ID работы: 12817747

Грань миров

Слэш
R
Завершён
88
Размер:
668 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 15 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 3. Клан "Белой луны"

Настройки текста
Пение цикад нарушало ночную тишину. Мягкий лунный свет с легким ветерком проникли в просторные покои. Белый балдахин на кровати еле заметно покачивался. Маленькая девочка, сидевшая в углу, тихо посапывала, съежившись на полу, не замечая движения на кровати. Молодой человек, одетый в ночные белые одеяния, поднялся с кровати, держась за голову. Длинные черные волосы водопадом рассыпались по его спине и плечам. Потеряв равновесие, он задел кувшин, стоящий рядом с кроватью на столике, который упал на пол. Девочка вскочила и громко прокричала в испуге: — Третий молодой Господин очнулся! — с этими словами она бросилась вон из покоев, повторяя одно и то же. «Молодой Господин?! Кто это?!» — подумал про себя Джинхэй. В этот момент торопливым шагом зашёл молодой мужчина с людьми, которые быстро зажгли свечи, озаряя просторные покои. — Младший брат! — молодой мужчина осторожно заключил в объятия Джинхэя и погладил по спине. — Дай мне на тебя посмотреть! — с этими словами мужчина отстранился. Мужчина, что был лет двадцати пяти, имел заостренные черты лица, карие глаза и чёрные волосы, что были собраны в пучок. Одет он был в белые одеяния с широкими квадратными рукавами. — Ты так напугал нас, когда упал в озеро! — произнес мужчина, разглядывая человека, что стоял молча. «Озеро?! Разве я не ударился головой о дерево? Точно, дух несчастья!» — пронеслись в голове Джинхэя мысли, словно поток горной реки. — Почему ты молчишь?! — спросил мужчина. — Спасибо за помощь, но мне нужно идти, я должен кое-кого найти! Могу я узнать, как вас зовут и что это за место? — вежливо спросил хриплым голосом Джинхэй. В этот момент повисла тишина, девочка с косичками, что принесла кувшин с водой, услышав эти слова, уронила его на пол. Мужчина, что был напротив Джинхэя, помрачнел, схватил парня за плечи и торопливо произнес: — Позовите скорее лекаря! В этот момент вода, что разлилась, достигла стоп парня, и его серо-зеленые глаза увидели отражение в ней. Это был все тот же Джинхэй, но его волосы были длинными, до поясницы. Парень торопливо схватил свои длинные иссиня-черные пряди и замер, уставившись на них. — Нет, этого не может быть! Я должен проснуться! Проснуться! — начал причитать Джинхэй. — Что с тобой?! О чём ты говоришь?! — спросил мужчина, все ещё держа парня за плечи. Джинхэй уставился на мужчину и замер, дело в том, что он только сейчас понял, что язык, на котором говорили эти люди, что были в покоях, ему был незнаком, но все же он отвечал и понимал его. Паника и страх охватили его, он попятился назад и испуганно посмотрел на мужчину. — Не подходите ко мне! — Джинхэй-эр, это я, твой старший брат Зихао! Ты не узнаешь меня? — спросил с тревогой мужчина. — Брат?! — Джинхэй увидел, как мужчина кивнул. «Раз он назвал моё имя, значит это сон! Я думал, что избавился от этого! Я должен проснуться! Обычно меня будил Уильям, что если ущипнуть себя?! Или посчитать пальцы! Точно, я ведь где-то слышал, что если пальцев больше, значит это не реальность!» — с этими мыслями он начал себя щипать и считать пальцы. Слуги склонили головы и стали шептаться, когда в покои зашёл пожилой мужчина с бородой и в сером одеянии, а на голове у него был фуцзинь такого же цвета. Он согнул спину в глубоком поклоне перед молодым мужчиной, а затем перед Джинхэем. — Третий молодой Господин, этот смиренный слуга лишь осмотрит вас, не нужно бояться! — сказал с почтением пожилой мужчина. В этот момент Джинхэй прыснул со смеху и вздохнул: — Уильям, это не смешно! Перестань меня разыгрывать! Я чуть не купился! Где твоя скрытая камера? — произнес он. — Что это за язык? — тихо спросила девочка-слуга. — Замолчите! Уходите, оставьте нас! — строго произнес Зихао. Слуги быстро поклонились и удалились. Зихао схватил Джинхэя и слегка встряхнул его: — Очнись, младший брат! Ты бредишь! Что это за язык? — его тон звучал тревожно. От этого у Джинхэя поплыли круги перед глазами, ноги подкосились, и он рухнул в объятия Зихао. — Лекарь Фэн, что с ним? — тревожно спросил Зихао, укладывая парня на кровать. Лекарь разложил свертки на столик и, подойдя к Джинхэю, измерил его пульс. Пока он держал его за руку одной рукой, второй он осмотрел глаза и рот, слушая то, что ему рассказывает Зихао. — Отвечаю первому Господину, — лекарь посмотрел на Зихао. — Третий молодой Господин сильно ударился головой, скорее всего, он потерял память, из-за чего его внутренняя ци пришла в беспорядок. Я оставлю отвар, пусть его дают третьему молодому Господину в течение пяти дней с первыми петухами, — вежливо закончил говорить пожилой лекарь и указал на несколько свертков, что лежали на столе. — Хорошо, можешь идти. Я сам останусь с братом, — расстроенно сказал Зихао. *** Джинхэй открыл глаза и замер. «Значит, это не сон. Я действительно умер и попал сюда?!» — подумав об этом, Джинхэй сел в кровати, ощущая печаль и обиду в своём сердце. Приподняв балдахин, он увидел мужчину, что назывался его братом. Он сидел возле окна, подперев голову рукой, и спал. Вздохнув, он осторожно выскользнул из покоев, босыми ногами ступая по длинному коридору. Услышав шум, Джинхэй направился туда, откуда он доносился. После открытия больших дверей его серо-зеленые глаза неприятно резанул ослепительный свет, а лицо обдало приятным тёплым ветерком. Прищурив глаза, он увидел огромный двор, по которому сновали люди туда-сюда в старинной одежде. Заметив парня, один из них сразу же замешкался и прокричал: — Приветствуем третьего молодого Господина! — с этими словами он припал к земле. Заметив ошеломленного Джинхэя в ночных одеяниях, остальные слуги припали к земле, не смея даже смотреть на него. Парень же попятился назад и, захлопнув двери, бросился обратно в свои покои. Забежав, он врезался в Зихао, который проснулся от шума и намеревался найти исчезнувшего парня. Увидев испуганные глаза Джинхэя, он обнял его и сказал: — Все хорошо, старший брат о тебе позаботится! — его тон голоса звучал очень мягко и доброжелательно. — Старший брат?! — Джинхэй поднял глаза на Зихао и от отчаяния расплакался. — Ну, ну, все хорошо! — добродушно сказал Зихао и повел Джинхэя к кровати. — Я хочу домой! Можно мне вернуться? — прошептал парень. — Джинхэй-эр, ты дома, это твоё поместье. Ты забыл? — Зихао налил отвар и протянул его Джинхэю. — Вчера ты упал в озеро, когда гулял со вторым братом и сестрой в саду, в поместье у наших родителей, — пояснил он, забирая пустую пиалу из рук Джинхэя. Джинхэй поморщился после выпитого отвара, но ничего не сказал. В этот момент послышался крик слуги: — Приветствуем Господина и Госпожу. Зихао встал с кровати и потянул за собой парня. — Скорее поприветствуй матушку и отца! — тихо пробормотал Зихао. Джинхэй неловко встал рядом с Зихао и, посмотрев на него, так же сложил руки перед собой и склонился в глубоком поклоне. В этот момент в покои вошли седовласый мужчина в черно-белых одеяниях, а следом за ним женщина в красном. — Старший сын и младший сын! — раздался властный голос мужчины. Услышав это, Зихао произнес уважительно: — Отец, матушка, этот сын приветствует вас! Мужчина и женщина кивнули и перевели свои взгляды на Джинхэя, который не знал, что ему делать, поэтому он просто решил повторить за Зихао. — Отец, матушка, этот сын приветствует вас! — его голос звучал неловко, и он, сразу же выпрямившись, подошёл и обнял двоих изумленных людей. Из-за длинных волос, что свисали при поклоне, Джинхэй не видел, что делал Зихао после того, как сказал приветствие, поэтому он решил обнять родителей. Но отстранившись, он увидел изумленные взгляды на себе, поэтому замешкался и быстро вернулся к Зихао, не зная, куда смотреть. Однако он смог за столь короткое время разглядеть внешность людей, которых он только что обнимал. Мужчина носил бороду, его глубоко посаженные глаза были карего цвета, под которыми залегли морщины, а кожа слегка загорелой. Ростом он был одного с ним и имел слегка худощавое телосложение. Его взору попалась висящая на поясе у мужчины подвеска из белого нефрита в форме луны. Мужчина смотрел с беспокойством на него, в отличие от женщины, стоящей рядом с ним. Черноволосая женщина выглядела довольно привлекательно, но имела холодный чёрный взгляд. Она была на голову ниже Джинхэя и выглядела очень молодо. Замысловатую причёску украшали различные драгоценные заколки и шпильки, а платье, что было красного цвета с широкими рукавами, было расшито серебряными и золотыми нитями. И на Джинхэя она смотрела не просто с холодом, а с некой ненавистью. Джинхэй не мог не заметить, что он не похож на неё, тогда как Зихао был её копией, но имел более мягкий взгляд, чем она. — Что за дерзость? — спросила холодным тоном женщина. — Перестань! Наш младший сын упал в озеро в свой день рождения! — строго произнес мужчина. — Отец, матушка, у Джинхэя-эр пропала память, не сердитесь! — вмешался в разговор Зихао. — Это правда? — изумленно спросила женщина. — Да, лекарь подтвердил! — ответил Зихао. — Как ты себя чувствуешь? — обратился мужчина к побледневшему Джинхэю. Джинхэй пытался вспомнить хоть какой-нибудь исторический фильм, чтоб подражать манере разговора, но все, что он смог вспомнить, это сериал про короля, у которого было множество детей и которых он впоследствии почти всех убил. Этот сериал любила смотреть его мама. Поэтому, вспомнив, как там говорили, он согнул спину в глубоком поклоне и произнес дрожащим голосом: — Этот сын отвечает отцу, ему очень жаль, что этот сын не помнит никого и ничего. — Отправляйся в постель, ты слишком слаб, — со вздохом сказал мужчина и печально посмотрел на парня. Джинхэй выпрямился и, бросив удивленный взгляд на своих «родителей», молча забрался в кровать. От увиденного у Зихао отвисла челюсть. Его брат, который должен был сказать, что он ляжет в кровать позже, когда проводит родителей, не сделал этого, вместо этого он просто развернулся, ничего не сказав, залез в кровать и отвернулся. У женщины дернулся глаз, она разозлилась и стукнула по плечу Зихао. — Раз ты так заботишься о своём младшем брате, пренебрегая своей семьей, родителями, мог бы научить и напомнить ему о манерах! — сердито произнесла женщина. — Матушка… — начал было говорить Зихао, как его перебил Джинхэй. — Прошу простить, Госпожа, я лишь сделал так, как велел мне отец, почему вы злитесь на старшего брата? — раздраженно спросил Джинхэй. — Как ты смеешь так говорить с матерью? — сердито произнес мужчина, увидев, как покраснела его жена от злости. — Но я не похож на неё, значит, моя мать — другой человек, — ответил спокойно Джинхэй. У присутствующих отвисли челюсти. Прежний Джинхэй был очень кротким и спокойным. Мало того, он даже не осмеливался возразить и смотреть в глаза. Но этот Джинхэй не только смотрел в глаза, но и дерзил. Мужчина сжал руки в кулаки и медленно вздохнул. Зихао сразу же упал на колени и, склонившись, взмолился: — Отец, матушка, этот сын просит простить глупого младшего брата. Он потерял память и все ещё болен. Прошу вас, не обрушивайте свой гнев на него. Джинхэй выпучил глаза и приоткрыл рот в немом вопросе. — Как ты смеешь молить нас о прощении этого неблагодарного?! Сейчас, когда осталось меньше недели до того, как… — женщина не успела договорить, её перебил мужчина. — Чуньшен, перестань! — сердито оборвал мужчина свою жену. — Я закрою глаза на твою дерзость только потому, что ты болен, но если я ещё раз услышу такие слова, ты будешь наказан! Ты понял меня? — обратился мужчина строго к Джинхэю. — Да, отец! — ответил Джинхэй, нахмурив брови. — Хорошо! Зихао, присмотри за своим братом, а вечером возвращайся в свое поместье! — с этими словами мужчина вышел из покоев. Женщина бросила ненавидящий взгляд на парня и удалилась вслед за мужем. Зихао встал с колен и угрюмо произнес: — Не болтай лишнего, матушка и так не жалует тебя, но пока на твоей стороне наш отец, он защитит тебя. Однако, если ты так продолжишь, то уже завтра будешь отослан далеко и надолго из поместья Бай. — Старший брат, расскажи мне все. Я ничего не помню, — сказал тихо, нахмурившись, Джинхэй. Для начала Джинхэй должен был знать основное о своей новой семье и этом мире. Так он сможет понять, что ему делать дальше. Зихао вздохнул и, сев рядом с парнем, стал рассказывать. Дослушав до конца, парень пребывал в изумлении. В первую очередь мужчину, который был отцом и главой клана «Белой луны», звали Бай Ци. Помимо Зихао у Джинхэя были старшие брат и сестра. При этом Зихао, Юйлун и Юйхуа были рождены от одной главной жены Чуньшен, тогда как Джинхэй был рожден от наложницы, которая умерла, как только даровала жизнь своему единственному сыну. Поэтому можно было понять, почему главная жена ненавидела лютой ненавистью парня. И так как мать Джинхэя была не из богатой ветви клана «Белой луны», парень имел небольшое поместье, в котором помимо него жили не больше пятнадцати слуг. Хватило и часа, чтобы обойти все поместье целиком. Но Джинхэя это не сильно волновало. Больше всего он был потрясен, что попал в то время, которое он не знал. Из рассказа Зихао он выяснил, что территория была поделена на семь царств, при этом шесть из них принадлежали могущественным кланам, где жили люди, а седьмое принадлежало мифическим существам. При этом каждый клан людей заключил мир с царством мифических существ, где правил могущественный и самый беспощадный багровый лис. Под его защитой были все духи, существа и создания. Однако ходили слухи, если его законы были нарушены, лис не щадил никого, будь то человек или мифическое существо. Также раз в сто лет он спускался с гор в один из кланов и выбирал себе невесту. Таким образом, договор о мире не был нарушен уже множество столетий. Так как сейчас пришло время клана «Белой луны» отдавать замуж ту, что выберет лис, их отец и мать были очень расстроены. К тому же, по закону дети, рожденные от наложниц, обязаны обращаться к главной жене, как к родной матери. Когда Джинхэй услышал это, то перед его глазами поплыли круги. — Значит, эти существа не приходят на территорию кланов? — спросил Джинхэй. — Нет. Лишь раз в сто лет. На праздник Цисицзе. Который приходится на седьмой день седьмого месяца, — мужчина заметил, как его брат заинтересованно слушает. — Но запомни, ты не должен ходить в лес после заката, особенно к тем горам! — Зихао указал на горы, что виднелись вдали из окна. — Но, брат, моё поместье находится ближе всех к лесу, разве это не опасно? — спросил изумленно Джинхэй. — Это так, но тебе не стоит волноваться, пока багровый лис держит под контролем всех существ и сам не заинтересован в нас, людях, тебе нечего бояться, — посмеялся Зихао, смотря, как солнце лениво садится за горами вдали. — А мы можем завтра погулять? — спросил тихо Джинхэй. — Тебе и месяца не хватит, чтобы объехать всю территорию клана «Белой луны». Забудь об этом. Отец через день собирается на охоту, поэтому завтра я не смогу прийти к тебе, — ответил Зихао, погладив по голове Джинхэя. — Брат, а можно мне поехать на охоту?! — Тебе?! — Зихао прыснул со смеху и ткнул пальцем в мягкий животик парня. — Ты ведь даже стрелять из лука не умеешь! — пожурил он Джинхэя. Джинхэй насупился. Он знал, что покинуть земли клана «Белой луны» ему не удастся просто так, но если он поедет на охоту, то сможет затеряться в лесу, а там сбежать и придумать, что делать дальше. — Я умею, просто раньше об этом не говорил, — Джинхэй улыбнулся и потянул за рукав Зихао. — Я хотел порадовать и удивить любимого дагэ*! — смущенно произнес он. Джинхэй не был глуп, лишь за этот день он понял, что если не будет хитрить, то не сможет здесь выжить, к тому же, этот человек, что находился последние сутки рядом с ним, очень благоволит ему. Поэтому заручиться поддержкой будет правильным решением. Мир, откуда он пришёл, и мир, в котором он находится сейчас, имеют одну общую схожесть — тот, кто имеет власть, имеет и силу. — Это действительно правда? И мой младший брат не обманывает меня? — прищурив глаза, спросил Зихао с улыбкой. — Нет! Это правда! Этот младший брат просит взять его с собой! — произнес вежливо Джинхэй и склонился в поклоне. Мужчина рассмеялся и, взъерошив его волосы, сказал: — И почему как только ты очнулся, твои уста стали такими сладкими?! — он вздохнул и встал. — Хорошо, я уговорю отца, завтра приходи ко мне в поместье. Слуги тебя отведут. А пока ложись спать! — с этими словами он направился к выходу. Джинхэй поблагодарил Зихао и хотел было лечь спать, но увидев фарфоровый горшок, что стоял на полу, поднял его и поставил на стол. В этот момент в покои зашла девочка с косичками и, увидев горшок, не сумела сдержать смех. Парень недоумевая посмотрел на неё. — Третий молодой Господин, зачем вы это поставили на стол? — спросила тихо девочка. — А разве эта ваза не должна стоять на столе? — спросил изумленно он, указывая на расписной горшок. — Эта слуга отвечает своему Господину, — девочка хихикнула. — Это ночной горшок для третьего молодого Господина. — Что значит ночной?! — пробурчал себе под нос Джинхэй, а затем широко раскрыл глаза и, прикусив губу, быстро спустил горшок на пол, красная от стыда. — Мой Господин, купальня уже готова, — с этими словами она открыла дверь для Джинхэя. «Купальня это ведь ванна?!» — думал про себя Джинхэй, следуя за девочкой-слугой. Ранее, когда Зихао рассказывал ему то, что он «забыл», они выходили на крыльцо дома, поэтому он заметил, что поместье было построено в традиционном стиле, который имел название Сыхэюань. Оно представляло собой четырехугольный двор, ориентированный по сторонам света, по периметру которого построены четыре одноэтажных здания с обращёнными вовнутрь окнами. В богатых домах, монастырях или дворцах могло быть несколько таких дворов, связанных друг с другом разнообразными проходами и переходами. Как правило, новые дворы, если позволяла земля, пристраивались с западной и восточной стороны. Поместье, что принадлежало Джинхэю, было не столь велико, и поэтому главные ворота сразу вели в небольшой внутренний двор. Главный дом — Чжэнфан, предназначенный для проживания Джинхэя, имел всего три комнаты. И так как у Джинхэя не было своей семьи, остальные дома были отданы слугам и страже. Чем больше он смотрел на свой новый дом, тем больше ему казалось, что он попал в музей. К тому же, постройка такого поместья имела изолированный тип. Стены были большими, что идею перелезть через них парень уже отбросил. Галереи, которые соединяли дома между собой, выполняли не только декоративные, но и утилитарные функции, защищая стены дома от дождя и солнца. Во время темноты там зажигались фонари, свет от которых освещал небольшой сад. Дойдя до купальни, Джинхэй снял с себя рубаху и, почувствовав неладное, обернулся. — В чем дело? — спросил изумленно он, глядя на девочку. — Я помогу своему Господину помыться, — с этими словами девочка двинулась вперед, но замерла, почувствовав, как указательный палец её хозяина упёрся в её лоб. «Черт побери, это же растление малолетних, меня посадят! Что за дикость была в то время?!» — думал про себя Джинхэй, у которого начал дёргаться глаз. — Уходи! Ты ведь ещё ребёнок! Тебе нельзя видеть такие вещи! — серьёзно сказал Джинхэй. — Но эта слуга постоянно помогала раньше своему Господину помыться, — сказала девочка, невинно моргая своими большими глазами-пуговками. «Вот же чертов извращенец, предыдущий обладатель этого тела! Стойте-ка, но лицо-то моё, то есть прошлый я или моя прошлая жизнь были извращенцем?!» — от этих мыслей у Джинхэя заболели зубы, его глаз дернулся снова в такт с его уголками губ. — С этого дня пусть мне помогают мальчики или мужчины, женщинам и детям, подобным тебе девочкам запрещено это делать! — строго и угрюмо пробормотал он. Изумленная девочка округлила глаза и кивнула. Затем развернулась и убежала. Парень даже не успел снять штаны, как в купальню зашли двое подростков. «А теперь-то что?!» — раздраженно подумал про себя он, но не успел он и рта раскрыть, как двое подростков-мальчиков стали стягивать с него штаны и запихивать его в деревянную ванну. — Что вы делаете? — раздраженно вскрикнул Джинхэй. — Эти слуги отвечают своему Господину, мы поможем вам искупаться, — тихо сказал один из подростков и принялся осторожно поливать из ведра волосы парня, когда второй стал намыливать мыльным корнем руки, шею и грудь парня. У Джинхэя отвисла челюсть, он был похож на рыбу, которая хватала воздух ртом. В итоге он просто закрыл глаза от смущения, давая себя вымыть. После чего его облачили в чистое белоснежное одеяние и уложили спать. Джинхэй слишком устал, поэтому он быстро провалился в глубокий сон. Но стоило на горизонте забрезжить рассвету, молодой человек встал и, надев чуни, выбежал во двор и начал бегать, нарезая круги вокруг дома. У слуг от этого вида затряслись коленки. Их молодой Господин, который привык днями и ночами спать, ни с кем не разговаривая подолгу, сегодня проснулся ни свет ни заря, а теперь бегает вокруг дома в ночных одеяниях, при этом размахивая руками и делая странные движения телом. Пока слуги были напуганы поведением своего Господина, Джинхэй в этот момент усиленно тренировался и пребывал в мозговом штурме: «У меня есть живот, мои кубики пропали, мышцы тоже. Я должен вернуть себе былое тело. Чёртово моё прошлое воплощение, чем он занимался?! Почему докатился до такого?! Судя по всему, мне исполнилось восемнадцать и в свой день рождения я чуть не помер. К тому же, если верить словам Зихао, я упал в озеро, ссадины на моей голове от удара о камень, но синяки на спине и руках явно не от удара. Это значит, меня кто-то побил, и вряд ли я сам упал в воду. Нужно скорее привести себя в форму, выяснить, кто меня хочет убить, и, самое главное, сбежать, придумав способ, как вернуться домой. К тому же, пока здесь нет духа несчастья и того, как же там его, точно, Ли Чжи, я в безопасности. Надеюсь, эти двое не встретятся на моем пути. Если одного я могу ещё как-то поколотить, то второй свернёт мне шею и даже глазом не моргнет.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.