***
Гарп не улыбается. Это первое, что отмечает Коби, когда входит в кабинет, — Гарп не улыбается, и его лицо застыло от напряжения, и Коби это совершенно незнакомо. На его столе лежит файл, открытый, бумаги смяты и разбросаны вокруг, будто их смели на землю и снова подобрали в спешке. Его лоб покоится на ладони правой руки. Он выглядит, осознает Коби с содроганием, старым. Он выглядит на свой возраст. Коби принимает непринужденную военную позу смирно, заложив руки за спину. — Вы хотели меня видеть, сэр? Рука Гарпа хлопает по столу, и Коби откровенно гордится собой за то, что не вздрагивает от этого звука. — Да, — хрипло говорит он. — Да. Коби. Ты здесь. — Да, сэр! Наступает неприятно долгая пауза, особенно со стороны вице-адмирала, который обычно представляет собой почти постоянную силу движения и звука. — Для тебя есть, — начинает Гарп, делая резкую паузу, — задание. С самого верха. Коби моргает. — Задание, сэр? — Да. Для тебя. Лично, — другая рука Гарпа присоединяется к первой, а затем его голова лежит на обеих руках. Это самое ужасное зрелище, которое Коби когда-либо видел. — Сэр, — медленно говорит Коби, чувствуя, как его сердце поднимается к горлу, — что происходит? Проходит долгая, тяжелая секунда. Коби слышит приглушенные, смеющиеся голоса людей, направляющихся в столовую, далеко за пределами кабинета. — Послушай меня, — Гарп говорит в ладони своих рук. — Худшее, что ты можешь сделать прямо сейчас, это поверить, что уже проиграл. Я хорошо тебя учил. Ты чертовски хороший ученик. Могут быть такие вещи, как сражения, в которых невозможно выиграть, но нет такого понятия, как безнадежный сценарий. Ты можешь это сделать, Коби, ты меня понимаешь? Коби пристально смотрит. Он не может вспомнить, когда Гарп в последний раз называл его по имени — обычно он пацан или мальчишка. Или сопляк. — Сэр? И тогда Гарп рассказывает ему, в чем заключается его задание.***
Хельмеппо заявляет: — Я иду с тобой, — его голос ровный, но громкий. Со своего места на нижней койке Коби качает головой. — Ты не можешь, — качает головой он. Он чувствует себя ничтожеством, когда говорит это. — В документах указан только я. Больше никто. Хельмеппо встает так внезапно, что стул с грохотом падает на пол. Он бросает папку на стол с такой силой, что бумаги, уже вырванные из рук Гарпа, разлетаются и сминаются еще больше. — Это, — говорит он, указывая на них трясущимся пальцем, — чушь собачья. — Я знаю, — Коби сглатывает. — Но это приказ. С самого верха. — С самого верха? — недоверчиво повторяет Хельмеппо. — Да, — Коби мнет свою бандану между пальцами, туго наматывая ее в одну сторону, а затем в другую. — С самой верхушки. — Коби, — говорит он, и в его голосе слышится что-то очень близкое к мольбе, — ты же не имеешь в виду, черт возьми… Его руки замирают. — Акаину, — подтверждает Коби, — по-видимому, лично. По словам вице-адмирала. Хельмеппо смотрит на него долгую напряженную секунду, а затем бросается к разбросанным бумагам из папки. Он берет титульный лист и зачитает вслух: — Местонахождение: база Дозора в Рокки, на острове Рокки, — его голос срывается. — Ситуация: три группировки столкнулись в затяжной, разрушительной битве — группа независимых охотников за головами. Неизвестная группа пиратов. И блядский Хирург Смерти, Трафальгар Ло. Коби кивает. — Да. Он снова бросает файлы. — И они посылают тебя, — на его щеках появляются ярко-красные пятна. — Как старшего офицера. С основной целью захвата сверхновичка. — Да. Хельмеппо начинает расхаживать по их комнате, его руки беспорядочно сгибаются и трясутся. — С учетом, что даже по мнению наших стратегов, идеальным человеком для борьбы с Хирургом, является пользователь дьявольского фрукта логии с исключительными навыками владения Хаки Вооружения. Не… — он останавливается, а затем обвиняюще указывает пальцем на Коби, все еще сгорбившегося на своей койке. — Ты. Коби поднимает глаза, имея наглость выглядеть возмущенным. — Я могу использовать Хаки… — А ну заткнулся, — Хельмеппо так близок к тому, чтобы закричать, что Коби замолкает и продолжает его слушать. Он перемещается так, чтобы оказаться перед своим другом, затем опускается на одно колено, чтобы они могли смотреть друг другу глаза в глаза. — Это? Это смертный приговор. Ты разозлил этого человека на своими действиями в Маринфорде своей дурацкой храбростью и дурацкой моралью, и с тех пор он хочет твоей смерти. Коби позволяет своим глазам закрыться. Он даже не может поспорить с этим утверждением, не хочет пытаться — дедовщина, которая началась для них обоих с тех пор, как они были назначены офицерами, начиная с Маринфорда, неуклонно усугубляется, и это происходит только тогда, когда кто-то более высокий в должности активно поощряет это. — Он отправляет тебя туда умирать, — говорит Хельмеппо, и его голос звучит чертовски отстраненно, как будто он вот-вот заплачет, — потому что не может казнить тебя сам. Коби открывает глаза. На ощупь он — камень. Он чувствует себя до абсурда спокойно. Он знает, что должен бояться, но он смотрит туда, где должен быть страх, и находит только чистое, синее море. Он подвергался подобной жестокости столько раз, что теперь у него даже живот больше не сводит. — Ну что ж, — говорит Коби с таким храбрым лицом и целеустремленностью, — мне лучше не умирать.