ID работы: 12807529

Зачем курица перешла дорогу?

Гет
NC-17
Завершён
54
автор
Размер:
61 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник Скачать

Фермер и пятничная ночь (18+)

Настройки текста
Примечания:
Выйдя из салуна, Флам первым делом осмотрелась кругом. За кольцом света от висевшего над входом фонаря было практически ничего не видно, но, быстро привыкнув к темноте, она увидела только знакомые очертания всё того же города, который она знала не хуже своей собственной фермы. Девушка в последний раз обернулась на дверь салуна, прислушавшись к приглушенным голосам поздних посетителей внутри, но не решилась снова войти. Спрыгнув со ступеней и поежившись от налетевшего ночного ветра, она поспешила домой. Моррис. Сама по себе идея позволить ему жить на ферме отдавала чем-то идиотским, но не она ли сама разбрасывалась словами про второй шанс в день открытия восстановленного клуба? Или эта ситуация не напомнила ей о собственном отчаянном шаге, на который девушка может и не решилась бы, не будь у неё фермы, перешедшей по наследству. Зайдя за освещённую фонарями площадь, Флам достала из рюкзака небольшое кольцо и надела на палец. Нагревшись, кольцо начало светиться приятным мягким светом. Но мысли её снова вернулись к бывшему менеджеру Джоджамарта. Если бы кто-то раньше ей сказал, что он будет помогать ей разворовывать то, что осталось от магазина, предлагать новые пути развития фермы и даже помирится с Пьером, она бы точно не поверила. «Кто? Моррис? Он же смотрит на жителей долины исключительно как на аморфные формы, прикрепленные к их кошелькам. А на землю, которую я приношу на подошвах в стерильно чистый Джоджамарт так, как будто она может написать на него жалобу в руководство». Так, погруженная в свои мысли, она дошла до фермы, мельком обратив внимание на тот факт, что сквозь окна пробивался свет изнутри комнат. Девушка поднялась на крыльцо и тихо вошла внутрь. Решив, что раз уж Моррис здесь, и дополнительного разговора о непричинении ущерба другим не понадобится, она молча направилась в свою спальню, на ходу снимая кольцо и пряча его в карман. — А, Флам, — с претензией в голосе сказал мужчина, поворачиваясь на звук её шагов. Он приподнялся с дивана, на котором сидел, чтобы ещё больше развернуться в её сторону. — Иду спать, — даже не повернув голову к источнику голоса, сухо сказала девушка. Но обида, распалённая алкоголем, не дала ему просто смолчать. — М-м-м. Закончила флиртовать с остальной частью салуна? Может, удалось выбить бОльшую скидку у Пьера или на улучшение инструментов в кузнице? — мрачно поинтересовался Моррис. — А с каких пор это тебя волнует? Это разве не улучшит распределение финансов на ферме? — резко ответила та. — Тебя разве не только это должно заботить? Мужчина встал, действительно держа в руках свою тетрадь с расчётами, и Флам в очередной раз подметила, что она, хоть и была одной и самых высоких в городе, всё равно проигрывает этому человеку в росте. Он положил бумаги на телевизор и, театрально поправляя запонки, сказал: — А у меня есть выбор? Учитывая, что ты и есть главный работник фермы, мне приходится следить за тем, чтобы ты была в состоянии выполнять свои обязанности. — Если мне что-то понадобится, то я лучше доверю это Харви. — Нет, не доверишь. Этот доктор — шарлатан, я тебя уверяю, — от слов Флам он с ужасом почувствовал, как краснеет. — По крайней мере, он говорит, что ему важно моё здоровье, а не аргументирует это тем, что я «не смогу выполнять свои обязанности», — обиженным тоном передразнила фермер. — Этот врач не может находиться рядом с тобой постоянно, — он сделал несколько больших шагов, обойдя диван и преодолев половину разделяющего их расстояния. Приблизившись к Флам, мужчина посмотрел на неё сверху вниз. — Зато ты находишь для себя проблемы в любое время суток. — Самая моя большая проблема — это бывший менеджер Джоджамарта, который думает, что вся жизнь — это одна большая партия в монополию, — парировала девушка, с вызовом смотря на Морриса. Она уже забыла о разговорах в салуне и просто злилась на него, не понимая, почему он так взъелся. — Тебе же важна только прибыль, — указывая на тетрадь, продолжала фермер. — Нет, — мужчина снова сократил состояние. — Мне важна ещё и твоя ищущая приключений задница! — А? — опешив от несоответствия ожидаемых слов и сказанной реплики, удивлённо произнесла она. Но Моррис, приближаясь почти вплотную, продолжал: — Каждый раз, когда ты отправляешься в шахты, засыпаешь чуть ли не на пороге в два часа ночи или делаешь вид, что твои синяки и порезы после поездок в Калико не существуют, — он навис над ней, смотря в широко раскрытые от удивления глаза, — я думаю о том, как глупо ты себя ведёшь и как заставить тебя себя поберечь? — Да ничего я не засыпаю на пороге, последний раз когда- — Буквально пару дней назад я собственноручно заносил тебя в дом, и мне не доставило никакого удовольствия поднимать твоё спящее тело и тащить на руках в кровать, — выложил мужчина. На самом деле он бережно хранил этот момент в памяти: когда фермер, сама того не осознавая, возможно в первый (второй) раз позволила себе полностью оказаться в его руках. Как образно, так и буквально, до этого случая избегая любых физических контактов. — А ты думаешь, я не спешу домой, когда вижу в окнах свет и понимаю, что придётся видеть тебя, — внезапное осознание пришло к ней на середине гневной фразы, так что оставшуюся часть она проговорила с комично-удивлённым видом. — Потому что ты всегда ждёшь моего возвращения. Несколько мгновений они просто стояли, в тишине глядя друг на друга. Флам первая отвела взгляд и смущённо спросила: — Так получается, мы оба придурки, да? — она упорно смотрела куда-то поверх плеча собеседника. — Мы просто могли с самого начала- — Да, — раздалось горячим выдохом у самого её лица. Моррис слегка склонил голову на бок и настойчиво приник губами к раскрытому от удивления рту фермера. Она завороженно смотрела, забыв, что надо закрыть глаза. Поцелуй был нежным и аккуратным, и это было настолько идущим вразрез с тоном разговора, что ошеломлённая девушка остолбенела на секунду, прежде чем понять, что это Моррис сейчас целует её, и притянуть его к себе ещё ближе, судорожно схватив за лацканы ненавистного пиджака. Она знала, что у неё обветренные губы и наверняка горячее от обвинений и постоянной работы под солнцем лицо. Но она знала и то, что наконец может прикоснуться к такой гладкой на вид щеке мужчины (нет, Флам вовсе не фыркала каждое утро, разглядывая его выбритое лицо, когда она буквально только-только вываливалась из своей спальни). И положить руку ему на затылок, ощущая под пальцами совсем не жёсткие, как кажется на вид, черные волосы; не показывая, что замечает, как его руки аккуратно поглаживают её спину, скользя ниже. — Флам, — отстраняясь, прошептал мужчина у её губ. От её имени, сказанного совершенно другим тоном, по спине девушки побежали мурашки. Она потянулась вслед за мужчиной, теперь не желая отрываться от него. Фермер прижалась к вороту его рубашки, пряча лицо и одновременно обхватывая за спиной руками, не оставляя пространства между ними двумя. — Моррис, я такая… глупая, — начала она, боясь разжимать руки. — Пожалуйста- Столько разных мыслей сейчас крутилось у неё в голове, что она не сразу почувствовала, как голова мужчины прижимается к её уху, а сам он сбивчиво извиняется за что-то. — О чем ты? — слегка повернув лицо, спросила она. — Я ужасен. И не понимаю, как ты можешь терпеть рядом кого-то вроде меня. — Эй, эй, — девушка расцепила руки и взяла лицо бывшего менеджера в ладони. — Не заставляй меня говорить шутку про бутерброд из идиота. — Я скорее консервная банка из Джоджамарта, — мрачно ответил Моррис. — В таком случае хорошо, что я украла её из магазина. Фермер привстала на носки, легко целуя его в щеку. — Ты же не думал, что я заходила туда, просто чтобы поздороваться с Пам и Джоди? — с намёком сказала Флам. Она провела руками по бокам мужчины, снова прижимаясь к нему. В то же время Моррис, опустив руки на её ягодицы, притянул девушку к себе. Флам почувствовала твёрдую выпуклость, упершуюся в её ногу. — Я думал только о том, как красиво смотрится твой зад в джинсовом комбинезоне. Фермер закрыла глаза и сжала ткань пиджака в кулаках, позволяя себе издать тихий стон от нахлынувших чувств. — И о том, как не дать Шейну пялиться на тебя тоже, — продолжал говорить Моррис, сжимая ягодицы девушки и показывая свою готовность, чуть качнув туда-обратно тазом. Флам возбуждено выдохнула ему в шею, чувствуя, как внизу живота становится горячо. — Выговор менеджеру за собственническое поведение, — прорычала она, сама не замечая, как тоже двигает бёдрами, стараясь сильнее задевать через ткань брюк его член. — Если бы ты только попросила о дополнительных услугах, — перемежая слова с тяжелым дыханием, пробормотал Моррис. — И мне даже не пришлось бы вступать в Джоджа ради этого? — полушутливо спросила она, чувствуя, как он улыбается, поднимая её под зад и неся из комнаты. Буквально за несколько шагов мужчина покрыл расстояние, разделявшее гостиную фермерского дома со спальней Флам, где стояла большая деревянная кровать, подаренная ей Робин при переделке дома. — Но если вы решите стать членом Джоджа, я буду рад сделать этот процесс максимально приятным для вас , — хрипло проговорил он, прижимая девушку к кровати. — Черт, Моррис. Фермер снова поцеловала его в раскрасневшееся, но почему-то до смешного сосредоточенное лицо. Обхватив ногами бедра Морриса, она прижалась к нему, полулёжа на кровати. Заметив её заминку, мужчина довольно хмыкнул и потёрся пахом о промежность девушки. Фермер сдавленно застонала и схватилась за покрывало кровати, почувствовав, как между ног сводит от возбуждения. Сделав ещё несколько движений, мужчина на секунду замер, а затем сделал шаг назад, поддерживая девушку под бёдра. Аккуратно отпустив их, бывший менеджер выпрямился и потянул за край своего галстука-бабочки: — Подожди. Оперевшись коленом о край кровати, он, хоть и стараясь делать это медленно и с присущей гордостью (но заметно торопясь), снял пиджак, жилет и рубашку, обнажая широкую грудь. Фермер тем временем, чертыхаясь и явно проигрывая своему рабочему комбинезону, пыталась вылезти из штанины, попутно успев одним отточенным движением снять и отбросить свою футболку. Нижнее белье было отправлено в ту же сторону. Расправившись с одеждой, девушка подняла взгляд и увидела Морриса, смотрящего на неё и поглаживающего свой член, скользкий от предэякулята, вверх и вниз. Флам возбуждённо сжала бёдра, приподнимаясь на локтях. — Напомни, где в трудовом контракте было написано про слияние активов? — изобразив на своём лице подобие ухмылки, поинтересовалась фермер. — Я не настолько хороший работник, чтобы помнить это, — сказал, приближаясь, Моррис. Его ладонь легко скользнула по её боку, от изгиба талии к груди. — Тогда, надеюсь, достаточно плохой, чтобы трахать своего клиента ради членского взноса? — полностью войдя в роль, развлекалась Флам. Мужчина хмыкнул и аккуратно обвёл пальцами нежную кожу на груди фермера, прежде чем накрыть их ладонями сверху. Следя за реакцией девушки, он сделал несколько круговых движений руками, чувствуя под ними твёрдые соски. А затем наклонился и, убрав одну руку, провёл языком по ареоле рядом. Фермер выдохнула сквозь зубы, в нетерпении раздвигая ноги и позволяя Моррису придвинуться ближе. Горячий эрегированный член потёрся о внутреннюю часть её бедра, заставив промежность заныть от желания. — Ты хочешь сделать это лицом к лицу или-? — Моррис смотрел на девушку сверху вниз своими странными красноватыми глазами. — Ну нет. Если ты собираешься делать это со своей ухмылкой «добро пожаловать в Джоджа», то ничего не выйдет, — стараясь сохранять серьёзный вид, ответила Флам. На лице бывшего менеджера появилась именно та фирменная улыбка, и он легко развернул девушку спиной к себе, подождав, пока она упрётся локтями в матрас. Одну руку он положил ей на нижнюю часть спины, обхватывая выступающую тазовую кость, а другой потёр клитор, заставив фермера выгнуться. Удовлетворившись результатом, он слегка отстранился, чтобы посмотреть, как Флам с недовольным стоном двигает бёдрами назад, вслед за убранной рукой. В следующий миг девушка почувствовала, как теперь уже горячий член трётся о её намокший вход, и закусила губу, чтобы приглушить стон. — И стоило так долго сопротивляться неизбежному? — дыхание бывшего менеджера прошлось волной по голой спине фермера. Моррис дал себе возможность позлорадствовать, наслаждаясь видом. Пока головка его члена скользила о влажные половые губы, задевая чувствительный бугорок, он мог наконец признаться себе, как много раз представлял этот момент в своём воображении. Правда из раза в раз подробности и место действия менялись — в одном девушка приходила в магазин после закрытия, чтобы извиниться за свое неподобающее поведение. В других он демонстрировал ей уровень качества обслуживания Джоджа в своём кабинете. «Я готов на всё, чтобы клиент остался доволен. Вам нравится сервис, мисс Флам?» — Тебе придётся постараться, чтобы я передумала на счёт-, — договорить фермер не успела, почувствовав, как пульсирующий член входит в неё. — Чёрт. Скользнув рукой по кровати, Флам выгнулась, позволяя Моррису войти глубже. Но почувствовав, как растягиваются стенки влагалища в ответ на проникновение, девушка прерывисто вздохнула. Последний раз у неё был секс ещё до переезда в город, так что, несмотря на возбуждение и достаточное количество собственной смазки, ощущения были не такими приятными, как хотелось бы. Мужчина замер, успокаивающе поглаживая её по бокам. Фермер немного подождала, привыкая к забытым ощущениям и восстанавливая дыхание, аккуратно расставила колени шире и уверенно попросила продолжать. Бывший менеджер начал медленно двигаться, постепенно наращивая темп. И, к удивлению самой девушки, вскоре она сама, закатывая глаза от удовольствия, тоже начала двигаться, подстраиваясь под темп мужчины. Хлюпающие звуки и тяжёлое дыхание заполнили собой всё пространство небольшой спальни старого фермерского дома. Каждый толчок выбивал остатки мыслей о том, правильно ли то, что сейчас происходит, или нет. Девушка отчаянно вцепилась в покрывало, до боли закусив губу, чтобы приглушить стоны. Мужчина неразборчиво прошептал что-то. — Что? — чуть повернув голову, спросила Флам. — Пьер ведь с тобой специально флиртовал? — наконец услышала фермер. — И этот Шейн, который мог поговорить с тобой вне работы. Когда я думал, что он ещё может делать с тобой… — Моррис, пожалуйста, — уже не надеясь придумать что-то остроумное, умоляюще прервала его Флам. Толчки стали грубее и быстрее, а звуки — громче. — Скажи это ещё раз. — М-Моррис, — то, как хорошо она себя чувствовала прямо сейчас, просто отупляло. — Флам, — его голос звучал хрипло. Но, придав ему властный тон, мужчина спросил: — Ты же хотела, чтобы я взял тебя также у стойки в Джоджамарте, да? Его рука снова оказалась между ног девушки, начав ласкать клитор. Пока фермер пыталась собраться с мыслями, пальцы начали двигаться быстрее, вытесняя из её головы любые возражения. — Ты серьёзно? — прошипела она. Девушка замерла, чувствуя приближение разрядки и то, как сильно трясутся у неё ноги. Она постаралась сильнее прижаться к руке Морриса, чтобы ускорить свой финал. Но ласкающие пальцы партнёра остановилась, вынуждая фермера не медлить с ответом. — Да, я хотела, чтобы ты сделал это. Прямо за своим рабочим местом! — со стоном, больше напоминавшим жалобное хныканье, призналась Флам. Рука мужчины снова скользнула на клитор и надавила сильнее. Девушка, застонав от удовольствия, напряглась всем телом в момент оргазма. Моррис же, почувствовав, как сильно обхватывает его член горячее влагалище, еле сдержался, чтобы не последовать за ней. Он положил обе руки на бёдра Флам, выходя из неё, а затем сделал ещё несколько рваных толчков, скользя между ягодиц фермера и кончая. Все ещё тяжело дыша, он, как будто оправдываясь, удивлённо сказал: — У меня ещё не было… такого близкого общения с клиентами, — и аккуратно лёг рядом с ней, нежно погладив несколько шрамов на плече Флам. — М-м-м, — довольно отозвалась фермер. — Не хотела бы заставлять тебя перенапрягаться на работе. — Я сам выпишу себе премию за сверхурочные.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.