ID работы: 12747432

Безумие

Джен
R
Завершён
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шерлок стоит на пороге какого-то особняка, сжимая в руках и без того смятый клочок бумажки с адресом. Брюнет уже раз десять проверил, туда ли он пришёл, но всё пялиться и никак не может наконец постучать в дверь. Почему? Потому что он пришёл к какому-то непонятному Мориарти, что столь внезапно пригласил его на ужин. За несколько дней до этого Холмс и подумать не мог, что он явится в такое-то место. Хотелось бы закурить, но нельзя ведь прямо перед порогом дома! Хотя, если быть честным, детектив в рот имел все эти приличия. Правда какая-то нотка здравого смысла всё ещё присутствовала, останавливая его порыв залезть в карман за сигаретой. Вдруг жители этого дома не любят, когда кто-то курит? Тогда Шерлоку надают по шапке. А оно ему надо? Однозначно нет. Мужчине и дома этого хватает. От миссис Хадсон, например. Или от «любимого» старшего братца, что всегда тут как тут для подзатыльника. Мудак. Совсем не изменился с детства. Шумно вдохнув, парень сжимает руки в кулаки. Чего он тут стоит как девушка и мнётся, будто бы его там изобьют?! Подняв свою правую руку, тот приближает её к двери и…

***

В светском зале был слышен звон бокалов, который с невероятной точностью отзывался в ушах Холмса. На таких вечерах аристократам лишь бы выпить, да перемыть косточки всем остальным. Брюнету это искренне не нравилось. Он бы и не пошёл сюда, если бы не наставления Майкрофта. И вообще, почему он — взрослый мужик — не может сам решать, куда ему ходить, а куда — нет?! Это несправедливо! Он же не ребёнок и сам уж как-нибудь разберётся, чем ему заниматься, а от каких поступков лучше воздержаться. Но в любом случае ворчать уже поздно, ведь он всё-таки пришёл, и раз явился, то придётся делать хоть малейший вид, что брюнету здесь нравится. Да он даже не в курсе, зачем его сюда пригласили. То ли умер кто-то, то ли ещё что-то с ним произошло. В общем, очень сложно. Мужчина стоял у стены. В руках тот держал бокал с шампанским, прокручивал его, смотрел на пузырьки газа и тяжело вздыхал. Уложенные пряди волос уже выбились из аккуратной причёски, но Шерлок ничего не мог с этим поделать. Было так скучно, и никакие дамы, на удивление, не приставали к нему. Ну и хорошо. От них начинает кружиться голова. Хотя… от этих приставучих мадмуазелей был хоть какой-то прок — мужчина мог занять себя на неопределённое количество времени, а сейчас было чертовски скучно! Аж тошнит от этого мерзкого чувства. Хоть бы найти кого-нибудь, кто мог бы его развлечь. Подняв взгляд, он в очередной раз оглядел весь зал. Мда. Ничего нового. Никого интересного по-прежнему замечено не было. Когда же этот вечер наконец закончится? Уже хочется вернуться домой, на свой любимый диванчик… — Добрый вечер! — Вдруг послышался справа от Холмса незнакомый голос, от которого тот вздрогнул. Он даже почти пролил содержимое бокала на себя, но как мы все знаем: почти не считается. Брюнет повернул голову в сторону, откуда как раз прозвучал этот голос, и увидел перед собой аккуратного, блондинистого юношу с зачёсанными назад волосами. Но на волосы Шерлок не сразу обратил внимание. Первым делом его привлекли глаза. Алые, словно кровь, и так сверкают. Они очень сильно выделялись на фоне всего остального образа этого человека. Он тоже стоял с бокалом, полным прозрачно-золотистой жидкости с пузырьками. Незнакомец сразу взглянул на детектива с искоркой непонимания в глазах, будто сделал что-то не так. — Я Вас напугал? Приношу свои извинения. — Всё в порядке, — отмахнулся тот, будто никто его и не пугал. А парень напротив улыбнулся и возвратил свой взгляд к толпе, осматривая каждого. Каждого человека, что был в этом огромном зале. Каждую тварь, что считала себя выше других. — Я, кстати, Шерлок Холмс. А ты? — Мужчина сразу перешёл на неформальное обращение, даже не спрашивая разрешения. И второй это будто бы игнорирует, лишь лучезарно улыбаясь. — Моё имя — Уильям-Джеймс Мориарти. Я второй сын семьи Мориарти, — сразу отозвался новый знакомый. Брюнета, если быть честным, заинтриговал этот мужчина. Он будто бы был не от мира сего. Столь изысканный, — не такой, как леди на званых вечерах, — такой молодой человек не часто встречается на пути смертного, а тут сам подошёл к нему. Теперь появилось хоть какое-то развлечение! Это же отлично. Появилась новая компания, что явно будет поинтереснее полноватых девушек, которые совсем не блистают своим умом, хотя его толком и нет. Холмс улыбается, смотря на то, насколько внимательно осматривает весь зал Уильям. И без каких либо церемоний выдаёт: — Буду звать тебя Лиамом, — довольно проговарил голубоглазый и сразу принял роль наблюдателя за реакцией своего собеседника. А тот улыбнулся краешком губ так хитро, словно он был вовсе не человеком, а скорее рыжим лисом, что манит за собой куда-то в неизвестность, тем самым разжигая в голове непонятный азарт. Шерлоку почему-то сразу же понравился этот молодой человек. Сложно сказать, чем конкретно, но Уильям явно его зацепил и уже не отпустит просто так. А вот Мориарти будто и вовсе всё равно: он снова перевёл глаза на собеседника и положительно кивнул головой. — Договорились. Мистер Холмс, а чем Вы занимаетесь на выходных? — Вот это неожиданность! Брюнет уж точно не ожидал такого развития событий — на его лице снова отразилось недоумение. А Лиам умеет удивлять. Они знакомы ведь меньше пяти минут, а детективу уже хотят назначить следующую встречу! Как интересно. В голове Шерлока всплывает мысль о том, что его новый знакомый тоже заинтересовался собеседником с первых секунд. — К нам как раз приезжает брат Альберт, и я думаю, что вы сможете поладить. Поужинаем вместе, узнаем друг друга получше. — К нам? — Переспросил его мужчина и сразу начал вспоминать уже известную ему информацию. Мориарти… Их, вроде, было всего трое. Когда-то давно он что-то слышал об их семье краем уха, но значения не придал. Зря. Он ведь не знал, что среди них есть такой интересный молодой человек, что сейчас составлял компанию мужчине. Ах, каким же он всё-таки был дураком! Зато теперь он, кажется, нашёл для себя новую компанию на выходные, которые обещают быть довольно приятными. — Ах, Вы не знаете? Помимо меня и моего кровного брата, есть ещё один — приёмный. Его зовут Льюис. Родители приютили его, когда мне было лет десять, — с тихим смешком пояснил собеседник, и тогда Холмс буквально ударил себя по лбу. Точно! Они приютили себе сиротку когда-то давно. Благородный поступок. И очень мило со стороны старших братьев, что они не отвернулись от своего приёмыша. Просто детектив не знает всей правды. Ему этого и не нужно знать. — Ну так что? Вы согласны на ужин? — Снова спросил Лиам, надеясь услышать от брюнета положительный ответ. А тот вновь фыркнул и отпил немного шампанского из своего бокала. — Если ты составишь мне компанию на этот вечер, то может и приду, — а сам, уже прекрасно знает, что не посмеет отказать. Уильям лишь усмехнулся. Что ж, он попробует сделать всё для того, чтобы Шерлок в любом случае захотел посетить их поместье. В общем, в конце вечера Холмс всё же дал своё согласие на совместный ужин. И Мориарти вывел на небольшом листе аккуратным почерком адрес их поместья, чтобы Шерлок смог явиться. А брюнет, в свою очередь, как всегда, даже толком не подготовился к этой встрече. А чего ему? Это уж точно не какое-то светское мероприятие, куда надо приходить нарядным. Чтобы все члены семьи сразу могли понимать, что их ждёт дальше в этом знакомстве.

***

Шерлок стучится в дверь. Не проходит и полминуты, как он слышит тихие шаги, словно кто-то крадётся. Затем этот кто-то отпирает входную дверь, и Холмс видит перед собой юношу, который очень похож на Уильяма. Только это явно не он: небольшая разница в росте всё-таки заметна, одет по-другому, носит очки. Да и причёска была совершенно другой, совсем не похожа на Лиама. Юноша, завидев Шерлока, сразу открывает дверь пошире, приглашая гостя войти в дом. — Добрый вечер, мистер Холмс, — сразу начинает говорить он. Ожидает услышать хоть какое-то приветствие, но брюнет сразу прошёл внутрь и оглядывает всё изнутри. Это очень возмущает парня. Что за невежду брат Уильям пригласил к ним на ужин?! Какой ужас! Но блондин молчит. От его бурчания может стать только хуже, что испортит ужин братьям. А они выше любых нервотрёпок и всяких там Шерлоков. В любом случае вечер точно будет того стоить, но чуть позже. — Привет. Ты же Льюис? — Спрашивает его голубоглазый, оборачиваясь. Блондин, понимая, во что же влип, хочет шумно вздохнуть, — чтобы облегчить разговор, — но лишь покорно закрывает дверь за их гостем. Хорошо, что хоть сейчас он поздоровался. Пусть и так, будто бы они вдвоём знакомы больше, чем всю жизнь. Какое неуважение! Но Льюис имеет настолько железное терпение, что способен проигнорировать даже эту выходку. Поворачиваясь, тот делает несколько шагов ближе к Холмсу, попутно отвечает: — Да. Меня зовут Льюис-Джеймс Мориарти. Я младший и приёмный сын, — поясняет тот, сохраняя железное спокойствие. Скоро эти мучения уж точно окупятся для младшего. Да и для всех остальных братьев тоже. — Следуйте за мной. Я проведу Вас в обеденный зал, — у парня идеально получается сохранять своё серьёзное, и в то же время вежливое, лицо. Таким навыком не каждый может похвастаться, что подмечает Холмс, мысленно усмехаясь. Этот мужчина очень скромный, что видно и невооружённым взглядом. При желании его можно прочитать, словно открытую книгу, что брюнета и интересует. Он пришёл сюда ради того, чтобы узнать всех членов семьи Мориарти получше. И к Льюису он сможет найти подход. Тем более, было вполне ожидаемо, что приёмный сын будет таким робким. Детектив догадывался об этом ещё перед тем, как начал подготавливаться к сегодняшнему ужину. Но в принципе, если постараться, то и с ним можно найти общие темы для разговора. А, может быть, позже он раскроется совершенно по-другому? Шерлок идёт совсем рядом с блондином, смотря на идеальную и тихую походку Льюиса. Да он сам весь выведен до идеала. Интересно, как же там обстоят дела со старшим, Альбертом? Наверняка он даже лучше. Странно только, что главу рода Мориарти детектив не заметил на вечере. По крайней мере, Уильям его не представил. Может быть, его брат и был там, просто Холмс не заметил. А, может быть, и Льюис присутствовал на том вечере, просто слился с толпой аристократов. Он ведь с первого взгляда такой незаметный и совсем не хочет быть в центре внимания. — Прошу, — наконец подаёт свой голос блондин, как только проводит гостя к большому помещению, где уже собрались все остальные. Брюнет видит большой стол, за которым уже сидят два молодых человека: Лиама он сразу же узнал, а вот шатен на его фоне будто бы пропадает. Хотя, если быть честным, то если бы Альберт был девушкой, то Холмс не отказался бы провести с ней ночь. А может, даже не одну. Но об этом он будет рассуждать и представлять во всех красках уже ночью, наедине с собой. Мужчину проводят к столу, и тот сразу же приветливо улыбается. — Добрый вечер, мистер Холмс, — первым здоровается Альберт, взяв в руки чашку чая и немного отпив. Они уже давно ждут Шерлока, Льюис как раз успел приготовить для братьев чай. Лиам в это время рассказывал Альберту про гостя, которого они ждали, потому самое основное аристократ уже точно знал. Как минимум то, что брюнет является единственным в мире детективом-консультантом. Всё-таки этот младший Холмс очень интересная личность. — Мы уже заждались Вас. — Простите. Долго адрес искал, — поясняет мужчина, усаживаясь между Уильямом и главой рода Мориарти. Альберт выглядит таким спокойным, что сразу создаётся иллюзия уравновешенного молодого человека. Хотя, в данной ситуации есть большой шанс, что этот Альберт будет чертовски занудным, настолько скучным, что даже не захочется общаться. А ещё про него рассказывал Майкрофт. Именно от него тогда младший Холмс узнал про эту семью, состоящую всего из трёх братьев. Хорошо, что он тогда об этом вспомнил. Можно было бы расспросить старшего брата о шатене. Но когда Шерлок только заикнулся об этом, этот мудак покрутил пальцем у виска. Видите ли, он не имеет права раскрывать какую-либо информацию о своих сотрудниках. И на что вообще Холмс надеялся? На то, что его брат будет жертвовать своей работой в правительстве ради какой-то там прихоти маленького Шерли? Ага. Разбежался. — Ничего страшного, — подключается к этому бессмысленному разговору старший блондин, дабы завести беседу. — Я уже рассказал кое-что о Вас, мистер Холмс. Вы же не против этого? Поверьте, я говорил исключительно хорошие вещи, — последние слова чем-то смешат брюнета — тот тихо усмехается. Конечно, он не против того, что Альберт что-то о нём узнал. Это даже к лучшему! Может когда-нибудь эта семья обратится к нему за услугами? Всякое бывает. Иногда даже мозгов Лиама может на что-то не хватить. На столе ещё ничего не было, так как все ждали одного лишь Шерлока. Парень даже не заметил, насколько быстро удалился Льюис за первым блюдом. Альберт же аккуратно ставит чашку с ещё недопитым чаем на маленькое блюдце, отодвигая от себя, дабы она не мешалась. Затем, он сцепляет свои ладони в замок, поставив локти на стол. — Брат Уильям рассказал мне, что Вы — единственный в мире детектив-консультант. Это правда? — Начинает интересоваться Альберт, внимательно смотря своими зелёными глазами на Холмса. А тот усмехается, откидывается на спинку стула. Может быть, это его звёздный час. Раз уж Майкрофт даже не желает помогать в его карьере детектива, может, хоть этот молодой человек поможет пробиться в люди? Тогда к нему будут обращаться не с какими-то пустяковыми делами, — когда девушка потеряла свою брошь, но та просто лежала в другой сумочке, — а что-то настоящее. Расследовать какие-нибудь убийства, грабежи банков! Это будет всего-то разминкой для брюнета. Позже, когда к нему уже привыкнут, он сможет браться за дела и посерьёзнее. И тогда детектив возможно заменит целый штаб сотрудников Скотланд-Ярда! Тогда-то мужчина всем утрёт нос. Но пока что можно лишь фантазировать на этот счёт. Нужно расположиться поближе к Альберту и порекомендовать свои услуги как следует. — Да, всё верно! И на моём счету уже много раскрытых дел, — начинает было Холмс, но замечает на лице Альберта улыбку. Хитрую, прямо как у Лиама. Теперь стало видно, что эти двое были родными братьями. Сначала в голове детектива зародились сомнения на этот счёт, но стоит увидеть их двоих вместе — всякие подозрения сразу улетучиваются. У них почти одинаковая мимика. И оба напоминают лисов. — Разве ты не помнишь, брат Альберт? Ведь мы вместе читали газету о раскрытых преступлениях мистера Холмса. И как же Вы могли догадаться об этом? До сих пор ума не приложу, — вставляет своё слово Уильям, переглядываясь с шатеном. — Точно! — Тут же отвечает старший Мориарти. Как он мог забыть про это? Ведь они сидели вместе с Уильямом в одной гостиной, читали один и тот же выпуск газеты и оба наткнулись на статью об этом человеке. Как же такое можно было забыть? Они вдвоём ведь специально сделали акцент на этом. Хотя, очень легко не вспомнить, когда голова забита ещё сотнями и тысячами забот о работе. — Простите меня. Мы с братом Уильямом правда читали о ваших достижениях, просто вылетело из головы. У Вас талант, мистер Холмс. — Спасибо за Ваши слова, мистер Мориарти, — благодарит его с усмешкой брюнет, а после переводит взгляд на Лиама. Сейчас его начинает настораживать эта странная улыбка на лице. Почему она всё не проходит? Что он хочет этим сказать? Своими алыми глазами Уильям словно смотрит в глубину души, пытается прочитать всё на лице Холмса, и почему-то у него это выходит. Недоумевающее лицо детектива может говорить о многом. Например о том, что ему не нравятся эти взгляды. Или о том, что ему резко стало некомфортно находиться в такой компании странно улыбающихся молодых мужчин. — Что такое, мистер Холмс? — Склоняет голову набок шатен, обращая на себя внимание. И он тоже так улыбается. Странно, будто бы хищник, смотрящий на свою жертву. Так хитро, сузив глаза. Прямо как Уильям. И уже совсем не смешно от этого сходства. Становится неприятно, и какое-то чувство тревоги окатывает Холмса с головой. Казалось бы, чего ему, взрослому парню, бояться? Его же не схватят вполне обычные, просто немного странные, люди. — Вы же не просто так сюда пришли, верно? В городе стали часто пропадать люди, — вдруг заявляет блондин, и только сейчас Шерлок понимает, что здесь что-то не чисто. Стало более дискомфортно. Особенно от осознания, что его новый знакомый был прав, как никогда. Ведь он действительно согласился прийти на эту встречу лишь ради того, чтобы проверить эту семью. Всё-таки он не просто так сюда явился. Лиам с самого начала показался пусть и притягательным, но в тоже время подозрительным. Он бы мог таким же способом приманивать жертв в поместье, и те даже не поняли бы, что попали в западню. И, по-хорошему, Шерлоку прямо сейчас стоило подняться из-за стола и уйти прочь, доложить всё Ярду. Но что он может сделать, пока в поместье есть три взрослых мужчины, которые явно не тощие ребята, способные одержать победу против него одного. Да и откуда же ему знать — может в здании находится кто-то ещё? — О чём вы? — Холмс решает прибегнуть к тактике «дурачка». Притвориться, будто бы он вовсе не при делах, словно не понимает, о чём сейчас идёт речь. А потом уже будет соображать, как сбежать из этого дома так, чтобы никто ничего не заметил. Только как же это провернуть? Сейчас не об этом. Нужно создать видимость глупого человека. Главное, чтобы всё не зашло слишком далеко. А Уильям только усмехается, откидывается на спинку стула. Он всё понимает. Знает о том, что Шерлок начал подозревать его. Только вот детектив об этом не догадывается. Ведь Уильяма сложно прочитать. Сейчас на его лице нет почти никаких эмоций, и сложно догадаться, о чём же сейчас тот думает, что же он замыслил. — Ни о чём, — коротко отвечает Лиам, и после повисает напряжённая тишина. Но её вовремя прерывает тихий стук каблуков, и в комнату входит Льюис. Теперь Шерлок считает его самым адекватным из братьев, ведь только он не имеет этого жуткого выражения лица. Сейчас даже радует, что он почти всегда молчит. Тот расставляет перед остальными тарелки с первым блюдом, на которые Холмс как-то странно косится. На тарелке был салат с каким-то мясом, которое брюнет даже рассматривать не стал. Он не будет это есть, мало ли что. Зато в горле пересохло, и, словно назло, перед его носом Льюис ставит бокал с вином. Затем Альберту и Уильяму. Детектив сначала долго смотрит на свой бокал, затем переводит взгляд на бокал Лиама, и поднимает зрачки на самого Мориарти. — Поменяйте наши бокалы местами. Вдруг вы хотите отравить меня, — Шерлок выдаёт это как шутку, отчего блондин усмехается. Потом кивает, и Льюис покорно меняет эти самые бокалы местами. Для того, чтобы их гость наконец успокоился. Тогда брюнет со спокойной душой берёт в руки этот самый бокал и делает несколько глотков. В этот момент из-за стола поднимается глава рода Мориарти — все моментально обращают на него внимание. — Мне нужно в уборную, — коротко говорит шатен и после уходит. Все остальные недолго смотрят ему вслед, а средний брат приступает к трапезе. Шерлок же оборачивается к приёмышу, и в его глазах можно заметить некую мольбу. Но чего же он хочет от Льюиса? Что может сделать этот неприметный молодой человек? Пойти против своих братьев? — Вы можете остаться здесь? — Поясняет свой взгляд брюнет, и младший Мориарти на это только коротко кивает, делает несколько шагов назад. Потом начинает смотреть за всем происходящим. Уильям продолжает спокойно есть салат, пытается завести разговор с их гостем. Тот, пусть и отвечает, но уже не очень охотно. Оно и понятно, что после такого столь неприятного разговора он захочет поскорее удалиться отсюда. А через время младший брат стал замечать, как их гость постепенно начал заваливаться набок. А когда тот чуть ли не падает, Льюис подбегает вплотную к нему и ловит, помогая сесть на место. — Что это с Вами, мистер Холмс? — Начинает взволнованно интересоваться приёмный брат, пытаясь осмотреть брюнета. Тот стал каким-то бледным, и глаза будто помутнели. Дела плохи. Блондин помогает подняться их гостю и решает увести его в другую комнату. — Брат Уильям, подожди меня здесь. Я должен помочь мистеру Холмсу, — старший ничего на это не отвечает. Только продолжает спокойно есть поданный салат, не произнося ни слова.

***

Разум Шерлока, вдруг ни с того ни с сего, затуманился. Внезапно, он перестал соображать от слова совсем. Он не понимал, куда сейчас его повели. Не понимал, что с ним произошло. Мозг вдруг выдал ошибку, и больше не мог соображать. Только продолжал пытаться обработать поступающую информацию. Мужчина пытался слушать Льюиса, но попросту не мог услышать ни слова. В глазах всё плыло, и пролёты коридоров сменялись слишком быстро, от чего начинала кружиться голова. Ноги заплетались, и тот чуть ли не падал на молодого человека, но у блондина получалось удержаться самому и удержать гостя. — Пойдёмте со мной, — тихо произнёс младший Мориарти. Он держал Холмса, вёл его по пролётам, мимо различных комнат, что были заперты. Но брюнет не обращал на это внимания. Ему хотелось закрыть глаза, но когда он поддавался этому позыву, то сразу начинал падать, от чего Льюису приходилось поднимать того на ходу. От чего такой эффект? Ведь Шерлок специально поменял бокалы местами. Ведь приёмный брат не стал бы отравлять Лиама? Уильям хорошо отзывался о своём младшем брате, потому сейчас в мозгах, которые постепенно превращались в кашу, ничего не сходилось. Холмс уже хотел вздохнуть с облегчением, думая, что сейчас он сможет отдохнуть, а после этого уйти, ссылаясь на своё ужасное самочувствие. Как это сыграло на руку. Гость поместья и Льюис шли молча. Блондин больше не спрашивал про его состояние. Детектив заметил, что уходя дальше и дальше по коридору, поместье становилось мрачнее. Да и шли они как-то подозрительно долго. Раз уж Холмсу стало так плохо, то логичнее было бы отвести его в ближайшую свободную для таких случаев комнату, а не вести по всему поместью. — Куда мы идём? — Спросил — из последних сил — брюнет, пытаясь взглянуть на Льюиса, но ничего не вышло. Шерлок снова чуть не упал, и Мориарти пришлось придержать его. Хорошо, что сейчас детектив ничего не видел. Тогда бы тот смог убежать отсюда, и братьям бы точно не поздоровилось. Но всё было в порядке, голубоглазый ничего не замечал. Правда очень скоро он очень сильно об этом пожалеет. Только будет уже слишком поздно. — Увидите, — только и ответил блондин. Внезапно, в нос Шерлока ударил запах сырости, а всё тело пробил холод. Мурашки от этого стали бегать по спине. Темно, и глаза постепенно стали привыкать к этому. Всё уже перестало так сильно плыть, и было немного полегче. Хотя сейчас, всё ещё ничего не было видно, но рядом с блондином становилось немного спокойнее, ведь пока лучше всего себя показал именно скромный приёмыш, что за всё время не сделал ничего плохого. Детектива аккуратно провели к центру комнаты, и на что-то посадили. По всей видимости это был не слишком удобный стул, но всё же лучше, чем ничего. Теперь можно было вздохнуть, расслабиться. Но вдруг Шерлок почувствовал, как ему положили руки на плечи. Это были не руки младшего Мориарти. Льюис бы не стал так сильно надавливать, и Холмс не слышал, как тот делал хоть какие-то шаги. Стало жутко. Этот неизвестный наклонился и приблизился к уху гостя, прошептав: — Не бойтесь, мистер Холмс. Это не больно, — голос был успокаивающим. Это был Альберт. Но ведь он утверждал, что ушёл в уборную?! Всё-таки предположения Холмса оказались правдой. Эта семья действительно была замешана во всех этих пропажах людей. Но самое ужасное то, что только сейчас брюнет понял самое простое, о чём стоило бы догадаться чуть раньше — он следующая жертва. От понимания своего положения стало так страшно за свою жизнь. Нужно что-то предпринять. Только при попытке даже банально поднять руку, к его горлу резко подставили небольшой нож. Ещё одно лишнее движение — и он труп. Чёрт! Ситуация безвыходная. Пусть Холмс и не был привязан к этому стулу, но, видимо, это лишь вопрос времени. — Что происходит?! Отпустите меня! — Стал громко кричать Шерлок, но заткнуться его заставило какое-то странное ощущение. Сначала детектив даже не понял, что это было, но затем его зрачки уменьшились в осознании. Его лизнули в ухо. И, судя по всему, это был Альберт. Что они собрались с ним делать?! Пошевелиться даже нельзя, ведь у горла нож. Судя по всему, его держал никто иной, как Льюис. Тот, кого Шерлок считал самым нормальным в этой чокнутой семейке. Оказалось, что он такой же. — Отпустите! — Заорал детектив, дёрнувшись. Альберт только тихо посмеялся. Они все так кричат, но скоро перестают. Молчал только Льюис. Он не хотел притрагиваться к этому человеку. Да, Шерлок показал сегодня высокую самооценку и вольность, от чего блондин не хотел бы к нему прикасаться. Уже приходя в себя, Холмс услышал, как открывается в дверь. В надежде, он поднял взгляд, думая, что это кто-то из Ярда, или же его товарищ Ватсон, или, например, Майкрофт, или… Но это был Уильям с подсвечником в руках. Его алые глаза засверкали ещё ярче в такой кромешной темноте, но самым ужасным сейчас было не это. В руках у блондина сверкал огромный тесак, что отражал блики со свечи. Им бы резать какую-нибудь огромную тушку… Но, видимо, сегодня в качестве этой самой тушки будет сам детектив. Он вжался в спинку стула так, как только мог, и хотел бы закричать, но это уже не поможет. А Уильям только тихо смеялся. Смеялся над этой чертовской беспомощностью. Холмс был словно маленьким котёнком, что загнан в угол и уже не сможет никуда убежать от своей участи, о чём очень жалеет. — Что такое? — Лиам наклонил голову набок и поставил подсвечник на небольшой столик, что был весь в крови. Что эти люди делали с трупами?! Неужели… Нет. Нет! Шерлок не хотел умереть именно так! Он невольно задёргал головой, и лезвие ножа ещё сильнее впилось в его шею. Сейчас было исключительно в интересах брюнета то, сколько тот ещё протянет: минутой больше, минутой меньше. Уильям подошёл ближе, и отодвинул приёмыша, мол «Отойди, милый». Делал он это так мягко, без слов. Младший подчинился, выпустил Шерлока, и сделал один шаг назад, покорно наблюдая за происходящим. А Уильям сначала прижался губами к чужой щеке, а затем провёл языком от скулы до подбородка. — Вы и представить себе не можете, как же сильно я хочу достать Ваши глаза ложкой. Выковыривать их из Ваших глазниц… Ах, как только представлю, мурашки пробегают по коже! Эта семейка сумасшедшая. Нужно было бросить свой план ещё перед тем, как Шерлок оказался рядом с дверью этого поместья. Только сейчас уже поздно об этом размышлять. Теперь некуда бежать. Остаётся надеяться, что смерть будет не так мучительна, как кажется на первый взгляд, когда смотришь на тесак, который крепко сжимает в руках Уильям. Затем брюнет почувствовал, как руки Альберта плавно спустились ему на грудь, и пальцы сцепились там в замок. Сейчас он зажат, так что бежать некуда. — А я предпочту Вашу печень, — шепчет в ухо детектива шатен, от чего голова идёт кругом. Казалось, что когда голубоглазый пришёл в эту неизвестную комнату, то его самочувствие стало немного лучше. Сейчас снова стало так дурно, что все лица стали расплываться. А Уильям снова смеялся, начиная в нетерпении облизывать свои губы. Как же ему хочется вонзить зубы в плоть этого человека! Уильям специально выбирал на том самом вечере того, кто будет подходить по всем параметрам идеального на вкус мужчины. Сегодня у братьев Мориарти будет особенный ужин, что бывает не каждый раз. — Пора с этим заканчивать, — скомандовал Уильям, выпрямляясь. Потом обернулся к младшему блондину, кивнул ему на брюнета, что сидел на стуле. Того затрясло, когда Льюис подошёл ближе к нему, держа в руках маленький нож. На вид, он даже не очень острый, но это только на первый взгляд. Приёмыш смотрел в пол, но затем поднял глаза на Шерлока и увидел в них мольбу о пощаде. Но Льюису было абсолютно плевать. Ведь Мориарти преследуют свою собственную цель, что была совершенно противоположна желаниям Шерлока. Он наклоняется к Холмсу, прижимает нож к его шее. Брюнет открыл рот, — хотел что-то сказать, — но тот резким движением сделал разрез, попадая прямо в сонную артерию. Хлынула кровь во все стороны, но у брюнета не было возможности поднять руку и закрыть рану для того, чтобы смерть настала чуть позже. Кровь обрызгала одежду младшего блондина, его волосы и лицо. Маленькая капелька стала струйкой стекать ближе ко рту юноши, и блондин слизнул её языком, выпрямляясь. Последнее, что увидел Холмс перед тем, как потерять сознание навсегда — это то, как Уильям посильнее сжал в руках тесак, уже приготовившись начать разделывать на куски их новую жертву.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.