ID работы: 12832677

Charming Hooks Up

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
переводчик
EQRH сопереводчик
Rick Wood сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 15 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 1 В сборник Скачать

New Company

Настройки текста
      Крюк и его новый парень — Прекрасный — сидели в закусочной «У Бабушки». Дэвид заказал яичницу и принялся лакомиться завтраком. Крюк, находившийся напротив него по другую сторону стола, глядя в голубые искрящиеся счастьем глаза своего возлюбленного и улыбаясь, ждал пока его кофе остынет. Прекрасный заметил его взгляд и не мог не покраснеть. Он посмотрел на Крюка, который всё ещё утопал в его жемчужных глазах. — Что? — спросил Прекрасный, вытирая лицо. — Ничего. Я просто люблю тебя, знаешь ли. — Я тоже тебя люблю.       После этих слов они поцеловались.       Для Крюка было довольно необычно говорить о своих эмоциях, чувствах и прочем, но он действительно любил Дэвида. — Доброе утро вам, двое влюблённых голубков, — с широкой ухмылкой произнесла Эмма, садясь рядом с мужчинами. — Ого, я никогда не видела тебя таким счастливым и улыбающимся, Крюк и… подожди, ты краснеешь? — Ох, заткнись, Свон, — буркнул Крюк, но он и правда был красный как помидор.       Эмма и Прекрасный одновременно усмехнулись, видя Киллиана в таком состоянии. — Да, я краснею и что с того. Твой отец просто заставляет меня хотеть смотреть ему в глаза целую вечность. — Аааа… Мне не нужно слышать подробности твоей личной жизни. Это и так странно. В любом случае, мне придётся прервать ваше свидание, хотя мне и не хочется, но мне нужно, чтобы ты помог мне в одном деле. Я расскажу тебе подробности по пути.       Крюк и Эмма встали, готовые уйти, но перед этим Киллиан подошёл к своему возлюбленному и оставил крепкий, долгий поцелуй на его губах. — Пойдём, Ромео.       Они ушли, остави Дэвида одного, который продолжал завтракать. За барной стойкой сидел мужчина, пил свой кофе и увидев Принца в полном одиночестве, решил составить ему компанию. Подойдя к столику Дэвида, мужчина сел на свободное место. — Привет? — Привет, я шериф Грэм.                                                 
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.