ID работы: 1274579

Песнь Леса

Джен
G
Завершён
3
Alaska san бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Видишь из окна вон тот лес? Тот, что всегда зелен, откуда иной раз услышишь песню, где среди листвы и ветвей пронесется вновь некто прекрасный и неуловимый, словно ветер? Ты знаешь, почему этот лес так прекрасен, ты знаешь, почему он все еще жив и полон живых? Хочешь, я расскажу тебе? Я-то сам туда не ходил ни разу - нет ходу мне туда, я нежеланный гость в этом месте, как и большинство других людей, ты же знаешь. Разве не замечала ни разу, как, стоит зайти в лес, тропинка начинает петлять, вилять, что кошкин хвост? Не пускают нас туда. Я эту историю услышал от Италь И'лин - ты же знаешь Италь, да? Это та Анкалли, что живет на окраине. Ее сестра ходила в лес. Вернулась,, а спустя год - пропала. Исчезла бесследно. Вот об этом Италь мне и рассказала. Все началось одним солнечным днем в доме сестер И'лин... *** - И-и-ит, я пойду пройдусь! - послышался звонкий голос из прихожей. Крик прокатился по всему дому, отскочил эхом от стен. Да, этот дом явно был слишком большим для двоих, но это все же то, что осталось сестрам от покойной Линки. Эта пожилая женщина вряд ли приходилась им родной, но кроме нее, Ани и Италь не знали никого. Она все шутила, что, мол, в свое время дом перестанет казаться таким маленьким, "как подрастете да семьей обзаведетесь, лисенята"... Оторвав­шись от своих раздумий, красноволосая девушка, что сидела с книгой в соседней комнате, встала. - Только недолго, - заявила она, подходя к сестре сзади. - Ты же знаешь, нас ждет Таллин. - Ох, да не беспокойся ты так, - беспечно отмахнулась та. - Ани, я не собираюсь тебя искать по всему Рэйону, ясно? - отрезала Италь. - Через два часа мы должны явиться к Таллин, так оно и будет. - Ладно, Ит, не злись так, - вздохнула девчушка. - Ты совсем поменялась в последнее время. - Ты пойми, Ани, я... Мне сложно, - призналась Италь. - С тех пор, как Линки не стало, все упало на нас. - Зато нам не нужно беспокоиться о плате за дом или его постройке, - улыбнулась в ответ та. Италь окинула взглядом стоящую перед ней сестру. Она была почти точной копией ее самой. Только меньше и гораздо неопытней, грустно заключила девушка. Как могла, она старалась облегчить жизнь им двоим, но это не очень-то получалось. И года не прошло с момента смерти Линки, и привыкнуть было гораздо сложнее. Линка... Она позвала ее к себе однажды. "Италь," сказала она, "Ты же знаешь, я не вечна. Однажды тебе придется заменить меня." И это время пришло. - Не волнуйся, Ит, - сказала Ани. - Я вернусь, и мы пойдем к Таллин вдвоем. Обещаю! - Хорошо, хорошо, иди уже, - окончательно сдалась Италь. - Повеселись, сестренка. Я пока подготовлюсь, ты же знаешь, Таллин бывает такой придирчивой, - подмигнула она сестре. Как только та умчалась, Италь вздохнула и вернулась к книге. Для Анкалли она метила довольно высоко - Италь собиралась стать Поющей. Только они в совершенство владели языками воды, земли и ветра, и Поющие нужны были везде - одна Пела растениям на полях, подбадривая и помогала расти, другой помогал целителям, третья слушала океан и ветер, предсказывая погоду, четвертый рассказывал охотникам, где нынче много дичи. Обычно ими становились Энкари, высокие и смуглые, живущие в тесном соседстве с маленькими голубоглазыми и красноволосыми Анкалли. Энкари всегда были ближе к земле, к лесу, обычно они и становились Поющими, а Анкалли становились ремесленниками, торговцами, уплывали с острова и возвращались, выгодно продав товар. Но какое, спрашивается, дело Италь до истории двух народов, когда ей еще учить извилистые, странные знаки, которые должны обозначать не слова, но звуки, ощущения. Природа никогда не говорит словами. Закрыв глаза, девушка сосредоточилась и начала выводить высоким, сильным голосом Песню леса. *** - Йин ли ратаку тсалька сальви, йин ли арьвату йин'лим санат, - напевала себе под нос Ани, шагая по узкой тропинке. Она любила порой напевать детские песенки, такие милые. - Йин ли ринту, йин ли дальрину нам нир'капала... И тут песня оборвалась. Оглянувшись, девочка поняла, что забрела на двадцать - двадцать! - шагов в лес. Никогда прежде она не заходила так далеко, лесу даже не приходилось ее прогонять. Всегда она пугалась случайного шороха, резкого звука, и бежала прочь, вспоминая все страшные сказки, что слышала от Линки, когда была еще младше. Сейчас же... Нечто совсем другое случалось, Ани чувствовала это. "Я прогуляюсь по окраине," решила она, "И не буду заходить дальше. Не зря же с этим лесом столько тайн связано." Да только не получилось у нее ничего. Против своей воли девочка заходила в лес все дальше и дальше, будто очарованная, и лишь резкий крик птицы, послышавшийся вдруг, отрезвил ее. Прочь устремилась она, испуганная, из леса, поняв, как далеко забрела. Ни словом не обмолвилась она о том, куда ходила, когда вернулась в дом -и, благо, сестра ее и не спросила. Да только благо ли? Быть может, Ани бы тогда и не пропала... *** Дальше­ же все пошло своим чередом, и почти забыла девочка про тот случай. Шли недели, месяцы, пока однажды Ани не пожаловалась сестре на странные сны, которые будят ее ночью и не дают спокойно уснуть. Снилось ей, что она то кролик, что бежит по лесу от преследователя, то птица красноперая, что приветствует зарю своим чудным пением... Да только все эти животные конец свой в снах ее встречали - кто хищником был съеден, кто подстрелен, а кто птенцом неоперенным с дерева свалился и погиб. И каждый раз, когда наступит утро, вновь девочка в лес странный возвращалась, и находила тех, кому беда грозила, тропа лесная будто к ним ее вела - и живы они были, спасены. О снах своих теперь она молчала, и на вопрос, что с нею, почему не скажет, каждый раз все так же отвечала: лес увянет. Бояться стала Италь, что что-то приключилось страшное в лесу, и что уйдет Ани, как уходили многие другие - в сказаниях и легендах. Ее тревога возросла - когда решила Ани, что путь ее - путь будет Девы Леса. Охотились Лесные, и приносили травы для знахарки, и с лесом путь их был все время связан. Но что же Италь могла с этим поделать? Ступила на тот путь ее сестра, и не вернулась вдруг однажды из похода - быть может, лес забрал ее к себе. Что с ней случилось - не понятно никому. Я полагаю, что она лишь просто очарована была, и стала частью леса - духом, может? Да только вот Италь сказала, мол, найдет свою сестру. Сейчас она уже Поющая... Уверена она, что лес ее пропустит. Ох, только вот, боюсь я, сгинет там Поющая-Анкалли... **­* Лес шевельнулся - зашуршали разом ветви, и звери пробудились ото сна. Чужая вновь ступала по их землям, но вот, что странно - ей был ведом их язык. Песнь Леса незнакомка напевала, и путь ей открывался - пусть неохотно, с подозрением. Просила дева об одном, но эта просьба - ста других страшней. Она просила тайну леса разгадать, да только вот в обмен та дева предлагала, что захочет он. О, любопытство - враг большой людей, да только вот не только их. Был любопытен лес - нечасто навещали его гости, что были сердцем так чисты, и не связали жизнь с ним, подобно Девам Леса - охотницам прекрасным, что лес тот понимали, будто брата своего. Ответил лес - шуршанием ветвей, порывом ветра: ты принята сюда, но не спеши ты жертвовать собой. Скажи, что привело тебя в мои владения? Уверенно та дева отвечала: сестра моя пропала, год назад. Искать ее пришла я, став Поющей - языку Природы научилась я теперь. И лес задумался, и замерло вокруг все. И он решил: не буду убивать ту незнакомку, иль отсылать. А незнакомка назвала вдруг свое время: Италь. Лес сам же в представлении не нуждался - ведь был он безымянным. И рассказал Италь он, что за судьба постигла младшую ее сестру: жива она, вполне довольна жизнью, она все бродит тут вокруг, поддерживает жизнь. Пойми же, человек, ей объяснял все лес, порой я чувствую, что жизнь моя вдруг начинает угасать. И мне тогда Хранитель нужен - человек, что мне поможет жить и процветать, и вам - ведь вы едите дичь, что здесь вы подстрелили, и лечите больных вы травами, что здесь растут. Что же до снов - я показал угрозу угасания, чтоб убедить сестру твою прийти ко мне. Она сговорчивой уж очень оказалась: не зря понравилась мне Ани, как только по тропе сюда пришла. Смотрел я на нее и думал: ее ли мне избрать? Не пожалел о выборе своем я, человек. Твоя сестра - теперь Хранитель Леса, и жизнь ее связалась прочно с этим местом. Коль хочешь повидать ее, приди ко мне и завтра - на рассвете. Ищи ты в небе птицу, перья чьи красны, и обернется птица та сестрой твоей. Теперь - прощай: тебя, наверно, ищут. Будь счастлива, Поющая-Анкалли. В тот раз сдержал свое лес обещание. И вот, с тех пор, чуть только рассветает, Поющая спешит вновь в лес, и ищет птицу снова взглядом. Однако после встречи той нет ходу ей туда, и птицы в небе нет. А Ани, та веселая девчушка, жить будет долго - дольше, чем сестра. Когда-нибудь придет другой Хранитель, но ведь нескоро та пора наступит. А лес все так же будет там стоять, а люди Рэйона - о нем слагать легенды.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.