ID работы: 12917976

Рождество на двоих

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Размер:
54 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Жить на две абсолютно разные семьи было для них довольно сложно. Ни та, ни другая сразу их союз не приняли, и потому счастливыми они могли быть только находясь в своей уютной квартирке. Со временем отношение их семей изменилось, но легче от этого не было в связи с полученным первоначальным отказом. Их ждало четвертое совместное Рождество, и Молли не представляла, где взять силы на то, чтобы пережить этот день, и не важно — с его или её семьёй. Утешало лишь то, что она всегда знала, чем его порадовать: не только по праздникам, но и в любой другой день. Они идеально друг другу подходили.       Почему это видели все, кроме их семей?       Молли Хупер только недавно окончила институт по специальности патологоанатома и устроилась на работу в Бартс — не самый лучший вариант, но так она могла остаться в Лондоне рядом со своим парнем и не возвращаться на малую родину.       Шерлок же был старше Молли на пять лет и уже давно закончил учёбу, с головой уйдя в работу, которую придумал для себя сам. Консультирующий детектив. Единственный в мире.       Их знакомство произошло за несколько дней до Рождества, а могло и не состояться вовсе. Волей случая или судьбы Шерлок просто врезался в неё, выходя из лаборатории, когда у неё только началась интернатура. Молли шла по коридору, разговаривая со своей подругой и остановившись у двери в лабораторию, чтобы её открыть, получила удар в лоб той самой дверью и упала на пол. Она на мгновение потеряла ориентацию в пространстве, а в следующую секунду увидела над собой две головы, которые склонились узнать её состояние. Голову своей подруги и неизвестного парня.       — Молли, ты как? — спросила её Мина, протягивая ей руку, чтобы поднять её с бетонного пола.       — Нормально, — заторможено ответила она и ухватилась за протянутую руку. Но так и не смогла встать. Мужская горячая ладонь, жар которой она чувствовала даже через несколько слоёв одежды, легла на её плечо и надавила, препятствуя поднятию корпуса тела.       — Чему вас только учат, — раздраженно сказал парень, который её снёс, и Молли, наконец, обратила на него внимание. Сидящий около неё на корточках парень точно был не из её «лиги». Статный, высокий и кудрявый. Одетый в костюм с иголочки, сорочку как минимум от Армани и пахнущий, словно хвойный лес с нотками шоколада. Подняв взгляд и рассматривая его лицо, Молли увидела будто очерченные тонким карандашом губы, острые, как бритва, скулы и невероятные глаза, которые, как ей показалось, имели в своей цветовой палитре не меньше четырех цветов: от голубого до ярко-желтого.       Сложившаяся в голове картинка четко зафиксировалась в мозгу, и Молли «пропала».       — Руки убрал от неё, — резко рыкнула на парня её подруга. — И так уже постарался.       Мина снова попыталась поднять подругу, но парень продолжал удерживать Хупер на полу.       — Надеюсь, что никогда не попаду на приём к такому врачу, как Вы, девушка. Уже сочувствую вашим будущим пациентам. И перестаньте трясти свою подругу. У неё может быть сотрясение и вертикальное положение ей не рекомендуется.       Голова у Молли и правда немного кружилась, но она не придавала этому значение, во все глаза рассматривая мужчину перед собой. Спустя некоторое время она разглядела, что он немного старше неё.       Снова оценивая его с головы до ног и обратно, она тяжело вздохнула и закрыла глаза на секунду, зная, что такой кавалер ей никогда не светит. Трезво оценивая себя, Молли понимала, что её потолок это какой-нибудь лаборант средней руки, который каждый вечер будет лежать перед телевизором, а она будет как примерная жена его обслуживать. От этих мыслей её передернуло, и она потрясла головой, желая от них избавиться. Быть серой мышью хорошо не всегда.       Переезжая из маленького северного городка сразу в столицу, мисс Хупер мечтала о многом, но почти сразу её спустили с небес на землю. Она может и станет превосходным специалистом в выбранной области, но для того чтобы состояться в личной жизни в таком большом городе, как Лондон, недостаточно быть просто милой Молли Хупер. Почему-то тут все стараются вылезти из кожи вон в попытках стать кем-то другими. Кладут все силы чтобы стать худее, красивее, мускулистее, будто только в этом и есть смысл жизни. Но такой смысл был не по душе самой Молли, поэтому она продолжала вести себя как обычно и старалась не обращать внимания на замечания о её внешности.       Не подумайте, что она выглядит плохо и ей тут же нужно бежать к пластическому хирургу. Нет, она довольна симпатичная девушка с приятными округлыми чертами лица и довольно хорошей фигурой, вот только всё это скрыто под слоями обычной и непримечательной одежды. На голове всегда хвостик или пучок, который позволяет ей сдерживать густую шевелюру длинной до лопаток. А из косметики на лице только блеск для губ.       В общем, она искренне верила, что такой мужчина никогда даже не обратит на неё внимания. Но видимо сегодня как-то по-особенному сошлись звезды. Мужчина продолжал держать свою руку на её плече и внимательно следить за выражением её лица, видимо переживая, что стал причиной её состояния.       — Как вы себя чувствуете, Молли? Услышать такой вопрос от незнакомого человека стало для неё неожиданностью, и она уставилась на него во все глаза, как и подруга.       — Нормально, — прошептала она одновременно с подругой, которая недоверчиво высказалась: «Откуда он знает твоё имя?».       Мужчина закатил глаза на бестактно-глупый вопрос и снова осмотрел Молли с ног до головы, особо уделяя внимание её глазам и состоянию зрачков.       — Если вас не беспокоит тошнота и головокружение, — Молли отрицательно покачала головой, — то давайте поднимем Вас с пола: это точно не то место, где надо лежать прекрасным девушкам. Сместив ладонь с плеча на шейно-грудной отдел спины, он приподнял её корпус, а затем, спустив ладонь на лопаточную область и помогая себе второй рукой, поднял её с пола. Парой движений он отряхнул её спину и за секунду поднял с пола её сумку, передавая ту хозяйке.       — Вот и славно. Прошу прошения за это недоразумение. И приятного вам дня, дамы, — быстро проговорил мужчина и, кивнув им, отправился дальше по коридору, а Молли с сожалением смотрела ему вслед.       Мина раздраженно буркнула «придурок» и, не обратив внимания на застывшую подругу, вошла в лабораторию.       Через день Молли снова увидела этого мужчину в коридоре, но он уже уходил. Она поняла, что он тут частый гость. Внутри затаилась какая-то необоснованная надежда, что они могут столкнуться снова, и Молли уж постарается не упустить шанса с ним познакомиться и взять номер его телефона.       Она ловила себя на мысли об этом мужчине пару раз в день, и с каждым разом он в её представлении занимался все более загадочной работой, для которой ему был необходим доступ в лабораторию.       В один день он был для неё невообразимо крутым диагностом, что по щелчку пальцев мог определить, чем болеет тот или иной пациент. В другой был меценатом этой больницы, за что мог получить доступ во все отделы, но это звучало максимально странно. А в один день он стал обычным аспирантом, хотя с такой же вероятностью мог быть и маньяком. Таким образом Молли придумывала в своей голове такое, что лучшие писатели могли позавидовать её фантазии.       Всё довольно просто разрешилось в обычную пасмурную пятницу, под вечер, когда мужчина пришёл снова, но уже в сопровождении еще одного джентльмена.       В этот раз он был одет в другой костюм с иголочки. Сверху было твидовое пальто в пол, и по нему стекала вода, образуя небольшие лужицы на полу. Его знакомый был внешне старше него лет на десять минимум. Он хмурился, и по его уличной одежде тоже стекала вода.       Молли понимала, что это нарушение правил, о чём тут же проинформировала мужчин:       — Господа, это мед. учреждение, а не забегаловка. Сдайте верхнюю одежду в гардероб.       Новый человек в их компании порывался выйти и увести товарища, но старый знакомый легко сбросил пальто и перекинул её через спинку ближайшего стула, не обращая внимания на грозный взгляд Молли и попытки своего знакомого вывести его из помещения.       — Мы зашли на десять минут. Нет смысла ради этого идти в другое крыло для раздевания.       — Это правила, и их нужно соблюдать, хоть ты и отказываешься это делать везде, где оказываешься.       Молли внимательно слушала их разговор, притворяясь работающей, но вскоре в этом отпала необходимость, так как «Костюм» достал из кармана какие-то пакетики и, заняв свободный микроскоп, принялся за работу. Его друг в это время сел на стул у ближайшего к выходу стола и весь обратился в свой телефон. Поняв, что это привычная ситуация, Молли отбросила свои мысли и продолжила работу, которая была невероятно скучной, но обязательной.       — Молли, — вдруг услышала она и, подняла взгляд, ожидая увидеть рядом её руководителя интернатуры или подругу, но в помещении они всё так же были только втроём.       — Да? — уточнила она, пытаясь понять, кто именно её позвал, но тут же мысленно дала себе подзатыльник: только один из них знал её имя.       — Дай мне пятый и седьмой реактивы из третьего холодильника.       После некоторой заминки, она все-таки встала и, взяв нужные реактивы, подошла к мужчине. Поставив вещества у его локтя, она прошептала ему так, чтобы не услышал второй мужчина.       — Первый и последний раз, пока я не узнаю твоё имя и номер телефона. Молли не представляла, как она решилась такое сказать, но отступать уже было поздно. Собеседник оторвал взгляд от микроскопа и внимательно посмотрел на девушку рядом с собой. Сегодня его глаза были ярко-зелеными с вкраплениями желтого, и Молли почти в них утонула. Мужчина внимательно её осмотрел и, приняв для себя какое-то решение, достал из внутреннего кармана свой телефон и положил перед ней на стол.       — Шерлок Холмс, — обозначил он и вернулся к микроскопу. Молли же стояла, не жива, ни мертва, пока он её сканировал, а видя, как он кладет на стол телефон, чуть не грохнулась в обморок от волнения. Она не верила, что данный выпад даст результат.       Аккуратно взяв гаджет в руки, она разблокировала его свайпом вправо и зашла в контакты, чтобы вбить свой номер и скинуть себе дозвон. Проделав эти несложные операции, она положила аппарат на то же место и вернулась за свой стол, буквально трясясь от волнения.       Достав из сумки под столом свой телефон, который звонил буквально минуту назад, она открыла список звонков и внесла пропущенный вызов в список контактов, подписав его этим удивительным именем, которое ему так подходило — Шерлок.       Вдруг Холмс закончил свою работу, быстрыми отточенными движениями убрал рабочее место, оставив на столе только принесенные Молли реактивы. Плавным движением вернул телефон со стола на место во внутренний карман и, схватив пальто, пошёл на выход.       — Лестрейд, идёмте, мне нужно ещё раз взглянуть на место преступления.       Всё-таки он оказался связан с преступлениями, хоть и не так, как она думала.       Шерлок в это же время тоже думал о Молли.       Из-за выбора профессии его очень сложно удивить. Потому как он каждый день видит, насколько изобретательны бывают люди, когда хотят что-то спрятать или скрыть.       Быть единственным консультирующим детективом довольно сложно, но очень интересно. Представьте, что вы должны думать за целое отделение полиции, и делать это вы должны очень быстро, чтобы не потерять работу.       Так вот. Снова осматривая место преступления, Шерлок сопоставлял все полученные данные, но постоянно отвлекался на мысли о новой знакомой.       Девушка в лаборатории сделала удивительную с его точки зрения вещь. Потребовала дать что-то взамен на свою помощь. Такое с ним случилось, пожалуй, впервые. У него и раньше что-то требовали, но точно не за то, что делали для него. Он не позволял людям вводить его в такие ситуации, когда что-то был кому-то должен. Это было опасно.       Вот только это требование не несло в себе никакой опасности, и он решил его удовлетворить. Чем-то эта девушка его зацепила.       Пока он об этом думал, то снова и снова накручивал ходьбой круги по комнате, в которой произошло преступление. За дверью, на которой висела полицейская лента ограждения, ждал инспектор, и у него уже кончалось терпение. Мужчина распахнул дверь и через порог выразил недоумение задержкой в опознании преступника:       — Шерлок, сколько еще?       Холмс дернулся от окрика и, бросив последний взгляд на комнату, вышел.       — Это был брат. Все подробности вышлю по смс.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.