ID работы: 13040433

Вот это поворот!

Джен
G
Завершён
22
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Вот это поворот!

Настройки текста
— И получается, вы в прошлом году возродили Волдеморта! — Ну, это была случайность... — Мы просто хотели спасти Седрика Диггори. — Нашлись спасатели! Вы хоть понимаете, что чуть весь мир не угробили?! — Теперь ты понимаешь, Бет, почему я не хотел тебе об этом рассказывать? — Нет, она не понимает! Она просто хочет на тебя поругаться. Основательно и со вкусом. — Скорп! Это не так. — Понимаю, Ал. Просто мой мозг отказывается воспринимать такой трэш. Этот разговор вели трое подростков, направляясь в большой зал. Скорпиус Малфой, Альбус Поттер и некая Бетти Саламандер. Мальчики наконец решили поведать подруге о своих прошлогодних злоключениях. Бетти раньше училась в Ильвермони, а сейчас Рольф и Полумна Саламандеры решили вернуться на родину. Ал и Скорп быстро "спелись", как поговаривали их родители, с этой весёлой и открытой гриффиндоркой. В Хогвартсе появилась новая золотая троица. А учителя благодарили Мерлина и Моргану, что эта новая троица пока никуда (не считая того случая с Волдемортовой дочкой, но тогда их было вообще двое) не влипла. Но преподы даже не надеялись, что у ребят пятые точки приключения не притягивают. Как оказалось, не зря. Правда, они этого так и не узнали... Но об этом позже. Так вот. Ребята направлялись в Большой зал. Наступил конец года. С.О.В. благополучно сданы. Завтра ждал Хогвартс-экспресс. И... долгожданные каникулы. — Нет, мальчики, это правда жутко, — девочка остановилась и присела на широкий подоконник. Мальчики плюхнулись рядом. — Да, мы сами тогда перепугались, — Скорпиус слегка покраснел. — Ал, а правда, что тебе нравилась Дельфини? А сейчас? — Бетти с интересом смотрела на друга. Альбус сделал глубокий вдох. Он понимал, что неизвестно как обернётся его откровение, понимал, что неизвестно как Бет отреагирует, но всё же решился. Да, я ей симпатизировал. Но нет. Сейчас она мне не нравится. Сейчас я люблю тебя. — Ч... что? — девушка стала красной как рак. — Ес-с-с! Я знал! Знал! — Скорпиус начал исполнять что-то отдалённо напоминающее джигу. — Замолчи! Она ещё не ответила! — не менее красный Альбус зло зыркнул на друга. От происходящего вокруг дурдома Элизабет наконец пришла в себя: — Я тоже тебя люблю, Ал! — Ура-а-а-а! Я вас свёл! — Скорп радовался так, будто ему самому только что в любви признались. — То есть как ты? — Ну, не только же тебе, Ал, за старушенциями ухлёстывать! — Скорп, тебе жить надоело? Как ты нас с Алом свёл? — Легко и просто! — Диагноз однозначный! — Поттер посмотрел на возлюбленную. — Инстинкт самосохранения полностью атрофирован. — А, нет, не полностью! — Бет смотрела вслед улепётывающему Скорпиусу. И разумеется, как нормальные подростки, Ал и Бет погнались за другом. Завтрак был благополучно забыт. * * * Страсти немного улеглись. Скорпиус был прощён. Элизабет и Альбус держались за руки, полностью довольные жизнью. — Мне аж завидно стало! Мне-то за Розой ещё не меньше пары лет бегать! — Ничего, мы с Бет тебе поможем. Правда, Бет? — Разумеется! Кстати, мы со всем любовными драмами совсем про завтрак забыли! Скорпиус посмотрел на наручные часы. — Во-первых, не с драмами, а с комедиями, во-вторых, боюсь, мы не позавтракаем. Уже время обеда! — В чём проблема? Пойдём пообедаем! — мисс Саламандер изогнула бровь. Да так, что покойный Снейп обзавидовался бы. — Окей, пошли. — Ал потащил друзей в большой зал. — И вот ещё, — на ходу продолжил мальчик, — мне Джеймс рассказал, что их курсу вчера маховик показывали! — Что, тот самый? — Именно! Кажется, твой отец за какую-то космическую цену продал его министерству. — И он молчал! Хотя теперь понятно, почему он целую неделю ходил с таинственной рожей и предрекал самую большую сделку в своей жизни... — Ал, Скорп, про что вы говорите? Про какой маховик? Тот, что вас на пять минут в прошлое отправлял? — Нет, его Дельфини уничтожила, когда мы попали в восемьдесят первый год. Мы про тот, который принадлежал отцу Скорпа и с помощью которого нас вытаскивали. — А-а-а-а, понятно. Ребята несколько минут шли молча. Они только проходили мимо кабинета директора Макгонагалл, как горгулья отъехала в сторону и глазам ребят предстала сама директор, которая бережно держала в руке маховик. Наверное, для того, чтобы вернуть его в министерство. — Здравствуйте, директор! — Здравствуйте, молодые люди! Кстати, узнаёте вещицу? — лукаво улыбнувшись, она приблизила к их лицам маховик. — Узнаём! — в один голос ответили Альбус и Скорпиус. — МЬЯУ-У-У-У-У! — навстречу стоящим, неслась почему-то мокрая миссис Норрис. Минерва ойкнула и уронила маховик под ноги неразлучной троице. Главная часть механизма — песочные часы — треснули вдоль стекла, и розоватый песок посыпался из образовавшегося отверстия, попутно превращаясь в золотистый дым с серебряными и лиловыми всполохами и окутывая троих растерявшихся и от того стоящих столбами детей. * * * Гарри сидел за гриффиндорским столом рядом с Роном и Гермионой. Он уже немного пришёл в себя после смерти Сириуса и даже поругался с Малфоем, который, конечно, тоже ходил сам не свой после заключения отца в Азкабан. — Завтра уезжаем... Грустно, правда? — Да, Гарри. Я буду по тебе очень скучать! И писать! — Герми, это вовсе не обязательно, к тому же мне птичка на хвосте принесла, что ты опять будешь отдыхать во Франции. Думаю, ты сможешь провести время, которое тратишь на написание письма, с большей пользой! — на словах про птичку Гарри выразительно посмотрел на Рона, который тут же покраснел. — Гарри! Как ты можешь такое говорить?! Мы твои друзья, и мы будем тебя поддерживать! Да, Рон? А что касается "птичек", я с ними отдельно поговорю. — Рон немного позеленел от страха. — Ладно, горе моё луковое! Ничего тебе не будет! — Рон облегчённо выдохнул, и его лицо приняло нормальный оттенок. — Ну наконец-то! — страдальческим голосом произнёс Гарри. — А то я думал, что у тебя рожа навсегда такой зелёной а-ля Волдеморт останется! Рон даже не вздрогнул, когда его друг произнёс это имя. И он, и Гермиона были очень заняты: они ржали. Вскоре Гарри не выдержал и присоединился к хохочущим друзьям. Но смех троицы быстро прекратился: в Большом зале начало происходить что-то странное. У дверей образовалось золотое облако, в котором временами мелькали серебряные и лиловые молнии. Потом оно опало, и взглядам потрясённых учеников и преподавателей предстали трое ребят, которые свалились на каменный пол зала. Двое из них, белобрысый и голубоглазый паренёк, чем-то смахивающий на Малфоя, и темноволосый зеленоглазый, были в слизеринской форме. Девчушка, темноглазая и с волнистыми волосами цвета тёмного дуба, — в гриффиндорской. * * * Ребята мгновенно очутились в большом зале. При перемещении их так тряхнуло, что, едва ощутив землю под ногами, они сразу же посыпались на пол. — Хогвартс! Самое безопасное место в Англии! — голос Элизабет сочился возмущением.— И вообще, это маховик, а не грёбаный порт-ключ, — с этим средством перемещения девушка никогда не ладила. — Бет,— Альбус тряхнул подругу за плечо и заставил посмотреть на стол преподавателей. Скорпиус перевёл взгляд туда же и едва смог сдержать стон: на директорском троне восседал старец, голубые глаза которого удивлённо сверкали из-под очков-половинок. Все трое знали, что это прошлый директор: Альбус Дамблдор. — Молодые люди! У меня к вам масса вопросов! — директор... тьфу ты, уже... ещё профессор Макгонагалл решила не терять времени даром.— Кто вы такие? Как вы здесь оказались? Почему на вас форма учеников Хогвартса? И что это?! — Макгонагалл заметила маховик, который почему-то был целым и который Скорпиус зачем-то поднял. — Ребята, поздравляю, мы жёстко влипли! — констатировал факт Альбус. * * * — Дорогие ученики! Прошу сохранять спокойствие. Сейчас мы во всём разберёмся! Можете продолжать свою трапезу. Минерва, Северус, вы поможете? — Разумеется, директор. — Конечно, Альбус! Молодые люди, будьте так любезны следовать за нами. Все трое синхронно вздохнули: они понимали, что без помощи взрослых из этой авантюры не выпутаются. *** Северус Снейп шёл вслед за директором и пытался понять, что вообще происходит. Накануне вечером он впервые за долгое время выпил (нет уроков, он имеет право) и надеялся, что происходящее — сон под действием алкоголя. Этот год и так был "весёленьким": Амбридж, Поттеровский ОД, битва в министерстве магии, а теперь и эти. Интересно только, что "эти" из себя представляют и кто они, собственно, такие. * * * Вскоре вся разномастная компания стояла перед входом в директорский кабинет. Дамблдор назвал пароль ("шоколадная лягушка") и жестом пригласил всех войти. Ребята заметили, что место, где они оказались, претерпело сильные изменения относительно того, каким оно было... будет. В помещении поубавилось книжных шкафов, появились серебряные приборчики, которые тихо жужжали, ещё несколько таких же лежало на столе в поломанно-разобранном виде. Похоже, они подвергались восстановлению. У окна стояла жердь, на которой восседал феникс, а по стенам были развешаны персидские ковры. По-быстрому оглядевшись, все трое решили, что эта вариация кабинета им нравится больше (у Макгонагалл было мрачнее). — Итак, дети мои! Объясните мне, пожалуйста, как вы здесь очутились и откуда вы родом! — Какой сейчас год? — Элизабет решила взять инициативу в свои руки, понимая, что от мальчиков ничего не дождётся. — Полгода уже как девяносто шестой! — саркастично высказал Снейп, ещё не понимая, что к чему. — Девяносто шестой?! Правда, что ли?! — Что вы себе позволяете, мисс? Не вижу ничего, что можно подвергать сомнению! — Снейп явно был в плохом расположении духа. — А я это "ничего" вполне себе ясно вижу! Буквально четверть часа назад я преспокойно жила и училась в две тысячи двадцать втором году, а теперь из-за проклятой кошки Филча застряла в этих доисторических временах, когда жили только динозавры и молодые версии наших родителей! Ал, Скорп, я пошла прыгать с Астрономической башни! Вы со мной? — Бет, успокойся. Мы во всём разберёмся и вернёмся домой. — Ни фига!.. — удивился Скорпиус. — Я всегда думал, что ты очень импульсивный. — Похоже, я такой рассудительный только на адреналинчике. Во время всего этого полилога взрослые находились в сильно прихреневшем состоянии. Наконец отмер директор: — То есть вы, ребята, попали к нам из другого времени? — Всё верно, профессор Дамблдор. — Элизабет уже вполне пришла в чувство. — Вот как. То есть вы меня знаете, мисс... — Саламандер, сэр. Нет, в нашем времени я не знакома с вами, да и возможности таковой не имею... — девочка замолчала, понимая, что сказала лишнее. — Мне кажется, я понял, что вы имеете в виду, и в таком случае мне очень жаль, что я не смог познакомиться с такой очаровательной юной волшебницей. Насчёт вашей фамилии: вы случайно не приходитесь родственницей Ньюту Саламандеру? — Я его правнучка. — То есть вы переехали из Америки в Англию? Потому что, насколько мне известно, Саламандеры на данный момент проживают в Нью-Йорке. Очаровательно! — Да, моя мама хотела вернуться на родину, и мой папа тоже был не против. — О, ваша мать была англичанкой? — Да. Не хочу показаться грубой, но эти данные могут как-то помочь нам вернуться в своё время? — Простите моё любопытство, но не каждый день посреди Большого зала материализуются путешественники во времени. — Ой, извините, не подумала! — Нам, наверное, всем следует представиться, — вклинился Ал. — Да, советую вам так и поступить, — пришёл в себя Снейп. — Я Элизабет Пропентина Саламандер. Дочь Рольфа Саламандера и Луны Саламандер, в девичестве Лавгуд. — Лавгуд?! — удивилась Макгонагалл. — Да, она сейчас вроде бы... — Бет на секунду задумалась, — четвёртый курс Рейвенкло закончила. — Всё верно. — Я, — перенял слово Скорпиус, — Скорпиус Гиперион Малфой. Сын Драко и Астории Малфоев. Мать урождённая Грингасс. — Малфой? Надо же, не ожидал, — теперь удивлялся уже Снейп. — А я сын Гарри и Джинни, урождённой Уизли, Поттеров... — Господи, за что? — Северус, успокойся, дай мальчику договорить! — Но всё же, Альбус, за что? — Северус! — Ладно, молчу. — Я сын Поттеров, — наконец вновь взял слово Альбус. — Альбус Северус Поттер! — ЧТО?!!! — в один голос воскликнули Дамблдор и Снейп. Макгонагалл была уверенна в тот момент, что видела в этой жизни всё. — Это, конечно, мило, что Гарри назвал в честь нас с Северусом своего первенца... — Вообще-то я второй ребёнок в семье. Старший — Джеймс Сириус. Простите, я вас перебил. — Имя старшему ребёнку точно придумывал Поттер, но, похоже, к рождению второго его подменили инопланетяне, иначе это я объяснить не могу, — вставил Снейп. — Ну, вы же любили бабушку Лили и оберегали отца... Северус Снейп никогда не краснел. Видимо, этот день был одним сплошным исключением. — С чего вы взяли, Поттер? — Так это своего рода легенда, живущая в нашей семье. — Ладно. Сейчас не лучшее время это обсуждать. Альбус, как нам отправить этих путешественников назад? — Я полагаю, их маховик разбился и детей окутало временной пылью. Их могло забросить в любую эпоху, и всем нам очень повезло, что ребята не занесло куда-нибудь во времена Основателей. — А почему сейчас маховик цел? — заинтересовалась Бет. — Он попал в прошлое. — А мы почему тогда не изменились? — Хороший вопрос. Над ним долгое время тщетно бился Отдел Тайн. Кстати о них. Я отправлю сову. Надеюсь, они пришлют работников, способных оценить состояние маховика и запрограммировать его на нужный год. Но, боюсь, на это уйдёт остаток дня. Северус, Минерва, полагаю, вы проводите всех троих в Большой зал и объясните ситуацию. — Да, директор. — Само собой, Альбус. — Профессор Макгонагалл, а можно нам троим сидеть за одним столом, так как-то спокойней? — Полагаю, что да, мисс Саламандер. И ещё. Не волнуйтесь: мы во всём разберёмся. * * * Ученики в целом и золотая троица в частности продолжали обсуждать недавнее происшествие, когда в Большой зал в сопровождении Снейпа и Макгонагалл зашли трое ребят, которые получасом раньше здесь же материализовались из воздуха. Учителя кратко поведали шокирующую новость и решили вернуться к директору ждать невыразимцев, прихватив с собой весь оставшийся преподавательский состав. Ни Бет, ни Альбус, ни Скорп такой подставы от учителей не ожидали. Мальчики было растерялись, но гриффиндорка, быстро сориентировавшись, схватила друзей за галстуки и потащила к столу своего факультета, не забывая разрешение Макгонагалл. — Эй ты! Девчонка! Ты зачем тех двоих наших в гриффиндурку тащишь? Бет обернулась и встретилась взглядом с Драко. — Профессор Макгонагалл сказала нам сидеть вместе! — сказала полуправду она. — Ещё одна "правильная" девочка, небось с Грейнджер подружишься. Тоже грязнокровка, да? Много вас в будущем развелось, а? — Будь так любезен не трогать мою девушку! И Гермиону, кстати, тоже! — решил вмешаться Поттер-младший. — Ал, я сама разберусь, всё нормально. Во-первых: мистер Малфой, будьте так любезны соблюдать правила приличия и говорить без оскорблений, — Элизабет моментально перевоплотилась. — Во-вторых: я чистокровная волшебница, хоть это не имеет никакого значения. И в-третьих: вы не имеете никакого права оскорблять Гермиону Джин Грейнджер как минимум потому, что я искренне ей восхищаюсь: герой магической войны, лучшая ученица за последние сто лет, жена, мать двоих детей и, наконец, министр магии! Драко удивлённо переводил взгляд с Элизабет на Гермиону, но всё же решился пошутить: — Грейнджер? Жена? Мать? Вы сейчас серьёзно? Да кто её замуж-то возьмёт? Святой Поттер или Уизел? — Заткнись, Малфой! Ты, как всегда, жалок! — вот и изменило терпение избранному мальчику. — Знаешь, Малфой, Гермиона очень красивая, и я уверен, у неё будет прекрасный муж! — вмешался внезапно покрасневший Рон. — Рон, ты сейчас серьёзно? — смутилась Гермиона. Пока они разбирались, Бет, Скорп и Ал наконец уселись за стол. Малфой только открыл рот для новой колкой фразы, как его прервал Скорпиус, которому уже порядком надоел этот балаган: — Пап, хватит. Надоело смотреть, как ты позоришь нашу фамилию. — Чтоп, сто? Тьфу ты... Стоп, что? Папа?? Нашу фамилию??? — Ну да, я твой и Астории Грингасс сын. Скорпиус Малфой. — Ой... — вот и вся реакция Астории на новоявленного сына. — Сын? А почему ты якшаешься с этими?! — Как бы мы его друзья. Забыла, кстати, представиться: Бет Саламандер. Дочь Рольфа Саламандера и Луны Лавгуд. — О, привет, дочь! — как всегда безмятежно улыбаясь, сказала Луна. — А я Альбус Поттер. Сын Гарри Поттера и Джинни Уизли. — Ал решил, что его второе имя никому знать ни к чему. Гарри, вылупив глаза, с удивлением взирал на сына. Джинни неожиданно спокойно отнеслась к этой новости: — Бывает. И всё! дальше она продолжила с удовольствием поглощать пудинг. Похоже, на этот раз она была вместо Рона, у которого, наоборот, пропал аппетит. * * * Изначально многие собирались задать ребятам вопросы о будущем, но, похоже, выясненные вещи их настолько шокировали, что они обо всём забыли. К троице путешественников больше никто не приставал. А некоторое время спустя в зал вернулась Макгонагалл и сказала ребятам, что всё готово к их возвращению. Все трое попрощались и пошли следом за профессором. Секунда, две, и вот всё как раньше: они стоят возле кабинета директора, Скорпиус сжимает в руке (якобы) свежепойманный маховик, перед ними Макгонагалл с миссис Норрис на руках... И все трое улыбаются. — Всё же это было настоящее приключение, — прошептала Бет. — Да, — кивнул Альбус. — Согласен, — ответил Скорпиус. Тут он протянул маховик Макгонагалл: — Вы уронили, директор. — Спасибо, что поймали, мистер Малфой. Кто знает, что бы случилось, разбейся он. Все трое учеников ей лишь усмехнулись... И пошли есть в Большой зал. * * * А в Хогвартсе тысяча девятьсот девяносто шестого года шли необратимые изменения. Магия Основателей не хотела позволять временной парадокс и... Все разумные существа, на миг замерев, забывали, о том что происходило за обедом. Ученики поглядывали на часы, недоумевая, почему прошло так много времени, преподаватели удивлялись тому, что не помнили, когда оказались в директорском кабинете (но все поголовно списали это на усталость), и только Луна продолжала сидеть за рейвенкловским столом, смотреть на зачарованный потолок и думать о своей дочери Бет. Что ж, похоже, древняя магия доверяет Луне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.