти очки и эту челюсть. — Я верю, — саркастически проворчала я про себя, — что ты произвёл прекрасное первое впечатление на половину своей команды юристов. Фантастика, блять. Поднимаясь по лестнице внутри здания, я решила произвести на мистера Нельсона лучшее впечатление. И, может быть, если всё пойдет хорошо, мистер Мёрдок не сложит два и два и не поймет, что я и его клиент, и женщина, с которой он столкнулся. Ведь он был слеп. Откуда он знал? Я попаду за это в Ад. На втором этаже я бродила по коридору, пока не нашли ещё одну полезную табличку «Нельсон и Мёрдок» на двери, хотя эта табличка была сделана из картона. Я подняла голову и вздохнула, пытаясь развеять свои опасения. Так что у них даже нет настоящей вывески, и они находятся над старым хозяйственным магазином. Рен, надеюсь, ты не солгал. Я прислушивалась какое-то время, улавливая бормотание голосов, щёлканье пальцев по клавиатуре и странное, повторяющееся «ух… ух…» — звук, который я не могла точно определить. Я пожала плечами и постучала в дверь. Стук каблуков, приближающихся с другой стороны, просочился в коридор, прежде чем дверь распахнулась, к счастью, на этот раз внутрь, а не мне в лицо. Блондинка, гибкая и бледная, как свежее молоко, тепло улыбнулась и отошла от двери, чтобы я могла войти. — Добро пожаловать в Нельсон и Мёрдок. Меня зовут Карен. Вы мисс Вуд, верно? — Это я, — подтвердила я, оглядевшись. Несмотря на то, что у меня были оговорки, основанные на внешнем виде здания, внутри было не так плохо, как я ожидала. Хотя тусклые деревянные полы, возможно, были древними, а зелёно-серые стены отчаянно нуждались в новом слое краски, в помещении не было пыли и беспорядка, если не считать коробок с папками, сложенных в углах. Слева и справа от меня был кабинет, а прямо перед ним — старый складной стол и несколько стульев. В целом, это, по-видимому, выглядело как любой другой лоскутный стартап, за исключением одной вещи. — Почему в углу курица? — спросила я в замешательстве. Упомянутая курица кудахтала и хлопала крыльями внутри своей металлической клетки, очевидный источник странных звуков, которые я слышала ранее. — Верно, — медленно сказала Карен, переминаясь с ноги на ногу. — Для неё есть очень веская причина. Она… Дверь в кабинет справа от меня открылась, и оттуда вышел ухмыляющийся круглолицый мужчина. — Конечно, Камилла — наш талисман! — быстро сказал он. — Просто на испытательном сроке, чтобы посмотреть, как она себя поведёт. Но она уже снесла яйцо, так что дела идут хорошо. Кто сможет победить талисмана, который откладывает для тебя яйца? — Он протянул руку для теплого рукопожатия: — Фогги Нельсон, половина Нельсона и Мёрдока. А Вы мисс Рейнира Вуд. Это то, что написано на моих визитных карточках. — Держу пари, Вы получаете много комментариев по этому поводу, верно? Я покачала головой. — На самом деле меньше, чем Вы думаете. У него отвисла челюсть. — Какая? Нет! — Он взглянул на Карен, а затем снова на меня, вскинув руки. — Какой неиссякаемый источник юмора! Это имя заслуживает уважения! — Что я могу сказать? — Я вернулась с ухмылкой. — Гены моих родителей, скорее всего, так и останутся непризнанными. Однако они не так уж недовольны этим, поскольку на самом деле они не настоящие. Не то чтобы я могла сказать ему это. — Ну, даже если общество Вас и бросит, уверяю Вас, Нельсон и Мёрдок этого не сделают, — гордо заявил он. Камилла в клетке завизжала, а глаз Фогги дернулся. — Почему бы нам не пройти в мой кабинет, где немного тише? Я проследовала за ним. — Кстати, может стоит переосмыслить курицу-талисман, — я не удержалась и поддразнила его. — Трусливые животные не были бы моим первым выбором для поощрения, знаете ли, храбрости на стенде и всего такого. — Знаете что? Вы абсолютно правы, — согласился он, указывая на Камиллу, когда мы вошли в его кабинет. — Она права. Тебе придется уйти. Клац! — Я знаю! И яйцо было отличным, я действительно ценю это. Но у нас здесь бизнес. Мы должны делать то, что правильно для нас. Тук-тук-тук! — Спасибо за понимание. Карен тебя проводит. Клац! Когда я устроилась в скрипучем кресле перед столом, заваленным различными стопками папок и бумаг, я услышала его шепот Карен: — Ты призвала к спасению, Карен? Это динозавры на его компьютере? — Он должен был быть здесь двадцать минут назад. Я позвонила ещё раз, и он поклялся, что будут здесь, как только сможет. Я моргнула. Это были динозавры: целая крошечная линия хищников, смешавшихся с добычей. Я цокнула языком и потянулась вперёд, чтобы переставить их: хищники сзади, травоядные впереди, прежде чем снова сесть на место. Так-то лучше. — Хорошо. И, пожалуйста, напомните мистеру Анастасу, что нам больше не нужны куры! С этими словами Фогги закрыл дверь и сел за свой стол. — Я так понимаю, это уже случалось? — спросила я в хорошем настроении. Он посмеялся. — Вы знаете, мы пытаемся помочь людям, даже если они не могут заплатить, но иногда они всё равно хотят заплатить тем, что у них есть. Обычно это пироги, и это здорово, я люблю пироги! Не так много, как деньги, но всё же. И всё же иногда не получаются пироги… Получаются цыплята. — Ну, я могу обещать тебе, что на самом деле я буду платить деньгами, а не цыплятами, — заверила я его с ухмылкой, прежде чем бросить взгляд на дверь и сменить тему. — Мистер Мёрдок собирается к нам присоединиться? Или… — Боюсь, он сказал, что ему нужно срочно попасть на совещание. Но он будет здесь в следующий раз. — Кажется, я столкнулась с ним внизу, — я призналась, — он был… — Слепой? — В голосе Фогги была нотка, едва различимая под дружелюбной улыбкой и взлохмаченными волосами. Защищаться по поводу работы со слепым? — Я собиралась сказать: «Парень в крутых очках», на самом деле. — О, — сказал он, немного расслабившись, прежде чем одарить меня искренней улыбкой. — Спасибо, что не просто назвали его «слепым адвокатом». Да, это был он. — Я поняла — Что ж, как я и сказал, он вернётся. Если всё получится, мы оба будем работать над Вашим делом. Кстати говоря, давайте приступим к делу. — Он наклонился вперёд в своём кресле, и внезапный блеск в его глазах удивил меня. Ну, я хотела своих собственных акул. По крайней мере, эти дружелюбнее.

-x-

На самом деле мистер Мёрдок не появился до того, как мне пора было уходить, но Фогги заверил меня, что они вместе рассмотрят моё дело и позвонят на следующей неделе. Я ушла, чувствуя себя легче, чем когда вошла, груз с плеч теперь исчез, когда у меня была собственная собака в судебной тяжбе. Человек в чёрном тоже не появился в тот вечер, что, наверное, и к лучшему, так как он бы спросил о моих делах. Тогда мне пришлось бы солгать, а он всегда знал, когда я лгу. Тогда он мог бы подумать, что что-то не так, и последовать за мной. Я не могла этого допустить. Мне нужно было удержать линчевателя с проблемами гнева подальше от моей самой большой зарплаты за последние месяцы, спасибо. Удивительно, но к тому моменту, как я пришла на работу на следующее утро в восемь-десять, пугливый курьер уже расхаживал по приёмной. После поспешного подтверждения через мою лицензию, я подписала его электронный блокнот и взяла небольшой чемодан, завёрнутый в чёрную бумагу, в свой офис. Коробка была не слишком большой, примерно четыре на четыре дюйма, и не имела большого веса. Я поднесла её к уху, когда сидела в кресле, и в ушах улавливалось слабое тиканье. Я сомневалась, что мой клиент пошёл бы на все эти хлопоты только для того, чтобы доставить мне бомбу, поэтому я поставила все свои деньги на то, что это часы. Я напечатала несколько быстрых заметок о посылке, прежде чем отправить их Диане по электронной почте. Это было частью системы, которую мы двое придумали на случай, если с кем-то из нас что-то случится, и я уже отправила ей копии контракта. Как я уже догадалась, это были часы, и к тому же прекрасные, идеально лежащие на чёрной ткани. Я тихонько свистнула, вынимая их из коробки и поднося к свету. «Santos», если я не ошибаюсь, а это значило, что я держу в руках часы стоимостью как минимум несколько тысяч долларов, если не больше. Лучше быть аккуратней. Я из любопытства перевернула их на оборотную сторону и нашла гравировку:

Моему самому верному другу. Vincit qui patitur. -W*'

Когда часы тикали, без шуток, я не могла позволить себе тратить больше времени на изучение часов, поэтому повернулась к окну и открыли свой разум. Вспыхнул белый свет, и затем моё зрение прояснилось. Я взглянула на часы и улыбнулась синей нити, которая вырвалась из их циферблата, пронзила оконное стекло и исчезла в зданиях к северо-востоку от офиса. Я натянула пальто и бережно положила часы обратно в коробку — они мне были не нужны теперь, когда мой третий глаз был открыт, и я выбрала свою нить. Коробку, которую я сунула в большой внутренний карман пальто, на противоположной стороне от ножен. Сделав это, я вышла из офиса, остановившись только для того, чтобы наполнить бумажный стаканчик кофе из кухоньки дальше по коридору. Надеюсь, это не займёт много времени. Когда я вышла из своего дома, город гудел от активности, как следствие времени. Люди и их блестящие нити текли по дороге на работу: живое, дышащее море плоти и ткани и мерцающих красок, грозивших мигренью. Вот почему мне нравилось работать по ночам. В Нью-Йорке всегда были люди, но было гораздо проще двигаться и следовать отдельной нити, когда не было часа пик. Я надела солнцезащитные очки, чтобы скрыть свой взгляд, напомнила себе о большой, жирной награде на другой стороне и решительно вошла в толпу, которая приливала и отливала вместе с автомобилями и уличными фонарями в бьющемся пульсе. Я действительно могла следить за нитью только в нескольких футах перед собой, прежде чем она исчезла в кипящей массе тел, но я держалась за неё, как могла, игнорируя ворчание и ругаясь всякий раз, когда я случайно натыкались на кого-то, и сердитый визг автомобильных гудков, когда петляла между машинами. Я хорошо научилась отслеживать, и этот танец я знала. Я даже овладела искусством идти по следу, не замечая собственных нитей. Это был акт жизненной важности. Толпа, наконец, начала стихать около девяти. Я остановилась в пекарне, чтобы купить пончик, и опустила глаза, чтобы не видеть нити пекаря, прежде чем продолжить свой путь, жуя на ходу липко-сладкую глазурь и тёплый хлеб с корицей. Нет времени, чтобы остановиться и поесть на этой работе. Мои ноги легко несли меня в устойчивом, пожирающем землю темпе, который я усовершенствовала. Если бы мне было нужно, я могла бы пройти несколько миль, не останавливаясь. Я уже знала, что моя цель не находится за пределами города, где он был бы за пределами моего поля зрения. Нить медленно поднималась, как будто я наматывала провисшую леску. Это означало, что я приближалась. Я облизала пальцы и щурилась на окружающее, направляясь к другому промышленному району. Почему эти люди всегда прячутся на складах? Мне было бы лучше, если бы так называемый Дьявол Адской Кухни прикрывал мою спину. Я фыркнула про себя с отвращением. Он сделал из меня ленивца. Я долго справлялась с такими вещами до него, и я сделаю это после. Да, после, потому что я всё равно собиралась покинуть этот город, и мне не было бы ни на йоту грусти по этому поводу. Я бы совсем не скучала по Человеку в чёрном, нет, точно нет. Чёртов лжец. Мне нужно заработать деньги и убраться из Нью-Йорка, прежде чем я привяжусь. Прошел ещё час, прежде чем я нашла здание, в котором была спрятана моя цель. Оно выглядело как небольшой склад, спрятанный среди своих более высоких, неуклюжих соседей. Именно здесь мои движения приобрели дополнительный уровень осторожности. Если что-то пойдёт не так, это будет указано в моей записи. Так что вместо того, чтобы остановиться, я прошла мимо, используя солнцезащитные очки, чтобы скрыть то, как я осматривала здание и нити, которые вырвались из его стен. Судя по нитям и их углам, обитатель был только один. А этих нитей было немного: две ярко-алые, одна толстая и прочная, другая тонкая и нежная; несколько синих, одна из которых связана с часами в кармане; и три оранжевые, сверкающих золотисто-персиковым блеском, скорее жёлтым, чем красным. Интересно. У большинства людей были десятки нитей, и только с помощью фокуса можно было разделить их на отдельные нити. Тот факт, что я могла так легко угадать эти конкретные нити, означало, что я имею дело с кем-то, кто позволял себе очень мало связей. Об этом я могла рассказать, хотя у меня было ощущение, что он был немного более успешным в этом. Я сделала петлю вокруг квартала, заметив камеры, установленные снаружи некоторых складских помещений. Их я старалась избегать, используя слепые зоны и грузовики, припаркованные вдоль оживлённой улицы. Раз или два мне казалось, что за мной наблюдают, и волосы на затылке вставали дыбом. Я играла с телефоном в кармане, кружась вокруг, играя с идеей вызвать полицию. Я скривила губы. И что я должна была сказать? «Эй, офицер, я просто здесь, в месте, где мне нечего делать, и я чувствую, что кто-то шпионит за мной. Поможете девушке?» Наверное, просто кто-то интересовался, какого хрена я здесь делаю. Мне нужно было уйти с улицы. И очевидный ответ был. Я оглянулась через плечо и, убедившись, что позади меня никого нет, небрежно подошла к входной двери склада, как будто это место принадлежало мне. По моему опыту, в дневное время лучше всего вести себя так, как будто я принадлежу к этому месту, и хмуриться на любого, кто думает иначе. В дерзости всегда находилось убежище. Я использовала своё тело, чтобы скрыть свои действия, когда я достала свои чёрные перчатки и натянула их. Это место не было каким-то заброшенным зданием в глуши, и мне не хотелось бы, чтобы меня оштрафовали из-за каких-то отпечатков пальцев, если бы всё пошло боком. Сделав это, я тщательно проверила ручку входной двери и, к своему удивлению, обнаружила, что она не заперта. Я нахмурилась, от растущего подозрения в животе образовался комок. Кто оставил незапертой дверь своего склада в Нью-Йорке? Нити внутри не шевелились, насколько можно было судить, и вероятность того, что моя цель просто будет сидеть там, пока я запускаю мину-ловушку, была довольно низкой, так что я нерешительно приоткрыла дверь и прислушалась. Когда ничего не взорвалось, я распахнула дверь шире, ровно настолько, чтобы проскользнуть во тьму внутри. Я тихо закрыла за собой дверь, ожидая, пока глаза привыкнут и покажут мне что-то кроме чёрных чернил и синей нити. Постепенно комната приобрела форму среди лучей солнечного света, просачивающихся из высоких окон. Меня окружали большие ящики и деревянные ящики в разных состояниях. Из открытых ящиков торчала солома, обивка древних ваз и потрепанных временем статуй, выцветших от ветра и песка. Я уловила дразнящий отблеск золота внутри одной коробки, её верхняя часть едва треснула достаточно широко, чтобы дать намёк на то, что находится внутри. У одной из стен угол картины в серебряной раме виднелся за накинутой на него белой тканью. Я почесала затылок. — И эта дверь была не заперта? — пробормотал я. Либо кого-то собирались уволить, либо кто-то собирался получить много страховых денег в будущем. И всё же все это не имело ко мне никакого отношения. Правило номер один: не задавать вопросов, независимо от того, какое странное дерьмо я видела. Незапертое хранилище, полное бесценных артефактов, безусловно, считается странным, но мне не расширить мой бизнес, будучи любопытной или прикасаясь к вещам, которые мне не принадлежат. Моё правдоподобное отрицание было одной из вещей, за которые мне заплатили. Кроме того, я видела Аладдина. Я прекрасно знала, что случается с жадными людьми, и хотя гигантский песчаный тигр может и не съесть меня, пуля сделает своё дело. Так что вместо того, чтобы шпионить, вместо того, чтобы заглянуть в ящики, я обошла богатство и подкрались к сплетению нитей. В другом конце комнаты была деревянная дверь, вделанная в цементную стену. Что-то подсказывало мне, что эта тоже будет открытой, и я собралась с духом, прежде чем открыть. Я не была уверена, что ожидала увидеть с другой стороны, но чего я не ожидала, так это того, что мой клиент сидел в комнате, в остальном пустой, если не считать деревянного стола и уютного красного кресла, в котором он расположился. Он закончил читать книгу, положил её на стол и поднял секундомер. — Должен сказать, я впечатлён. Два часа и семнадцать минут в час пик, и всё это с моими часами. Когда я поспешно закрыла свой третий глаз, где-то в глубине разума вспыхнула лампочка. — Вы проверяли меня, — вслух поняла я, наклонив голову. В некотором смысле это имело смысл. Большинство богатых добились этого не потому, что были глупы или доверчивы. Он, или, возможно, его начальник, хотел сначала лично убедиться в моём таланте. Я не могла злиться на это. Это произойдёт только в том случае, если мне не заплатят. — Видите, как быстро я смогла найти Вас? — Среди прочего. Мои часы? — Я вытащила коробку из кармана и подошла ближе, протягивая ему. Он вынул часы из коробки и быстро их осмотрел, прежде чем снова прикрепить к запястью. — Мой работодатель будет доволен результатами. Ваш чек, как и обещал. — Настала его очередь передать мне товар, и я взглянула на чек, прежде чем сунуть его в карман. Этого действительно было более чем достаточно, чтобы расплатиться по счетам и оставить лишнее. — Значит, это всё? — Я указала на него, прежде чем скрестить руки. — На данный момент. Скорее всего, в будущем у нас будет больше работы для Вас, если Вы захотите продолжить работать с нами. — Всё это, — я махнула рукой по комнате, сумев вобрать в себя все усилия, затраченные на испытание, — только для того, чтобы позволить мне ходить, если я захочу? — Конечно. Вряд ли это были бы выгодные деловые отношения, если бы Вы не захотели. Будем и дальше следовать правилам, изложенным в ваших договорах, предоставлять Вам бонусы за быструю работу. И пока Вы выполняете свою часть сделки, как и любой другой клиент, я не вижу причин, по которым это должно что-то изменить. Я пососала язык, рассматривая его, чек обжигал грудь тёплой тяжестью. Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, и всё же, пока они соблюдали контракт, какой риск был для меня на самом деле? Наконец, я медленно кивнула. — Вам придётся пройти через документы так же, как и любому другому постоянному клиенту для каждого контракта, но я не против этого. — У меня было ощущение, что Вы согласитесь, — сказал он с приятной улыбкой, протягивая мне руку для рукопожатия. — Во дворе ждёт машина. Водитель может отвезти Вас обратно в офис или домой, если хотите. Мы свяжемся с Вами, когда у нас будет для Вас другая работа. Я кивнула, засунула руки в карманы и направилась к двери. Я остановилась на пороге и крикнула, не оглядываясь через плечо: — Вы не возражаете, если я буду называть вас мистер Холанд? — Какая-то конкретная причина? — Судя по звуку его голоса, он ещё не отошел. Меня бы не удивило, если бы он снова сел, чтобы закончить главу. Я покачал головой. — Я не ожидаю, что узнаю Ваше настоящее имя, так что это в основном для того, чтобы мне было к кому обратиться в моём списке клиентов. И это вполне подходит. Я ждала, пока он обдумывал это. В конце концов, он был достаточно вежлив, чтобы подождать. — Это приемлемо, — сказал он наконец со смешком. — Что ж, хорошего дня, мистер Холанд. — А Вам, мисс Вуд.

-x-

Прошли недели. Я выполняла только две работы для мистера Холанда между другими клиентами, но не жаловалась. Эти чеки оплачивали мои счета, включая судебные издержки, за что Фогги был невероятно благодарен. У меня возникло ощущение, что получение пирогов вместо денег было более частым явлением, чем он признавал. А мистер Мёрдок… продолжал отсутствовать. Это было очень странно, и с каждым визитом становилось всё страннее. Его всегда что-то отталкивало: семейное бедствие, встреча с другим клиентом, что-то загорелось в его квартире. Он даже не стал говорить со мной по телефону. — Привет? — неловко сказала я в тишине. Телефон издал характерный щелчок, так что я знала, что кто-то взял трубку. — Есть здесь кто-нибудь? Звон! Я моргнула, глядя на телефон. Они просто… повесили трубку? Я раздраженно нахмурила брови. Я с Карен прекрасно ладила, так что мне было трудно поверить, что она вот так меня бросит. На этот раз, когда трубку подняли, я могла слышать возню и шепот, словно два человека шипели друг на друга и, казалось, дрались по телефону. — …К чёрту клиентов, Мэтт! — Привет? — я попробовала ещё раз. — Назад! — Это определенно был Фогги. — Привет, извини за это. Это было… — Кто-то повесил трубку? — я сказала медленно. — НЕТ! Нет-нет-нет, конечно нет! Просто шутка, один из наших клиентов разыграл. Ха! Зачем кому-то вешать трубку нашего лучшего клиента?! Это было бы безумием, не так ли? — Последние два слова были близки к крику и приглушены чем-то, что, должно быть, было рукой, прикрывавшей рот. — Итак, чем мы можем Вам помочь? А потом, как раз в тот момент, когда я думала, что поймала его… — Отлично! Вы рано! — прокукарекал Фогги, провожая меня внутрь. — Ага, лучше, чем опоздать, верно? Я подумала, что вы, ребята, не будете возражать. — Конечно нет, и на самом деле, — усмехнулся Фогги, ведя меня не в свой кабинет справа, а в тот, что слева, принадлежавший загадочному Мэттью Мёрдоку, — Вы попали в самое удачное время. Мой партнер в своём офисе, так что Вы, наконец, можете встретиться с ним и узнать, что я не сумасшедший человек, использующий два имени для управления юридической конторой. Он прав… какого хрена?! Я оглядела офис. Он был опрятным: стопки бумаг были аккуратно разложены вокруг ноутбука. Там тоже было очень пусто. У дальней стены ветер шуршал жалюзи, поднятыми над открытыми окнами. — Мистер Мёрдок скорее выпрыгнул из окна, чем заговорит со мной? — Он СЛЕПОЙ! Он не может… он не стал бы… Карен! Всё это было достаточно странно, но даже Человека в чёрном, похоже, совершенно не смутило поведение Мэтта Мёрдока. — Один из тех адвокатов, к которым Вы меня послали. Он избегает меня. — Я погладила серебристую полосатую кошку у себя на коленях, прислонившись спиной к кирпичной стене, окаймляющей крышу. Она была одной из немногих целей, которым, казалось, нравилось моё присутствие. — На самом деле он почти уверен, что ненавидит меня, что странно, поскольку я видела его всего один раз. И это было в течение трех секунд, пока он уходил. — Почему Вы так говорите, что он Вас ненавидит? — спросил он отстранённо, вставая на колени и шевеля пальцами, чтобы заманить кошку. Она подчинилась, чинно сойдя с моих ног и неторопливо подойдя с загнутым хвостом к мужчине в маске, выгнув спину, чтобы он мог почесать ей позвоночник. — Вы не думаете, что он просто занят? — Он выпрыгнул из чёртового окна, чтобы избежать меня, Рен, — сказала я прямо. — Почти уверена, что мы прошли мимо «просто занят». Вы оба католики. Не мог бы ты, я не знаю… поговорить с ним? Сказать ему, что я не воплощение сатаны, чтобы поглотить его душу? — Я посмотрю, что я могу сделать, но католицизм не может меня завести так далеко. — Истинно. У хорошего адвоката могут возникнуть проблемы с последствиями дела с линчевателем. Может быть, опустить католицизм, если я об этом думаю. И всё же я продолжала, встреча за встречей, только я и Фогги. Я ловко уклонялась от его вопросов о моём прошлом, а он игриво старался свести на нет все юридические попытки выведать у меня информацию. Я начала подозревать, что никогда не встречу неуловимого мистера Мёрдока. Может быть, это было нормально; мы с Фогги неплохо справлялись сами по себе. А потом моя кофеварка сломалась. На самом деле это был чистый шанс, неудачная удача. Поскольку прибор в моей квартире испустил дух, а встреча у Нельсона и Мёрдока оставила меня без времени, чтобы сбегать за новым, я решила сделать быструю остановку в кофейне, расположенной вниз по улице от их офиса. Фогги был в восторге от него раз или два, так что имело смысл просто выпить там кофе. Я была почти в коме без кофе по утрам, но только его запах, доносящийся мимо меня, когда я приближалась, заставил мои чувства оживиться в предвкушении. Я ускорила темп. Кофе, кофе, кофе, кофе! Непрерывный поток людей вливался и выходил из магазина, сжимая свою свежую нирвану в бумажных стаканчиках и кружках на вынос. Магазин выглядел оживленным и, вероятно, тоже шумным, но даже если там было так много людей, оно того стоило. Это не означало, что я не ворчала про себя по поводу очереди, когда остановилась у двери, выпуская внезапный поток людей, прежде чем затащить свою жалкую, некофеиновую шкуру внутрь. Двое мужчин в костюмах стояли в очереди передо мной, один из которых медленно сгорбился, когда я встала позади них. Чувак, должно быть, нуждался в кофе даже больше, чем я. Я вздохнула и высунула голову из-за пары перед собой, чтобы сонно сосчитать, сколько людей стояло между мной и машинами, которые делали мою амброзию. — Рейнира? Я качнула головой, взглянув вверх. — Фогги? Как я не заметила, что это Фогги? Чёртов кофе, он нужен сейчас! Он ухмыльнулся широкой сияющей улыбкой, граничившей с озорством, и похлопал меня по плечу. — Я понятия не имел, что найду тебя здесь. — Человек со сгорбленными плечами отвернулся, а рука Фогги стиснула рукав его куртки, словно тиски.— Мэттью, — сказал Фогги сквозь стиснутые зубы, его веселый тон ничуть не уменьшил стального голоса. — Это тот прекрасный клиент, о котором я тебе так много говорил! Тот, кто платит нам деньгами, а не курами. Повернись и поздоровайся! Ясно понимая, что теперь у него нет спасения, Мэттью Мёрдок выдохнул и медленно повернулся ко мне лицом, выглядя на весь мир, как койот, собирающийся отгрызть себе ногу, чтобы избежать ловушки. Почему он ведёт себя так, как будто это будет так ужасно? Сердце ёкнуло, нервы на пределе. Что, чёрт возьми, я сделала с этим парнем, чтобы иметь дело со мной было таким ужасным предложением? Я могла с ним где-то столкнуться? Наконец-то я впервые его хорошенько разглядела. Тёмно-красные тени легко скрывали его глаза, но они не скрывали привлекательности остальной части его лица: щетины на сильной челюсти, красивого рта. Он хорошо носил свой скромный серый костюм, удивительно стройный и подтянутый под ним. Неплохо для мудака. Его руки на мгновение сжались на белой трости, и я с опозданием поняла, что мы стояли и ничего не говорили. Фогги с надеждой переводил взгляды между нами, явно желая, чтобы мы двое поладили. Может, дать ему шанс. — Рейнира Вуд. Я слышала, что ты работаешь над моим делом, но мы ещё не встречались. Я, — я откашлялась, — я сейчас протяну руку для рукопожатия, если ты не против? — Я робко предложила руку. Какая-то мысль царапала мой мозг, чем дольше я смотрела на него, но никак не могла уловить её. — Её правая рука примерно в шести дюймах впереди тебя, — услужливо сказал Фогги. Мэтт поёрзал на ногах, облизал губы, как будто неуверенно. Я начинала чувствовать себя неловко, протягивая руку, и из-за этого злилась. Да ёпта. Что я сделала, что он так со мной обращается? Фогги нервно рассмеялся. — Ха, он просто иногда нервничает, когда знакомится с новыми людьми вне практики. Он, конечно, пожмёт вам руку в любую секунду. Услышав резкое замечание, Мэтт, казалось, принял решение, прочистил горло и протянул руку для рукопожатия. Он безошибочно нашел её, мозолистая ладонь скользнула по моей, когда он улыбнулся. — Мэтт Мёрдок. Рад наконец познакомиться с Вами. При звуке его голоса царапание в голове превратилось в скрежет, прежде чем мысль, наконец, вырвалась из земли моего подсознания и начала процесс обновления мозга с помощью кувалды. Я знаю этот голос. Я знала этот низкий тембр, мягкость, с которой он говорил, и то, как каждая согласная слетала с его губ; те самые губы, на которые я смотрела, возможно, слишком часто, потому что не могла видеть его глаз. Мой мозг лихорадочно начал собирать подсказки, которые я пропустила до сих пор. Мэтт Мёрдок избегал меня, потому что я узнаю его голос после времени, проведённого с ним. Признаю травмы, которые он иногда получал, находясь со мной. Визитные карточки, данные мне Человеком в маске. Я могу им доверять. Он бы знал, не так ли? Рен, Человек в чёрном, был одним из моих долбанных адвокатов. Улыбка Фогги дрогнула, и его взгляд стал нервным, когда я замерла перед Мэттом. — Я просто забыла, — вдруг сказала я, — у меня есть кое-что на работе. Мне нужно перенести встречу. — Я попятилась, нащупывая выход из магазина. Это было слишком, мне нужно было… мне нужно было пространство, чтобы подумать, обдумать. — Извини, Фогги, хорошего дня! Вернувшись в магазин, Фогги медленно повернулся к Мэтту. Мэтт кивнул. — Всё прошло хорошо. — Исправь это, Мёрдок! — прогремел Фогги, не обращая внимания на испуганные взгляды других посетителей. — Ей-богу, Мэттью Мёрдок, тебе нужно это исправить! — Откуда ты знаешь, что это я облажался? — Я не знаю. — Он вскинул руки. — Мне всё равно! Она платит нам деньгами, Мэтт! Реальные деньги! Она не платит нам пирогом! — Он решительно ткнул Мэтта в грудь. — И я не знаю, знаешь ли ты об этом, но Нью-Йорк не принимает пироги или цыплят в качестве оплаты за наш офис! Мэтт нервно усмехнулся, отталкивая руку Фогги. — Хорошо. Считайте меня сбитым с толку, советник. Я сделаю всё возможное. — Хорошо, — фыркнул Фогги, похлопав Мэтта по плечу. — Я рад, что ты принял мою мудрость. Хочешь мокко сегодня? Я хочу мокко. И это здорово, потому что теперь я могу быть бездомным без неё, а это значит, что я больше никогда не смогу позволить себе мокко.

-x-

Я вернулась к работе, но мало что сделала. К счастью, всё, что мне нужно было сделать, это бумажная работа. Я, одним словом, отвлеклась. Он действительно был слеп? Он солгал мне о своих чувствах? Знал ли об этом его деловой партнер? Карен? Было ли всё это всего лишь невероятно запутанной схемой привлечения бизнеса к его новой фирме? Мысли преследовали меня, как голодные бродяги, весь день, пока я изучала каждый угол, каждое взаимодействие с ним, которое могли вспомнить. Эти мысли преследовали меня по дороге домой, вверх по лестнице и до самой квартиры. Они свернулись у меня в голове, когда я взяла пиво из холодильника и устроилась пить и размышлять. Они замолчали, когда я услышала, как Человек в чёрном — нет, Мэтт — постучал в мою дверь. Это был тот самый узор, с которым я так хорошо знакома. Тап-тап-тап. Нажмите. Тап-тап. Я осторожно посмотрела на входную дверь со своего места на диване и медленно сделала ещё один глоток пива. Часть меня задавалась вопросом, почему он не воспользовался окном. Означало ли это что-то, что он пришел ко мне как Мэтт, а не как Человек в чёрном? — Я знаю, что ты здесь, Рей. «Конечно знаешь, ублюдок», — сухо подумала я. По крайней мере, ты не врал об этом. — Могу ли я войти? Пожалуйста? Нам нужно поговорить. Я вздохнула и сделала ещё один глоток, прежде чем ответить. — Двери открыта. — Незапертая дверь была не самой безопасной идеей в Нью-Йорке, но я ожидала, что он появится, и не видела смысла запирать дверь, когда я была там, чтобы наблюдать за ней. Дверь распахнулась, и Мэтт медленно вошёл, повернулся, чтобы запереть дверь, прежде чем шагнуть дальше в мою квартиру, даже не колеблясь, когда он перешагнул через туфли, которые я сняла и оставила у двери. Подушка, которую я кинула в него, шлепнулась ему на голову и упала на землю. Он уставился на меня, изогнув бровь. — Ты только что швырнула подушкой в ​​слепого? — Да, я это сделала, — без тени стыда ответила я, поднимая на него пиво. — Ты хочешь сказать, что не смог бы увернуться от неё со своими навыками ниндзя? И откуда я вообще знаю, что ты действительно слеп? Тебе повезло, что я не бросила что-то более тяжелое в качестве теста. — Я мог бы поймать её, но решил не обращать внимание, потому что это была подушка, — усмехнулся он, направляясь к тому месту, где я сидела. Я потребовала диван для себя, и он уступил мне место, остановившись перед креслом, которое стояло кошачьим углом к ​​дивану. — Думаю, я это заслужил. Что касается того, действительно ли я слепой… это сложно. Настоящая загадка в том, почему ты не злишься. Можно я сяду? — Да, давай. — Я сузила глаза, когда он кивнул и устроился в моём кресле. Вместо того чтобы расслабиться, он наклонился вперёд и упёрся локтями в колени. — А откуда ты знаешь, что я не сержусь? — Твое сердцебиение, — сказал он тихо. — Спокойно, а не скачкообразно, как если бы ты злилась на меня. Твоя кожа тоже не покраснела, когда ты услышала мой голос. Ты совсем не сердишься. Подозрительно, может быть, но не сердито. — Хм, — я хмыкнула. Он был прав. Я не злилась. Чёрт, я так и не сказала ему, кто я на самом деле. Я не могла винить парня за то, что он хранил этот секрет, когда мы знали друг друга всего несколько месяцев. Тем не менее, это не означало, что у меня не было вопросов. — Ты действительно слеп? — Да. Химикаты, о которых я тебе говорил, те, что пролили на меня. Они попали мне в глаза. И я ни разу не заявлял, что не слепой. — Это было правдой; я просмотрела наши взаимодействия, разговоры и уже поняла, что он ни разу не упомянул цвет чего-либо, никогда не упомянул что-либо о зрении, обсуждая свои способности. — Но ты можешь двигаться, как будто видишь, — сказала я, играя с бутылкой в ​​руках. — Так сказать. — Объяснение, которое он начал, о том, что он мог «видеть», и смутные упоминания о том, чему он был обучен, немного прояснило ситуацию, зная, что я сделала с его усиленными чувствами. Это напомнило мне документальный фильм о китах, ныряющих глубоко в лишенные света глубины океана, о том, как их гидролокатор может помочь составить мысленную карту их окружения. Чувства Мэтта, по-видимому, работали так же, давая ему исчерпывающую картину окружающей среды и компенсируя то, что его глаза больше не могли ему сказать. И, похоже, это была гораздо лучшая карта, чем та, которую ему могла бы дать рабочая пара глаз. — Твой напарник знает? — спросила я с любопытством. Я была втянута в эту историю, несмотря на все наши усилия, и уже давно отказалась от своих попыток казаться рассерженной. Я также неосознанно перебралась через диван, чтобы оказаться ближе, наклонившись вперёд в своём интересе. — Нет. Очень немногие это знают. Я погладила его по руке, заставив улыбнуться. — Что ж, для меня большая честь быть членом такого эксклюзивного клуба. — Прости, что не сказал тебе раньше, когда направлял тебя в фирму, — сказал он, поднимая руку, чтобы схватить мои пальцы. Он неосознанно провёл большим пальцем по моим суставам в успокаивающем жесте. — Но сначала я не знал, могу ли доверять тебе, а после этого просто не… — Безопасно? — закончила я. По его кивку я отмахнулась от него. — Нет, не жалей. Я имею в виду, я поняла. Мы знакомы всего пару месяцев. Я не виню тебя за осторожность. Не могу сказать, что я бы сказала тебе, либо, по крайней мере, я знаю, что теперь могу доверять обоим своим адвокатам. Он усмехнулся, отпуская мою руку и откидываясь на своё место. Без этого прикосновения моя кожа казалась странно холодной. Насколько он тёплый для меня, чтобы чувствовать такой холод? — Обещаю, мы сделаем всё, что в наших силах. Большинство из них сейчас просто юридическая тактика запугивания. Они проверяют воду. Однако мы позаботимся об этом. Тебе не о чем беспокоиться. Я покачала головой, делая ещё один глоток пива. Это было странное чувство — сидеть здесь с Мэттом. Он одновременно ощущался кем-то, кого я уже знала, благодаря времени с Человеком в чёрном, и кем-то совершенно другим. Кто-то новый. Это вывело меня из равновесия, оставило на неустойчивой почве. — О чём думаешь? — ласково спросил он, подхватывая мои блуждающие мысли. — Просто сравнивала этих двух людей, которых я считала разными, — призналась я, закусив губу. — Ты другой, чем когда ты в чёрном костюме, но и не другой, если это имеет смысл. — Обещаю, — заверил он меня, — я всё ещё я. Человек, с которым ты разговариваешь на крышах. Просто в рабочей одежде, и всё. Ты должна была знать, что это не было моей постоянной работой. Я фыркнула в пивную бутылку, заставив его ухмыльнуться. Напряжение снято, я полностью расслабилась. — Я имею в виду, я знала это, но не думала, что ты занимаешь обе стороны системы. Откуда я должна был знать? Ладно, знаешь что? — Я поставила бутылку. — Мы собираемся попробовать это снова. — Что? Я пока не замечал у тебя никаких проблем, но опять же, я слеп. — На самом деле я пока отлично справляюсь, — указала я, повернувшись лицом к нему. — Но я не это имела в виду. Теперь, когда у нас есть все наши карты на столе, мы собираемся сделать это введение ещё раз. Ты знаешь мои силы, я знаю твои, мы знаем повседневную работу друг друга. И так далее. Давайте сделаем это правильно. Он кивнул в знак согласия и, к моему удивлению, снял очки и положил их на мой кофейный столик. Тёплые, мягкие карие глаза переместили свой взгляд на мой рот, когда я втянула воздух, завороженная игрой цвета. Я никогда не видела его глаз до сих пор, никогда не могла рассмотреть крошечные морщинки смеха в уголках, когда он улыбался мне, или нити штормово-серого цвета, пробивающиеся через радужную оболочку. Что-то подсказывало мне, что для него не было обычным делом позволять кому-то видеть свои глаза. В акте была интимность, демонстрация доверия, которое согревало, оставляя моё дыхание дрожащим, когда оно вырывалось из моих легких. Я протянула ему руку во второй раз за день. Как и прежде, его рука скользнула в мою, царапая кожу. На этот раз дрожи не было, я просто сцепила руки, глядя на него. — Мэттью Мердок, — сказал он тихо. Он доверял мне, так что… Я облизала губы и пробормотала своё настоящее имя. Его удивленная улыбка осветила комнату, и я ухмыльнулась в ответ. — Рад познакомиться с тобой, — сказал он. С этими словами я отпустила его руку и взяла свою бутылку пива. — Итак… выпрыгнул в окно? Действительно? — Я не мог не паниковать. Экстрасенсы просто пугают парня с секретами. — Замолчи.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.