ID работы: 12915353

Друзья, семья и страхи

Джен
Перевод
R
Завершён
84
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
90 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 130 Отзывы 27 В сборник Скачать

Спасение и откровения

Настройки текста
      Машина Стэна была наполнена смехом и жизнерадостной болтовней, пока он ехал по знакомой дороге к своему дому, и все разговаривали о том, как им было весело разрушать особняк нового мэра. — По крайней мере, Тайлер не выглядел слишком взбешённым из-за того, что мы его разыграли. — Ухмыльнулся Диппер. — Я почти уверен, что видел, как он подбадривал нас из одного из окон. — Если уж на то пошло, мы усовершенствовали его дом. — Хихикнула Мэйбл. — Все всегда выглядит намного лучше, когда покрыто блестками. — Признаюсь, мне уже много лет не было так весело. — Признался Форд со смешком. — Я никого не разыгрывал с тех пор, как...       Форд замолчал, так как все они услышали ужасный крик боли. — Это было похоже на Майка... — Подметила Мэйбл, шок и страх заставили обычно громкую девочку говорить едва громче шёпота. — Кажется, звук донесся с другой стороны дома. — Добавил Форд, выпрыгивая из машины и уже заряжая свой пистолет. — Вы двое, оставайтесь здесь! — Приказал Стэн, двигаясь почти синхронно со своим близнецом, когда он надел кастет и выскочил из машины. — Мы позаботимся о том, что бы это ни было!       Диппер и Мэйбл, конечно же, не остались в машине, присоединившись к своим Дядюшкам к бегу вокруг дома. Майк был их другом, практически их старшим братом во всём, и он был в беде. Они не могли оставаться в стороне и ничего не делать, не тогда, когда кто-то, о ком они заботились, явно был в опасности.       В какой-то момент во время борьбы Майк уронил свой фонарик, и он откатился под таким углом, что отчетливо освещал сцену в темной ночи. Это означало, что, когда семья Пайнсов завернула за угол, они довольно хорошо разглядели металлического макаронного монстра, который навис над ошеломленным Майком. — Слезь с него! — Скомандовал Форд, немедленно стреляя в монстра, мастерски разрывая несколько проводов, удерживающих Майка, и заставляя монстра с визгом отступить. — Никто не причинит вреда моей семье, ты, куча проволочной блевотины! — Яростно добавил Стэн, нанося мощный удар и отбрасывая Молтен Фредди от Майка.       Форд и Стэн сразу же сосредоточились на нападении на монстра, пистолет Форда заставлял его оставаться в движении, и Стэн мог отбивать любую атаку, которая оказывалась слишком близко. Они не причиняли никакого вреда, так как монстр был на удивление проворным, а тусклый свет не позволял им точно целиться в слабые места. Но они держали его в узде, и этого было достаточно, пока они не смогли придумать план. Диппер и Мэйбл тем временем подбежали прямо к тому месту, где лежал Майк, обхватив его руками с намерением оттащить его в безопасное место. —... Нет... — Запнулся Майк, когда его расфокусированный взгляд наткнулся на младших близнецов. —... опасно... уходите... — Конечно, это опасно, и именно поэтому мы все немедленно уходим. — Выдал Диппер, намеренно неверно истолковав то, что пытался сказать Майк. — Давай! Нам нужно убираться отсюда, пока наши Дядюшки заняты этой штукой.       Мэйбл и Диппер тянули и тянули, но Майк не двигался. — О, нет! — Ахнула Мэйбл, и Диппер проследил за ее взглядом.       Несмотря на то, что Форду удалось разорвать провод, который проткнул Майка, большая его часть все еще оставалась, удерживая его на месте. — Это плохо. — В беспокойстве пробормотал Диппер.       Провод был довольно толстым и казалось, что она крепко засела, и хотя Мэйбл и Диппер могли бы в конце концов вытащить его совместными усилиями, на это потребовалось бы время, и Диппер не был уверен, что оно у них сейчас было. — ... оставьте... меня... — Попробовал еще раз Майк, сумев вложить немного больше силы в свою невнятную речь. — ... не... стоит... — Да, не стоит спорить. — Решительно согласился Диппер, отчаянно оглядываясь в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь.       Он заметил знакомое устройство, поблескивающее в луче фонарика, и подошел, чтобы поднять его.       Молтен Фредди вскоре узнал о попытках младшего близнеца увести Майка в безопасное место, и его внимание немедленно сосредоточилось на них. — Н-НЕТ! — Закричал Молтен Фредди с громким металлическим скрежетом, который заставил всех, у кого были свободные руки, инстинктивно прикрыть уши. — ОН НАШ!       Металлический монстр бросился на детей, но Диппер был готов. Он нанес удар электрошокером Майка и сумел попасть им в лицо Молтен Фредди. Аниматроник взвизгнул и дернулся, когда электричество заплясало по его телу. Стэн ударил по нему еще раз в тот момент, когда электричество исчезло. Молтен Фредди, казалось, решил, что ему не нравятся его шансы с этой группой, и начал отступать в лес. Форд сделал несколько выстрелов ему вслед, но тому удалось избежать попадания, и вскоре он исчез среди деревьев. Форд на всякий случай держал пистолет направленным на деревья, в то время как Стэн подошел осмотреть Майка. — Ты в порядке, парень? — Задал вопрос Стэн, поморщившись, когда увидел провод, протыкающий грудь Майка. — Это то, что заставило тебя так кричать? — Я думал, ты говорил, что у тебя иммунитет к урону в ближнем бою! — Обвинил Диппер, хотя было очевидно, что он больше беспокоился, чем злился. — ... Это так... — Ответил Майк, и его голос зазвучал немного четче. — ... но... к электричеству... не так... сильно... — Очаровательно. — Не удержался от комментария Форд. — Призраков можно обнаружить с помощью электрических устройств, и они хорошо известны тем, что воздействуют на всевозможную электронику, поэтому имеет смысл, что они, в свою очередь, могут подвергаться их воздействию... — Не время, Умник. — Прервал его Стэн. — Мне просто нужно знать, безопасно ли вытаскивать провод из его груди или мне нужно беспокоиться о том, что он истечет кровью! — Я думаю, что это не причинит никакого вреда, если убрать его. — Ответил Форд, оглядывая Майка.       Майк слегка кивнул в знак согласия, и этого было достаточно для Стэна. Стэн ухватился за провод и с ворчанием вытащил его. Он просто собирался выбросить его, но вместо этого его забрал Форд, сказав, что хочет изучить его. Когда Майк освободился, Стэн поднял его на ноги, обнял Майка за талию и положил руку Майка себе на плечи. — Давай отведем тебя внутрь, чтобы мы могли лучше рассмотреть ущерб, парень. — Предложил Стэн, таща Майка к двери.       Майк пытался ему помочь, но, поскольку он все еще оправлялся от шока, нанесенного его организму, он был не более чем мертвым грузом.       Диппер и Мэйбл открыли дверь для Стэна и Майка, с беспокойством наблюдая за ними. Как только все оказались внутри, младшие близнецы обежали все двери и окна, убеждаясь, что они все заперты и надежно защищены. Хотя злой аниматроник, вероятно, мог бы легко прорваться, если бы захотел, но это занятие помогло близнецам и другим почувствовать себя в большей безопасности, и вскоре они присоединились к остальным в гостиной, пока Стэн помогал Майку устроиться в кресле. — Давай снимем с тебя эту футболку. — Выдал Стэн, хватая ножницы.       Футболку было не спасти, так как в ней было так много разрывов и огромная дыра, что проще было просто срезать ее, чем пытаться помочь Майку снять ее. — ... не очень красиво... — Предупредил Майк, откидывая голову назад.       Если бы Майк был более вменяем, он настоял бы на том, чтобы позаботиться об этом самостоятельно, и удалился бы в свою комнату. Но электричество, по сути, привело к короткому замыканию его мыслей и оставило его в очень сильном опьяненном состоянии, что означало, что он не сопротивлялся, когда Стэн приступил к работе. — Горячие бельгийские вафли. — Выругался Стэн, как только ему удалось хорошо рассмотреть торс Майка.       Хотя дыра в верхней части груди Майка была известной проблемой, то вызвало шок у Стэна была рана в области живота Майка. Обычно Майк перевязывал живот бинтами, чтобы прикрыть рану, которая была слишком большой, для того чтобы ее можно было зашить. Но драка с Молтен Фредди расслабила их, и хотя рана не показалась полностью, этого было достаточно, чтобы намекнуть, насколько большой она была на самом деле.       Стэн хотел было спросить о ране, чтобы исполнить заслуженное правосудие тому, кто нанес ее Майку, но он знал, что ему лучше не задавать вопросов. У Стэна было достаточно собственных шрамов, о которых он не хотел даже думать, не говоря уже о том, чтобы объяснять, как он их получил, так что он не собирался совать нос в чужие дела. Форд, с другой стороны, хотя и имел множество собственных шрамов, о которых он не говорил, был далеко не так хорошо держал рот на замке, даже после всех этих лет. — Это не похоже на то, что происходит при естественном разложении тела. — С ужасом заметил Форд. — Это должно было быть намеренно нанесено, и, учитывая, что кожа вокруг него совпадает с остальной частью, это означало бы, что это... что это смертельная рана, которая... — ... Убила меня?... Ага! — Подтвердил Майк, произнеся последнюю букву со слегка истеричным хихиканьем, у которого на данный момент не было ни одного из своих обычных фильтров. — Меня зачерпнули. Я был банкой мороженого, которую вычерпали скуппером. — Зачем кому-то это делать? — Не могла не ахнуть от ужаса Мэйбл, когда все они побледнели от такого сравнения. — Им нужно было освободить место. — Ответил Майк, но, к счастью, не стал вдаваться в подробности.       Подтекст был достаточно плохим и без кровавых подробностей. — Ну, другие твои раны выглядят не так уж плохо, учитывая... — Заметил Стэн, пытаясь вернуться к делу. — Но я не совсем уверен, что с этим делать... — Просто зашей все, что сможешь. — Наставлял Майк, звуча намного яснее, хотя было очевидно, что он все еще не до конца осознает. — Это то, что я делаю. Не хочу разваливаться на части ещё больше, чем сейчас...       Стэн кивнул и попросил младших близнецов принести аптечку первой помощи. Хотя Стэн хотел отправить детей спать, чтобы они больше этого не видели, он знал, что это не принесет им никакой пользы. Они были бы слишком обеспокоены Майком, чтобы действительно уснуть, а Стэн по опыту знал, что воображение иногда может быть намного хуже, чем ужасы, происходящие в реальности. Поэтому он промолчал, когда взял набор и приступил к зашиванию Майка. — Почему у тебя так много проводов, переплетенных по всему телу? — Не смог удержаться Диппер от вопроса, хотя он выглядел немного зеленым от перспективы получить ответ.       Диппер знал, что, вероятно, было нечестно задавать вопросы Майку, когда он был не в том состоянии, в не состоянии отказаться отвечать. Но у Диппера была дурная привычка позволять своему любопытству брать верх над ним, и он не мог просто упустить такую возможность, даже несмотря на то, что Стэн и Мэйбл бросили на него неодобрительные взгляды. — Они оставили их, когда закончили носить мою кожу. — Ответил Майк, глядя на свои руки и рассеянно проводя руками по проводам, видимым через отверстия в его плоти. — Я не знаю, смог бы я сейчас двигаться так хорошо, если бы они не оставили так много взамен того, что забрали из меня, но... это заставляет меня бояться... Действительно ли я все еще являюсь собой? Действительно ли я просто призрак в собственном трупе, в котором случайно есть части аниматроников... или я аниматроник, который все еще носит кожу того, кто был убит давным-давно?... Действительно ли я так отличаюсь от монстров, на которых охочусь... или я просто отказываюсь видеть, что я такой же, как они?       Майк даже не заметил, когда во время его объяснения из глаз потекли черные слезы, но он не мог их остановить. Он не мог заставить себя взглянуть на остальных, наконец, достаточно трезвый, чтобы осознать, как много он рассказал, и испугался, что они, наконец, поняли, каким монстром он являлся. Он был поражен, когда вместо того, чтобы с отвращением потребовать уйти, он почувствовал, как Стэн обнял его за плечи, а младшие близнецы взяли его руки в свои, все они предлагали ему утешение, а не отказ. — То, что с тобой произошло, парень, неправильно. — Пробормотал Стэн, притягивая Майка ближе и кладя его голову себе на плечо. — Но для нас нет разницы, будь ты призраком, бродячим трупом или одержимым аниматроником. Ты теперь часть нашей семьи, и ничто не сможет это изменить...       Дыхание Майка немного сбилось, прежде чем он разразился полномасштабными рыданиями. Он так сильно хотел этого, задолго до того, как окончательно осознал это, но так боялся, что его отвергнут, что убедил себя, что другие на самом деле этого не чувствовали, когда говорили, что считают Майка частью своей семьи. Но теперь, когда они увидели, каким сломленным он был, и их единственным действием было утешить его, Майк, наконец, начал им верить.       Наблюдая, как остальные теснее прижались к Майку, Форд не мог не чувствовать себя не в своей тарелке. Он знал, что на самом деле не заслужил того, чтобы утешить его в такой щекотливый момент, но поймал себя на мысли, что жалеет об этом. Форду потребовалось бы время, чтобы установить такие же эмоциональные связи, но он был готов приложить все усилия. Тем временем, он мог бы использовать свои знания и умения, чтобы обезопасить свою семью как от тех, о ком они знали, так и от тех, о ком не знали. Форд устроился в кресле с пистолетом в руке, полный решимости присматривать за остальными, когда слезы наконец закончатся и все они погрузятся в измученный сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.