ID работы: 12898529

Съешь моё сердце

Слэш
NC-17
Завершён
436
автор
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
436 Нравится 13 Отзывы 102 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Лидия такая классная, — думает Стайлз. Красивая. Нет, конечно же, красота — это не самое главное в девушке, но всё равно круто, что она красивая. Стайлзу нравится такая нежная красота. Ведь всем нравится нежная красота, а не какая-нибудь холодная и брутальная. Лидия такая умная. Ну и что, что она не знает про чокнутый мир, который живёт бок о бок с их миром. Стайлз вон тоже недавно не знал о нём. И сейчас бы не хотел знать. Лидия такая сильная. Сильная настолько, чтобы постоять за себя, но не настолько, чтобы защититься от этого другого мира. И Стайлз не настолько силён, чтобы защититься от него. И от этого мурашки поднимают волоски дыбом по всему телу. Стайлз впервые в жизни чувствует себя беззащитным, но эта беззащитность топит его в адреналине, когда он снова и снова вместо того, чтобы заниматься полезными делами, крутится вокруг дома Дерека, чтобы снова «случайно» с ним столкнуться. — Чего тебе? — Дерек как всегда появляется неожиданно, и Стайлз хватает микроинсульт от того, как хрипло и заспано звучит сейчас его голос. — Просто гуляю, — внутренний голос кричит отойти подальше от оборотня, но Стайлз игнорирует его, делая шаг вперёд. — Как делишки? — Он хлопает Дерека по плечу и залипает на то, как раздуваются ноздри того. Сейчас он точно получит когтистой лапой под ребро, — думает Стайлз. Сглатывает пересохшим горлом, но ничего не происходит. — Гуляй в другом месте. Дерек исчезает также неожиданно, как появился, и Стайлз ещё пару часов бродит вокруг его дома, но в конце концов сдаётся.

*

Стайлз перечитал всю историю города от корки до корки раз десять. Поговорил со всеми местными историками и библиотекарями. Прочитал отчёты о вскрытиях каждого из семьи Хейл, утирая солёные слёзы. — Зачем ты роешь под меня? — Дерек в его комнате выглядит так инородно, но Стайлз так чертовски рад его видеть. — Что тебе нужно? Стайлз порывается встать из-за стола, но тяжёлая рука опускается на шею, пригвождая к стулу. — Просто хотел узнать о тебе больше. — Зачем? — Чтобы стать… друзьями? — Мне не нужны друзья. — Братьями? — Нет. — Тогда как насчёт того, чтобы я стал твоим парнем? Дерек сощуривает глаза и резко наклоняется вперёд, щёлкая зубами прямо перед лицом Стайлза. — Адреналина не хватает? — Он наблюдает, как непроизвольно дёргается Стайлз. Как по его виску стекает капля пота от напряжения. Как напрягаются мышцы, когда он выпускает коготь, царапая кожу шеи. — Можем ещё что-нибудь придумать, — голос Стайлза дрожит. И даже сам он уже не уверен, что это всего лишь от страха или адреналина. — Не рой под меня. Дерек исчезает, а Стайлз ещё долго сидит в тишине, слушая стук собственного сердца, и пытаясь игнорировать то, как горит шея от до сих пор ощущающегося прикосновения. А потом два часа сидит в душе, дроча на этот эфемерный след на шее, не в силах справиться с разрывающим грудь желанием.

*

Стайлз просто не может идти наперекор себе. И умных идей, как выследить Дерека у него не осталось. Так что он просто строчит анонимные доносы и подкладывает их отцу в папку, чтобы тот несколько раз бессмысленно катался к дому Хиллов и обыскивал его с собаками. — Что тебе нужно? — Рычит Дерек, снова бесшумно проникнув в его комнату. Отец на ночном дежурстве, а в окне ярко светит половинка луны, так что Стайлз уверен, по крайней мере, если Дерек его сегодня загрызёт, он сделает это совершенно осознанно. И от этого ещё трепетнее, ещё ярче ощущения. Когти больно впиваются в плечо вместе с тем, как крепко Дерек прижимает его к стене. И Стайлз окончательно сходит с ума. — Просто хотел увидеться. — Видься с кем-нибудь другим. — Но я хочу с тобой. — Найди себе друзей среди других детсадовцев. — Я не ребёнок. — Тогда почему ты ведёшь себя как ребёнок. — Это не как ребёнок. — Как придурок? — Возможно. Стайлз сопротивляется, но, конечно же, это ничего не даёт, кроме того, что Дерек злится ещё больше, и снова кладёт ему свободную руку на шею, сжимая её. У Стайлза глаза закатываются от этого прикосновения. Он дёргается снова, и Дерек держит сильнее. Мне нравится Лидия, — думает Стайлз. Нравится, что она красивая. Хоть и перекатывающиеся под тонкой майкой Дерека тугие жгуты мышц одним своим видом заставляют его ноги подкашиваться. Нравится, что она умная. Дерек тоже умён, а ещё он старше. Он знает больше, грамотный, а не просто тупой качок. Нравится, что Лидия сильная. Но Лидия никогда бы не прижала его так к стене. Не вонзила бы когти в плечо и шею, заставляя возбудиться от одной только боли и чувства беззащитности. Стайлз весь горит, но этого мало. Хочется больше, ярче, сильнее. Да, может он и гормональный подросток, но такого он ещё никогда не испытывал. Дерек словно магнитом тянет его к себе, и Стайлз не хочет этому сопротивляться, даже если это будет стоить ему оторванной руки, глаза, или жизни. Хотя он, конечно, всё равно надеется, что этого не случится. — Последний раз говорю тебе отвалить, — рычит Дерек. — А то что? — хрипит Стайлз, трепыхаясь слабой бабочкой в его крепких руках. — Перегрызёшь мне горло? — Именно. Дерек придвигается ближе, клацая зубами около лица Стайлза, и это страшно, правда страшно, но его тело сейчас так близко, что Стайлз буквально своим стоящим колом членом чувствует его жар. Чувствует так ярко и сильно, что стоит Дереку рыкнуть, опалив его лицо дыханием, как Стайлз позорно кончает, даже не притрагиваясь к себе. Зрачки Дерека расширяются, когда он понимает, что произошло, и Стайлз заливается краской, сейчас чувствуя себя совершенно обнажённым и открытым перед ним. — Придурок. Он отпускает Стайлза, и разворачивается, чтобы снова уйти. Но Стайлз столько усилий приложил, чтобы затянуть его сюда, что не готов сдаваться так просто. В штанах противно липко, что явно уверенности не придаёт, но Стайлз не был бы собой, если бы даже в такой ситуации не продолжал гнуть свою линию. — Нет, — он свой голос не узнаёт. Разморенный оргазмом, хриплый, но в то же время какой-то разбитый. Он не хочет выглядеть тряпкой, не хочет падать на колени и рыдать в мольбах, но тем не менее, его слова всё равно звучат умоляюще, — не уходи. Дерек оборачивается в оконном проёме, и Стайлз словно слепнет, теряя его лицо в темноте. — Тебе ещё что-то от меня нужно? Стайлз проглатывает подкол, делая шаг вперёд, протягивает обе руки и цепляется ими за майку Дерека. — Останься. — Держать тебя за руку, пока ты спишь? — Нет, трахнуть меня. Глаза Дерека вспыхивают в темноте красным. Он впивается пальцами в запястья Стайлза, отцепляя его руки от майки. Стайлз прямо сейчас готов растечься лужицей от того, как чуть ли не приятно похрустывают косточки в запястьях от его жёсткой хватки. — И зачем мне это? — Тебе понравится. — Предпочитаю девушек. — Ты просто не пробовал парней. — Пробовал. Стайлз давится следующими словами, спускаясь с небес на землю. Да, конечно, такой парень, как Дерек успел попробовать всё, что угодно. Красивый, статный, с этой аурой опасности с оттенком одиночества. На него фанаты поди пачками вешаются: и девушки, и парни. И все поди поголовно красавчики и красавицы, и явно лучшие мастера соблазнения, чем Стайлз. Он же просто гормональный подросток, ему и предложить-то нечего. Поэтому он просто продолжает канючить: — Но ты не пробовал меня. Послеоргазменная дымка давно отступила, и паника снова захватывает тело: дрожь оборачивается тремором, поджилки буквально начинают трястись, того и гляди подогнутся колени. От былой дерзости и смелости снова не осталось ничего, и Стайлз даже сам бы не поверил своей браваде, но тем не менее продолжает: — Тебе понравится. Сегодня они говорят. Если Дерек развернётся и уйдёт, когда снова Стайлз сможет увидеть его, а тем более соберётся с силами его остановить? — Честно. Стайлз делает шаг вперёд, и почти выворачивает сам себе суставы в крепкой хватке Дерека. Но тем не менее притирается почти впритык, разрывая зрительный контакт, чтобы не было так страшно. — Просто сделай это. Между их грудями почти не осталось расстояния, и Стайлз готов поклясться, что Дерек теперь не только слышит его пульс, не только чувствует его своими ладонями, но и чувствует истерическое биение его сердца в грудной клетке. Кажется он никогда в жизни так не боялся. Дерек трактует этот страх по-своему, отпуская кисти Стайлза. — Ты боишься меня? — Я боюсь сделать что-то не то. Дерек хмыкает. — То есть до этого ты в своих действиях был уверен? — До этого мой мозг был захвачен сератонинами и дофаминами. А сейчас я трезв, как стёклышко. — Протрезвел от гормонов и передумал? — Нет. — Уверен? — Уверен, — Стайлз сам хватает Дерека за кисти рук, приближаясь ещё. — Я докажу тебе. Хуже просто быть не может, — убеждает себя Стайлз, скользя пальцами вверх по рукам Дерека. Пальцы всё ещё потряхивает, и они ледяные, но от мощных рук Дерека исходит такое тепло, что, кажется, оно и Снежную Королеву растопить способно. А Стайлза и топить-то особо не нужно. Возбуждение снова за пару нервных вдохов завладевает телом, и Стайлз касается сильнее, скользя по выступающим венам рук вверх и вниз. Господибоже, если в их мире есть оборотни, то может и вампиры тоже есть? В таком случае Стайлз точно один из них, ведь так хочется сейчас припасть к этим венам, впившись в них клыками. Правда тогда Дерек точно перегрызёт ему глотку, как давно обещал. Так что Стайлз лишь склоняет голову и касается носом вены на предплечье, повторяя им путь пальцев. Собственное сердце стучит в голове и ушах, пульсирует в глазах, но Стайлз всё равно чувствует теперь и стук чужого. Слюна наполняет рот. — Хочешь меня укусить? — перебивает Дерек его мысли, и Стайлз вздрагивает, словно забыл, что тот не просто кукла с мышцами, которая выдала ему карт бланш. Дерек ждёт и его терпение наверняка не бесконечно. — Нет, — он должен действовать быстрее, что бы ни решил. Стайлз губами обхватывает вену и выцеловывает сантиметр за сантиметром, практически тут же утыкаясь в плечо Дерека. Хорошо, что Дерек выше, и не может сейчас видеть его лица. Хорошо, что Стайлз именно такого роста, чтобы уткнуться ему в ключицу, вдохнуть терпкий запах пота, не удержаться, и лизнуть ямку, не прикрытую лямками майки. Несколько заранее просмотренных порнушных видео гейских прелюдий уже давно выскочили из гудящей головы, и Стайлз просто действует по наитию, забыв о цели, и просто делая то, что хочется самому. Тем более, что Дерек застыл каменным изваянием, и, кажется, пока что не собирается ему мешать. Стайлз выцеловывает его ключицу, трясущимися теперь уже от возбуждения, пальцами, касаясь подола майки и чуть приподнимая её. Скользит по грубой коже ремня и кромке джинс, собираясь с силами и уверенностью, чтобы проскользнуть под майку, коснуться горячей кожи ладонями, за мгновение становясь невозможно жадным. У Дерека такая гладкая кожа. Стайлз скребёт её пальцами, словно хочет забраться под неё. Губами переползает на шею, вылизывая теперь кадык. Обнимает Дерека за талию, придвигаясь ещё ближе, и притирается своим членом о его бедро. — Ооо, — вырывается из груди Стайлза прямо куда-то в шею Дерека, и тот, наконец, отмирает. Крепкие пальцы больно вцепляются в плечи и отодвигают на расстояние вытянутой руки. Дерек смотрит прямо в глаза своими, пылающими красным. — Ты уверен? — В чём? — мозг снова под кайфом, и Стайлз только глупо тянется обратно, не соображая сейчас, что не в состоянии тягаться с Дереком грубой силой. — В том, что не хочешь, чтобы я уходил. — Конечно. — Эта сиюминутная блажь. — Это не сиюминутная блажь, — язык еле шевелится, но Стайлз не может позволить Дереку как-то не так понять его чувства. — Я хочу тебя. Только тебя. Хочу не только твоё тело, хочу чтобы ты весь был моим. Если ты переживаешь из-за того, что волки выбирают себе пару на всю жизнь… — Полегче, идиот, я не собираюсь делать тебе предложение руки и сердца. Пальцы, болюче впившиеся в плечи, немного отрезвляют. Стайлз снова возвращается к лицу Дерека, на этот раз явно видя его в темноте. Дерек бледный в свете половинчатой луны за окном. Лицо напряжено больше, чем обычно. Но Стайлз в своих словах больше не сомневается. — Зато я собираюсь. Забирай обе мои руки, можешь сожрать моё сердце, если тебе захочется. Я весь твой, целиком и полностью. Дерек хищно щурится, и в следующий миг, мир переворачивается с ног на голову, когда он мощным, чётко выверенным движением швыряет Стайлза на кровать позади него. От непродолжительного полёта и не такого уж и мягкого приземления, воздух с хрипом выходит из лёгких, чтобы в следующее мгновение Стайлз задохнулся от крепкого тела, нависающего сверху. — Смотри не передумай, пока я буду жрать его, — рычит Дерек. Стайлз снова цепляется пальцами за подол его майки, тянет вверх, и Дерек поднимает руки, позволяя снять её, открывая доступ ко всему горячему торсу. Стайлз обнимает его поперёк спины, привставая, касается губами груди, скребёт по ней зубами, не удержавшись, прикусывает сосок. — Не передумаю, — хрипит он, утопая в возбуждении. Скользит по влажной от пота спине, руками, выгибаясь в пояснице, и прижимаясь своим стояком к бедру Дерека. Дерек снова утробно рычит. Отстраняется, и руки соскальзывают. Стайлз падает обратно на кровать, заволоченным дымкой похоти взглядом бегая по лицу Дерека. — Раздевайся, — командует тот, и Стайлз буквально выпрыгивает из своей футболки, стягивает штаны за штанину, заробев на последнем элементе одежды. Треск разываемой ткани разносится по комнате, когда Дерек буквально раздирает на нём трусы, освобождая уже давно изнывающий член из их плена. Стайлз лежит голый и возбуждённый под пылающим жаром телом Дерека и не может насытиться его видом. Снова тянет руки, скользя по бокам, но на этот раз опускается ниже, цепляясь за пряжку его ремня. Не встретив сопротивления, щёлкает пряжкой, и проникает сразу обеими руками под бельё, обхватывая сочащийся смазкой член Дерека. — Божее, — Стайлз скользит по стволу обеими руками, заходясь от осознания того, что стоит у Дерека на него. — Возьми меня. Сделай меня своим, — хрипит он, уже не парясь о том, как это звучит. — Пожалуйста, Дерек. — Умоляет. — Я так хочу тебя. Дерека больше и не надо умолять: он избавляется от своей одежды, рывком разворачивая Стайлза носом в кровать. Тот снова выгибается, задирая задницу, жмётся к стояку Дерека, словно сам сейчас уже готов на него насадиться. — Погоди, — снова рычит Дерек. И Стайлз чувствует его горячее дыхание на загривке, от одного этого уже чуть не кончая. — Нужно тебя расслабить. Стайлз не успевает подумать, что значит «расслабить», как Дерек обхватывает его член рукой и в пару размашистых движений снова доводит Стайлза до разрядки. Оргазм буквально глушит и слепит, и Стайлз даже не сразу осознаёт, что случилось. Обида комком змей разворачивается в груди и он отбрасывает негу, переворачивается под Дереком, цепляясь за его плечи: — Эй, ты же обещал! Дерек склоняется ближе, касаясь носом ямки под ухом и рычит туда, поднимая все волоски на теле дыбом. — Не обещал, — и вот у Стайлза снова стоит от одного только этого голоса. — Но теперь будет проще. Стайлз буквально чувствует, как растут у Дерека клыки, когда тот нависает над ним, упираясь одним локтём в кровать справа от его головы, а второй рукой скользит по его телу вниз. Размазывает по животу его собственное семя, и Стайлз от одного этого готов задохнуться и умереть, но стойко терпит, чтобы не вырубиться или не кончить снова от одного только прикосновения. Рука Дерека проходится по члену Стайлза, вызывая у того очередной стон вожделения, и спускается ниже, влажно касаясь между ягодиц. — Да, пожалуйста, да, — стонет Стайлз, пытаясь сам насадиться на пальцы Дерека, но тот скребёт отросшими клыками по ярёмной вене, заставляя замереть, и сам осторожно вводит один палец, заполняя Стайлза изнутри. Стайлз мечется по кровати, не в силах терпеть это ожидание. Хорошо, что он только что кончил, а то бы кончил уже не один десяток раз от этого странного чувства внутри, от того, как настойчиво, но бережно Дерек растягивает его. Да, если бы тот выпустил когти, его заднице бы явно не поздоровилось. Хорошо, что Дерек врождённый оборотень и может контролировать себя на все сто процентов. Глупые мысли отвлекают от процесса, и Стайлз выкидывает их из головы, весь отдаваясь ощущениям пальцев Дерека внутри. Оглаживает его уже скользкое от пота тело, хрипит и постанывает ему в шею или ключицы, облизывает и обцеловывает всё, до чего может дотянуться. Когда Дерек вынимает пальцы, внутри становится как-то неправильно пусто. — Расслабься, — он приставляет скользкую головку ко входу, и Стайлз цепляется за его плечи, заглядывая ему в глаза. Облизывает губы машинально, прикусывая нижнюю, и Дерек замечает это, склоняясь ниже. — Передумывать уже поздно. Он наклоняется, и Стайлз сам приподнимает голову, впиваясь в его губы поцелуем вместе с тем, как член Дерека медленно входит в него. Немного больно и некомфортно, но губы у Дерека такие мягкие и жадные, что Стайлз отвлекается от этого ощущения, утопая в поцелуе. Слегка привыкнув, немного двигается на члене, принимая положение поудобнее, и в следующий момент вскрикивает, задевая его простатой. Во рту резко ощущается привкус железа, и Стайлз разжимает зубы, понимая, что только что цапнул волчару на губу, прокусив её. — Рискуешь, — Дерек слизывает кровь со своей губы, двигаясь внутри Стайлза и тот протяжно стонет от заполняющего его кайфа. — Прости, — шепчет Стайлз, и улыбается своими окровавленными зубами. Это всё чертовски похоже на сон, вот только Стайлз уверен, что это реальность. Половинка луны за окном подтверждает, что и для Дерека сегодня это реальность. Во рту вкус крови Дерека, его член внутри, его зубы снова скользят по шее, разгоняя там мурашки, его потное и горячее тело под ладонями, и Стайлз весь в его запахе. Дерек двигается, наращивая темп, и мысли снова разлетаются бабочками, оставляя внутри только жар и желание. Член мягко скользит внутри, неминуемо ведя к разрядке, тела скользят друг о друга, и, кажется, Дерек выпустил когти, разорвав простынь рядом с головой Стайлза, но это совсем не пугает. Стайлз лишь мечется по кровати под Дереком, совсем теряя голову, жмётся сильнее, снова впиваясь в его губы, и окончательно взрывается феерическим оргазмом, чувствуя, как следом внутрь него изливается Дерек. Теперь, наверное, надо всё обсудить, но он не подготовил речь, а плавающий в эйфории мозг пробуксовывает, не желая концентрироваться, так что Стайлз лишь прикрывает глаза, чувствуя, как Дерек выходит из него, и касается уголка его губы своими. А потом только плавает в дрёме, в сладкой неге, до самого утра, даже не видя снов.

*

Утро словно ушат воды на голову выливает вместе с тем, как хлопает входная дверь в дом, и Стайлз понимает, что отец вернулся со смены и сейчас поднимется к нему. Воспоминания нахлынивают мощно и разом, Стайлз подскакивает на кровати, оценивая масштаб ущерба и с сожалением отмечая, что он один. Но обстановка вокруг явно подтверждает, что всё, что случилось вчера — не просто сон. Кровать покрыта пятнами семени и вся пропахла потом. Простынь и матрас разодраны в паре мест глубокими когтями, и Стайлз только трепещет внутри от радости, набрасывая первую попавшуюся майку, валяющуюся на полу и штаны, и выскакивает в коридор, прикрывая за собой дверь. — Доброе утро, пап. — О, ты уже встал, — отец устало улыбается, касаясь его головы рукой. Огладывает цепким взглядом полицейского и словно считывает все мысли Стайлза, но ничего не спрашивает. — Тебе бы явно стоило поспать ещё. Стайлз сейчас снова ощущает себя голым, но уже не так правильно и круто, как вчера. Конечно, отец не смог бы догадаться чем он там сегодня ночью занимался. Или смог бы? — Да я себя отлично чувствую, — улыбается Стайлз. — Всю ночь спал как убитый! Часов в восемь лёг. — Я в девять на работу уходил, ты за компом торчал, — отец разворачивается, направляясь сам отсыпаться после тяжёлой ночной смены. — Так это здесь девять было. А в Колорадо восемь. Вот я в Колорадские восемь и лёг. Отец машет рукой, явно давая понять, что ни на секунду не поверил льющемуся изо рта сына бреду. — Спокойных снов, пап. Люблю тебя. — И я тебя, сын. За отцом закрывается дверь его комнаты, и Стайлз сразу же сбегает в свою. Бьёт себя по щекам чтобы собраться, и в следующую секунду визжит как девчонка, когда над ухом раздаётся привычный рычащий бас. — Не хочешь вернуть мою одежду? Стайлз бросает взгляд в зеркало на стене. Да уж, тут и полицейским быть не нужно, чтобы всё понять. Впопыхах он схватил майку Дерека, она больше его на пару размеров и совершенно не скрывает засосов то тут, то там по телу. Губы опухли от поцелуев, глаза шальные от недолгого сна. — Чёёёрт, — Стайлз снова бьёт себя ладонями по лицу, резко снимая с себя майку и протягивая её владельцу. — Он точно меня спалил. Знаешь, что это значит? Дерек натягивает майку, теперь скользя взглядом по обнажённому телу Стайлза. — Что теперь тебя лишат компьютера и денег на карманные расходы. Стайлз хмурится: — Я не ребёнок. — Ну и что же это тогда значит, «не ребёнок»? — Что мы можем пойти на свидание, — он хватает Дерека за руку, вцепляясь в неё со всей силы как утопающий. Хотя знает наверняка, что если тот захочет, то всё равно спокойно вырвется. — Спасибо, я пас. — Прогулка в парке? — Нет. — Парк атракционов? — Нет. — Колесо обозрения? — Всё ещё нет. — Подумай хорошенько, — Стайлз заглядывает Дереку в глаза, прямо чувствуя, как его щёки наливаются краской. Чёрт подери, при свете дня гораздо сложнее оставаться смелым и уверенным. — Мы могли бы целоваться в кабинке. Дерек не отвечает, только вальяжно скользит взглядом по покрывшемуся красными пятнами и испариной лицу Стайлза. Думает: как долго тот может не дышать в ожидании ответа? Думает: наверное долго, судя по тому, как начинают лопаться капилляры в глазах Стайлза. — Я подумал, — Дерек склоняется ближе, закусывая его губу, и ловит судорожный выдох. — У меня другие дела. — Тогда я пойду с тобой, — Стайлз закрывает глаза, шепча ему прямо в рот. — Погоди, только найду целые трусы, а то прошлые ты разорвал. — Хочешь сказать, что я тебе теперь должен новые трусы? — Дерек облизывает губы, в этот раз без зубов, мягко, но совершенно крышесносно. — Скорее новую мечту. Прошлую-то ты выполнил. Дерек хмурится, но руками обнимает Стайлза за бока, потому что тот так и льнёт к нему, а повода отталкивать его как будто бы и нет теперь. — Придумай сам. — Пойти с тобой по твоим делишкам? — Звучит как слабенькая мечта. — Зато таких у меня теперь будет миллион. — Не многовато ли? — По-моему в самый раз. Стайлз жмётся ещё ближе, касаясь уже стоящим колом членом бедра Дерека, ясно давая понять свои намерения. — То есть отец в соседней комнате тебя уже не смущает? Стайлз вздрагивает, и выпутывается из объятий любовника, бросаясь к комоду с вещами. — Так, сейчас оденусь и пойдём. — Я уже пошёл. — Понесёшь меня на руках, как принцессу? — Ещё чего, придурок. — Тогда поедем на моей машине. Можем заодно заехать поесть блинчиков по пути. — Тебе, что, десять? — Бургеров? — И снова нет. — Завалим лесную лань и сожрём её, пока тёплая? — Придурок. — Знаю. — Ты долго ещё? — Я готов. — Стайлз протягивает руки к Дереку. — Может хотя бы из окна на ручках спустишь? — Придурок, — снова повторяет Дерек. Стайлз хихикает, опуская руки, и чувствует себя сейчас совершенно счастливым. Мир переворачивается снова, вместе с тем, как Дерек закидывает Стайлза на плечо и сигает вместе с ним в окно. Приземляется около джипа Стайлза и ставит того на ноги. Стайлз слегка шатается от резкого полёта, и пресс болит от твёрдой мышцы плеча Дерека. — Это не как принцессу. Так только мешки с картошкой носят. — А ты на мешок с картошкой и похож больше, чем на принцессу. — Спасибо. — Стайлз привстаёт на цыпочки, чмокая Дерека в уголок губы. — Я всё равно счастлив. Едем?

*

— Что скажешь, Крис? — Кейт достаёт дробовик с заднего сидения. — Это он — второй оборотень? — Скажу, что даже если это так, не самое лучшее время разбираться с ними. — Почему? Не хочешь прерывать их милования? Ах, молодость так прекрасна, — смеётся Кейт. — Завидуешь их страсти? — Не хочу получить пулю от шерифа, который вон там в окно смотрит на них. Кейт наклоняется в бок, разглядывая выражение лица шерифа. — Скажи, он на тебя похож, когда ты Эллисон со Скотом застукал? — Скажу «поехали отсюда уже». — Да ладно, не будь букой, хочешь сестрёнка сводит тебя в парк аттракционов? — Не хочу. — Может тогда блинчиков?

*

Дерек садится на пассажирское сиденье машины, на удивление послушно. Слушает вполуха заведённую болтовню Стайлза и пытается не рассмеяться над выражением лица шерифа в зеркале заднего вида. Стайлза явно ждёт дома выговор, пусть это будет для него сюрпризом. — Ты опять не слушаешь, — бубнит Стайлз. — Потому что ты слишком много болтаешь. — Я могу помолчать, если нужно. — Нет. Стайлз замолкает на секунду, но уже вскоре снова болтает, а Дерек откидывается на спинку кресла и прикрывает глаза. Он снова не слушает, но здесь и сейчас ему так спокойно и уютно, словно он наконец-то не один. И это ощущение одновременно заводит, нервирует — ведь теперь ему придётся защищать этого полудурка. Но вместе с тем, от осознания того, что он больше не один, что Стайлз смотрит на него этим своими восторженным и жадным взглядом — от этого становится просто невероятно хорошо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.