ID работы: 12861236

Хонкай Импакт: Таскмастер

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
286
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 678 страниц, 234 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 1954 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 85. Падение Яэ Сакуры.

Настройки текста
Отто не стал взламывать закрытую дверь. Он подошел к окну и с помощью силы Судьи открыл запертое окно изнутри. Войдя в комнату через окно, он осмотрел обстановку внутри. Спальня была покрыта пылью и выглядела так, будто в ней давно не убирались. Взгляд Отто остановился на вешалке рядом с кроватью. На ней висело длинное серое одеяние, похожее на костюм мико Сакуры, только оно было для мужчин. Он знал, кому принадлежало это одеяние. Судя по расположению комнаты, это должна быть комната отца Сакуры, а эта одежда — костюм ее отца как главы храма Яэ. Он медленно снял одежду с вешалки, и похлопал по ней, стряхивая пыль. Если он хочет носить ее, то нужно сначала её постирать. Отто сложил одежду, оглядел комнату и увидел на изголовье кровати маску Инари. Она точно такая же, как маска лисы, которую Сакура часто вешает на талию. Он взял маску в руку и приложил её к лицу, размер был как раз подходящий. Он привык носить маску клоуна в Нагазоре, и было бы круто носить экзотическую маску лисы здесь. С маской и одеждой в руках Отто вышел из комнаты и аккуратно рассыпал пыль на подоконнике. Отто зашел под лестницу перед главным залом святилища и спрятал вещи, которые он взял из комнаты, под ней. Сделав все это, он побежал к колодцу, и тут из его тела снова потекла кровь. Пока он мыл свое тело, раны на нём уже начали заживать. Сакура все еще играла в догонялки со зверем Хонкай под его контролем, и будет занята ещё некоторое время. Не стоит слишком торопиться. Приведя себя в порядок, Отто снова пришел к задней части горы, нашел несколько мелких животных и влил в их тела Хонкай энергию. После того, как он закончил с делами, Отто вернулся в храм Яэ. Он сидел перед статуей и управлял Хонкай зверями, за которыми охотилась Сакура, и медленно поглощал Хонкай энергию. В полдень Сакура потащила свое уставшее тело обратно в святилище. Монстр, появившийся в деревне, был слишком коварен. Она гонялась с ним с самого утра, пока монстр вдруг не остановился, и Сакура смогла его убить. Даже не сообщив жителям деревни об успехе, она сразу же отправилась обратно в святилище. Добравшись туда, она побежала к своей комнате и увидела, что в ней никого не было. Отто исчез! Сердце Сакуры остановилось. Она застыла на месте и прижала руки, к внезапно заболевшей груди, безучастно глядя на пустую каменную кровать. Он ушел?! Сакура не могла издать ни звука. Она чувствовала себя так, будто лишилась души. Внезапно она схватила катану, висевшую у неё на поясе. Он ушёл сам? Или жители деревни схватили его? Лицо Сакуры потемнело. Она быстро вспомнила действия жителей деревни утром. Они все вместе спрятались от нападения монстров. Может быть, это был просто спектакль? Что если они тайно послали людей, чтобы схватить Отто? Нет, нет, нет, я должна найти Отто. Его тело еще не восстановилось, он не может оставить меня, он не может оставить меня… Я должна найти его. А если люди из деревни действительно забрали его, что мне делать? Сакура крепко сжала катану, на ее лице появилось свирепое выражение. Она повернулась и уже собиралась выйти из комнаты, чтобы поискать Отто в деревне, когда навстречу ей качнулась багровая фигура. «Прости, я просто немного погулял по храму, и случайно размазал кровь повсюду.» Сказал, с улыбкой Отто, у которого снова пошла кровь. «Сакура, ты можешь еще раз вытереть мое тело?» Сакура молча уставилась на Отто. Внезапно она бросилась вперед, не обращая внимания на кровь на его теле, обняла Отто, крепко прижав его к себе. «Не оставляй меня.» Сакура уткнулась головой в грудь Отто. Розоволосая Мико вся измазалась кровью Отто. «Пожалуйста, не оставляй меня.» Не считая убийства своей сестры, Сакура никогда не была так опечалена. Отто просто исчез на некоторое время, а ей уже казалось, что она потеряла свою душу, и в голове начали рождаться ужасные мысли. Он постепенно становился ее опорой. С улыбкой на лице Отто обхватил руками талию Сакуры и наклонился к ее уху. Он прошептал голосом, похожим на голос демона. «Пока ты слушаешь меня, я не оставлю тебя, понимаешь? Сакура.» Сакура услышала дьявольский шепот, она кивнула и не стала отказываться. Она сделала шаг к своей «Бездне», Отто нежно гладил длинные волосы Сакуры, пока его собственная кровь покрывала её тело, но Отто не был удовлетворен. Он хотел большего. Отто взглянул на улицу, где за деревьями прятался охотник. Охотник охотился на оленя и увидел, что олень убегает в святилище. Он ворвался в святилище, потому что ему не хотелось оставлять оленя, которого он уже подстрелил. Он увидел объятия Отто и Сакуры и спрятался. Эта женщина явно была мико, но сейчас она обнималась с каким-то чужаком. У него в голове родились мысли о шантаже и возможной от этого выгоде, но как только он сделал шаг, он почувствовал необъяснимую тяжесть на теле. Неужели я боюсь этой мико? Охотник не осмеливался подойти. Он повернулся и убежал, собираясь рассказать всё старейшине деревни. Было бы здорово, если бы он смог обменять эту информацию на несколько кур. Отто смотрел, как охотник, привлеченный оленем, которого он контролировал, убежал, и улыбка на его лице исчезла. Он медленно приподнял подбородок Сакуры. Ее глаза блестели от слез, как будто она вот-вот заплачет. Он не поцеловал ее, хотя она точно не отказалась бы. «Ты прекрасна.» Он вздохнул, размазывая большим пальцем собственную кровь по губам Сакуры. ............ В местечке далеко от деревни Яэ, в Шэньчжоу, женщина в монашеской одежде смотрела на гору, лежавшую в руинах. Она крепко сжимала в руках черную коробку. «Небожитель… исчезла?!» Она приехала сюда за тысячи миль, чтобы увидеть эту сцену. Не так давно на горе произошла трагедия, полностью разрушившая ее. Небожитель не сможет помочь мне запечатать эту вещь. Беловолосая женщина сжала кулаки, посмотрела далеко на запад и отвернулась. Она пошла дальше на восток. Каллен Каслана снова отправилась в путь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.