ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Привязан к другому

Настройки текста
Эйсидиси внимательно посмотрел на Джостара, - Ты цитировал Сунь-Цзы ранее. . . Я тоже его знаю, видишь ли. - Ты поняла, что он, вероятно, встречался с этим мужчиной, ты почти и забыла, сколько лет Людям из колонн. - Давным-давно я путешествовал в Китай. "Бороться - значит обманывать". Разгневайте врага, растревожьте его разум и создайте лазейку. Вот что вы пытаетесь сделать, правильно? Я не наивен. Дерьмо, он был в курсе плана Джозефа. Хотя обычно это был единственный план брюнета, помимо побега, возможно, было более удивительно, что другие не поняли этого раньше. У этого парня было гораздо больше опыта. Надеюсь, он заржавел от своего двухтысячелетнего сна. Пиллармен продолжал говорить, двигая рукой для акцента, - Но, о тот, кого зовут ДжоДжо, твоё улучшение впечатляет меня. Я хвалю тебя за твои способности Хамона. - Он пошёл к тебе и телу Логгинса, - Я давно ждал достойного соперника. - Ты встала между Эйсидиси и Логгинсом. - (Т/И), на твоём месте я бы ушёл с дороги. Ты уставилась на него, - Абсолютно нет. Я больше не подпущу тебя к нему. Он указал на свою культю, - Мне нужно только взять его руку, уж точно она ему больше не понадобится. — Я не позволю тебе так неуважительно относиться к его телу. Эйсидиси подпёр подбородок рукой, - Я думал закрыть глаза на это в первый раз, так как ты проявила ко мне сострадание ранее, и я опущу это во второй раз, если ты сейчас же уйдёшь. Если ты будешь перечить мне и в третий раз, то я буду должен убрать тебя из этой битвы. Уйди с моего пути. Ты осталась на месте, с вызовом глядя на Человека из колонны. Ты не сказала ни слова, но было очевидно, что ты не собираешься его слушать. Ты ненадолго задумалась, как он собирается убрать тебя из текущего боя. В любом случае, ты не очень-то помогала Джозефу. Враг шагнул вперёд, и ты напряглась. В мгновение ока он поднял тебя одной рукой и швырнул в сторону. Действие, безусловно, удивило тебя, поскольку ты практически полетела. Это напомнило тебе, как много лет назад ты бросила яблоко Джонатану. Ты могла видеть двух человек на расстоянии, и ты быстро приближалась к ним, поняв, что это были Цезарь и Мессина. Если ты ничего не сделаешь, ты бы пролетела прямо над ними. Ты решила привлечь их внимание, - Цезарь! Нужна небольшая помощь! - Он, конечно, был удивлён, увидев тебя, но это не помешало ему прыгнуть вверх, позволяя тебе врезаться ему в грудь. Он крепко держал тебя, пока приземлялся обратно на башню. — (Т/И), что случилось? Ты учишься летать или что? Кстати, я прошёл своё последнее испытание, разве это не здорово?! - Он подарил тебе лучезарную улыбку. Ты тоже улыбнулась, похлопывая его по спине, - Это замечательно! - Выражение лица быстро стало более серьёзным, - Меня бросил сюда Эйсидиси. — Эйсидиси?! - закричал Мессина, подходя к тебе и Цезарю. Ты кивнула, - Да, он узнал о Камне. Логгинс вызвал меня, и я смогла принять первый удар за него, но он слишком быстр для меня и. . . он убил Логгинса. . . П-Простите. Их глаза расширились. Цезарь притянул тебя ближе, дабы утешить тебя и себя. Мессина просто смотрел вдаль, пытаясь справиться с известием о смерти своего друга. — Это не твоя вина (Т/И). - прошептал Цеппели, - Что сейчас делает Эйсидиси? Ты обняла его сбоку, чтобы указать направление битвы, - Джозеф сейчас сражается с ним. Хотя с такого расстояния его не видно. - Ты вздохнула, - Блин, как, чёрт возьми, Эйсидиси забросил меня так далеко! Цезарь присел, чтобы заглянуть в свой синий рюкзак, и вытащил бинокль. Он поднёс его к своему лицу и посмотрел сквозь, чтобы увидеть, что Джостар действительно сражается с Эйсидиси. Ты прислонилась к плечу Цезаря, пытаясь увидеть то же, что и он, - С Джозефом всё в порядке? — Он жив и прыгает, как обычно, но я не уверен, что он побеждает. - Прошло несколько мгновений, - О боже! Его окружили какие-то странные щупальца из тела Эйсидиси! Он мертвец! Вот! — Что?! Дай посмотреть! - Он передал тебе бинокль и потёр виски, пытаясь успокоиться, - О нет! Ты прав! Как нам добраться так быстро, чтобы помочь? Мессина заговорил, - Боюсь, что мы не сможем. Эйсидиси будет драться с нами следующими, если он победит ДжоДжо. - Он начал спускаться по лестнице на стене башни, - Это горько, но мы должны сосредоточиться на защите Красного камня. Теперь мы должны подготовиться к битве. — Но мы не можем просто оставить его?! - Ты продолжала смотреть в бинокль, пока блондин не обнял тебя за талию и не оторвал от земли, - Цезарь? Он избегал зрительного контакта, когда брал бинокль из твоей руки и клал его обратно в сумку, - Мессина прав. Мне так же больно, как и тебе, но всё, что мы можем сделать прямо сейчас, это верить, что у ДжоДжо есть всё, что нужно, чтобы победить его. Ты была потрясена, услышав это от Цезаря. Ты думала, что он подружился с Джозефом. Почему он так легко сдался? - Что-то же должно быть! Ты не можешь бросить меня туда, как это сделал Эйсидиси? Цезарь помахал рукой, начав спускаться по лестнице, всё ещё неся тебя, - Конечно, я не могу. Я не такой сильный. Ты вздохнула и перестала сопротивляться в объятиях Цеппели. Пока светловолосый итальянец спускался по лестнице, ты снова вытащила бинокль, чтобы по-прежнему наблюдать за битвой. Ты заметила, что из этой области исходит много яркой энергии, - Эй. . . Я думаю. . . Думаю, что Джоджо победил! Цезарь чуть не уронил тебя от неожиданности, - Что?! Правда?! Ты наблюдала за битвой с широкой улыбкой, украшающей твоё личико, - Ага! Эйсидиси, кажется, был полностью разрушен Хамоном ДжоДжо! - Ты на мгновение задумалась, и твоя улыбка исчезла, - Но Сантана превратился в камень, когда потерпел поражение. . . Почему Эйсидиси не поступит по-другому? Цеппели на тоже задумался над тем, что ты сказал, - Разве Сантана не превратился из-за солнца? Может быть, с Хамоном всё иначе? — Ммм , в этом есть смы- А?! Что это за чертовщина?! Цезарь посмотрел на тебя с беспокойством, - Что случилось? — Может, мне просто показалось, но я могу поклясться, что видела какую-то розовую шишку на спине ДжоДжо. Ты швырнула бинокль обратно в сумку Цезаря, когда его ноги коснулись земли. Теперь, когда он мог использовать обе руки, он начал носить тебя в "свадебном" стиле. Ты не особо возражала, что он держал тебя таким образом, так тому этому и быть. Вскоре ты, Цезарь и Мессина вернулись туда, где находились Камень и Лиза Лиза. Вы шли по коридору, когда заметили светло-зелёную грязь на стенах. Ты нерешительно дотронулась до неё, показалось слизистым, и ты помахала Цезарю, чтобы показать ему, - Как думаете, откуда это? Итальянец посмотрел с отвращением, - Не знаю. Лучше не трогай это. Ты вытерлась о подол платья, - Ну, ДжоДжо, вероятно, уже прибыл. Он может быть с Лизой Лизой. Итак, вы вдвоём продолжали идти, пока не увидели Джозефа в дверном проёме. Ты подошла к нему сзади, - Эй, ДжоДжо! Он обернулся, глаза его загорелись. Он поднял тебя и закрутил, - (Т/И)! Ты в порядке! Я волновался, что ты могла покинуть земную атмосферу с такой скоростью, с которой он тебя бросил! — Не, я просто наткнулась на Цезаря. - Ты указала позади себя на блонда-итальянца, который слегка помахал ДжоДжо. Джостар опустил тебя, - Оу. - Казалось, он меньше рад видеть Цезаря, чем тебя. — Ты действительно выжил в битве с Эйсидиси. Удачливый ублюдок, - сказал Цеппели, подходя к своему другу. Брюнет какое-то время безучастно смотрел на него, прежде чем вспомнить о текущем событии, - На самом деле Эйсидиси всё ещё жив. Я думал, что убил его, но его мозг проник в Сьюзи Кью. Джозеф блокировал входную дверь, так что ты заглянула через его плечо и увидела Лизу Лизу, покрытую только полотенцем, в то время как Сьюзи плакала. — Спасите меня, Цезарь и (Т/И)! Пожалуйста. . . Эти двое пугают. . . Вы же не стали бы запугивать меня, не так ли? - Говорил Эйсидиси через блондинку. — Не поддавайтесь на это. Это не она говорит. Это говорит Эйсидиси. Ты посмотрела на лицо девчули, - Да, я узнаю эти крокодильи слёзы где угодно. Лиза посмотрела на тебя с Цезарем, - Почтовая лодка уже ушла с Красным камнем Эйша на борту. Последуйте за лодкой и отберите Камень. Если он окажется в поезде из Венеции, неизвестно, куда он отправится! Затем Эйсидиси в роли Сьюзи подпрыгнул в воздух и ударил Цезаря ногой по лицу, сбив его с ног. Её голос начал смешиваться с голосом Человека из колонны, - Вы никуда не уйдёте! Если вам нужен этот камень, то придётся сначала убить меня! - Затем он прыгнул в дверной проём, несколько вен и тому подобное прикрепились к дверному косяку, - Давайте! Нападайте! Используйте свой Хамон и убейте меня! Нет ничего проще, чем убить меня своим Хамоном прямо сейчас! Но вы же знаете, что сердце этой маленькой девочки не выдержит удара Хамона! Решитесь ли вы лишить жизни эту девушку? Если да, то поторопитесь и сделайте это, дурачьё! - Потом он захохотал, как маньяк. Ты порезала себе руку и подошла к телу Сьюзи. Ты нежно положила руку туда, где должно было быть её сердце. Твои тонкие струйки крови проникли во внутрь, - Хорошо, ребята! Теперь вы можете выложиться на полную со своим Хамоном! Я буду защищать Сьюзи Кью. Эйсидиси с любопытством посмотрел на тебя, - (Т/И), что ты делаешь? Джозеф подошёл к тебе сзади и положил руку на плечо, - Слава богу, ты здесь! Возможно, нам пришлось бы убить Сьюзи, если бы тебя не было. Затем он положил свою руку на блондинку, направив Хамон в Эйсидиси. Она упала на тебя, когда из неё выскочил мозг, и прыгнул на Джозефа, который стоял на солнце. Мозг начал шипеть. Цезарь подошёл к вам, и ты передала ему Сьюзи, которая, похоже, не получила никаких серьёзных травм, - Как он посмел вот так спрятаться в теле девушки. Ты подошла к Джозефу, пока он говорил, - Нет, Цезарь, ты не понимаешь. Я знаю, потому что я дрался с ним, и ты, наверное, тоже это знаешь, (Т/И). Он отказался от своей гордости и отдал всё ради своих товарищей. . . И чтобы получить Камень, несмотря ни на что. Не знаю, сколько тысяч лет он прожил, но жил по-своему серьёзно. Несмотря на добро и зло, я уважаю его жизнь. Ты торжественно кивнула, когда мозг превратился в ничто, - Он и я, пожалуй, не так уж и отличаемся друг от друга. Брюнет обнял тебя за талию, пока вы вдвоём смотрели на солнце, сияющее вдалеке. Он посмотрел тебе в глаза и слегка улыбнулся, - Пойдём в тень, не хотелось бы получить солнечный ожог, верно? - Ты ещё раз взглянула на солнце, прежде чем Джозеф отвёл тебя к тени. Ты соскучилась по теплу солнца на свой коже. Ты почти могла понять, почему Пиллармены так много делают, чтобы почувствовать это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.