ID работы: 13099062

Сестринство

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
39
переводчик
Каялур сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 206 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 33 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9 (Ханако)

Настройки текста
Примечания:
      Когда я вышла из ванны, я не могла отделаться от мысли, что это похоже на один из тех любовных романов, где парень и девушка встречаются, ужинают и назначают свидание, а затем проводят ночь в отеле, дабы закрепить свои отношения. После перерыва в кафе рядом с игровым центром, я ожидала, что мы вернёмся в Ямаку. Тогда Хисао предложил переночевать в отеле неподалёку. И это именно то, как всё закончилось по итогу.       В итоге мы разделили расходы (на этот раз Хисао не возражал) и получили хороший номер на восьмом этаже с мягким ковром, двуспальной кроватью и чистой ванной. Хисао довольно быстро обмылся, но сказал, что я могу не торопиться. И я была рада уделить немного времени, чтобы привести себя в порядок. Каким бы весёлым ни был игровой центр, не сказать чтобы он благоухал, и запах пота накрепко прицепился ко мне. В шкафчике в ванной стояло несколько маленьких флакончиков с ароматными шампунями, которыми я с радостью воспользовалась.       Закрепить отношения…       Хисао не говорил ничего конкретного, но я не настолько наивна, чтобы полагать, что мы здесь просто для того, чтобы спать в кровати побольше. И я не думаю, что мы сняли номер подальше от шумных комнат общежития для того, чтобы просто протянуть друг другу «руку помощи» в темноте, как мы делали несколько раз до этого. Если мы дойдём до конца сегодня вечером и мне удастся насладиться этим, мы будем ближе, чем раньше. Если нет, то мы, вероятно, проведём следующие несколько дней, извиняясь друг перед другом.       Я надела мягкий банный халат, который Хисао оставил здесь для меня. Он очень приятный на ощупь.       Где все остальные полотенца? Я видела, как Хисао нёс некоторые из них. Что именно он планирует?       Я подошла к куче из нашей одежды и достала из кармана брюк заколку для волос. Нацепив её и произнеся короткую молитву на удачу, я вышла из ванной.

***

      Первое, что я заметила, это то, что комната выглядит не совсем так, как я ожидала. Я думала, что будет либо совсем темно, либо зажжён свет возле кровати, но это не так. Ни один из огней не горел, но я всё ещё могла что-то разглядеть, особенно возле окна, из-за того, что шторы все ещё задёрнуты. В комнате также было довольно тепло. Он включил радиатор?       Второе, что бросилось в глаза, — это тот факт, что на кровати никого не было. Хисао, одетый в халат, похожий на мой, сидел на полу у окна, освещённый лунным светом и огнями города.       Он хочет сделать это на полу? Разве это не неудобно?       — Хисао?       Хисао посмотрел в мою сторону и подозвал к себе. Подойдя, я заметила, что он расстелил одно из одеял на полу и положил поверх него полотенца, которые взял из ванной, создавая нечто похожее на самодельное покрывало для пикника.       — ...Пикник при Луне?       — Похоже, да?       Совсем немного, хотя это был бы довольно дрянной пикник. Ни стаканов, ни салфеток, только бутылка… И вообще, что там внутри? А что в той большой плоской чаше неподалёку?       Я подошла к Хисао и села рядом с ним, всё ещё пытаясь разобраться во всём происходящем.       — Что это у тебя там? Откуда взялась эта чаша? А что в бутылке?       Он одарил меня застенчивой улыбкой.       — Содержимое нужно было смешать с небольшим количеством горячей воды, поэтому я взял эту чашу. Хотя, по сути, это ваза для фруктов. Что касается бутылки...       Мы собираемся сблизиться или заняться научными изысканиями?       — ...в каком-то роде, это можно было бы назвать смазкой, полагаю...       СМАЗКА? Он хочет пропустить прелюдию? Или он планирует что-то ещё?..       Выражение моего лица, должно быть, выдало меня, поскольку Хисао положил руку мне на плечо, словно желая успокоить.       — Расслабься, мы не собираемся делать ничего странного.       Ты уверен в этом?       — П-прости.       — В любом случае… Тебе понравились растирания плеч и массажи, которыми мы делились, не так ли?       — Д-да, это так.       — Я подумал, что мы могли бы сделать более... интимный... массаж. То, что во флаконе, — это разновидность массажного геля.       — Р-разве ты только что не сказал, что это была смазка?       — На самом деле, и то и другое. Основное назначение — действовать как массажный лосьон, но поскольку он достаточно скользкий, его можно использовать и как смазку.       Я пыталась переварить то, что говорил Хисао. Он вложил во всё это больше мыслей, чем я ожидала. Массаж… Значит, мы будем натирать друг друга этой дрянью? Это объясняет, почему мы сидим на полу и почему он накрыл это место полотенцами.       — Где ты это взял?       — В прошлые выходные, в маленьком магазинчике в городе. Вообще-то я собирался купить какой-нибудь обычный лосьон для массажа, но парень за прилавком сказал, что это идеальный опыт для пары. Хотя я не сказал ему, что мы новички в этом деле.       Пара. Мне действительно нравится, как звучит это слово.       — Я пытался получить ещё какую-нибудь информацию о такого рода вещах, но… Хех… Большинство сайтов из запроса не прошли бы через фильтр содержимого компьютерной лаборатории.       Это не совсем обнадёживает.       — Итак... мммм... К-как это р-работает?       — Хочешь попробовать?       — Т-ты приложил много усилий, чтобы всё это устроить.       — Мы можем остановиться в любое время, когда ты захочешь.       Я кротко кивнула. Хисао притянул меня ближе в нежные объятия и осторожно прижался своими губами к моим.       — Мы можем начать с этого.       — Х-хорошо.             Когда его правая рука начала поглаживать мою голову, а его язык играть с моим, я закрыла глаза и попыталась задвинуть свою неуверенность на задворки сознания. Не совсем уверена, насколько хорошо я смогу расслабиться, даже учитывая, где мы были. Шторы задёрнуты, мы находимся на восьмом этаже. Люди никак не могли заглянуть внутрь из других зданий. Даже если бы пытались подсмотреть, в самой комнате темно, так что всё, что они увидели бы, — это отражение света в окне, верно? Это первый раз с той единственной ночи в моей комнате, когда мы можем видеть друг друга довольно отчётливо. Очевидно, что, если бы в комнате была кромешная тьма, рано или поздно мы бы опрокинули миску с лосьоном.       Оторвавшись от моих губ, Хисао разжал объятия, быстро поцеловал меня в левую щеку и протянул чашу.       — Хочешь попробовать, Ханако?       Я опустила палец в чашу, пытаясь получить представление о заготовке, что сделал Хисао. Это вещество скорее жидкое, чем гелеобразное, прозрачное и ненамного гуще воды. Я немного перемешала смесь и не встретила особого сопротивления. Я поднесла палец к носу и быстро принюхалась, но ничего не почувствовала. Что меня больше всего удивило, так это его температура.       — Оно... и правда тёплое.       — Да, я смешал гель из бутылочки с горячей водой и накрыл чашу, пока ты не вышла из ванной. Тебе не кажется здесь слишком жарко?       — Н-нет.       — Итак... приступим?       —...Ч-что бы ты х-хотел, чтобы я сделала?       Хисао отставил чашу, откинул одеяло и указал на небольшой бугорок под полотенцами.       — Я взял маленькую подушечку с одного из кресел, чтобы ты могла положить на неё голову. Можешь расстегнуть пояс своего халата и лечь на живот?       Нервничая, я расстегнула пояс и легла, положив голову на подушку под полотенцами, и сложила руки по швам.       — Вот так?       — Да. А теперь просто сделай глубокий вдох и расслабься.       Я глубоко вдохнула, а затем медленно выдохнула, пытаясь немного замедлить нервное биение сердца. Я чувствовала, как мои бёдра были сжаты, когда Хисао сел на меня верхом. Он взялся за плечи моего халата, медленно отвёл их в сторону и опустился чуть ниже моей талии. Его руки нежно пробежались по моим волосам, прежде чем отвести их в сторону, обнажая спину. Затем он медленно погладил шею и плечи.       — Я собираюсь нанести немного геля. Не пугайся.       Я услышала несколько негромких всплесков и почувствовала, как струйка жидкости стекла по моему левому боку. Я тихо ахнула, когда что-то тёплое и влажное коснулось спины, и его руки начали растирать влажную субстанцию по шее, вплоть до линии подбородка, прежде чем спуститься и перейти к плечам. Это ощущение отличалось от тех поглаживаний плеч, к которым я привыкла. Его прикосновения намного мягче и нежнее, чем при обычном разминании.       — Х-Хисао?       — Да?       — Это... это нормально, что… ты… втираешь эту... штуку… в мои шрамы?       — Это не должно быть вредно. На бутылочке написано, что лосьон сделан из морских водорослей и полностью на водной основе. Шампунь, которым ты мылась, вероятно, более вреден, чем это средство.       — Если ты так говоришь...       — Ханако, не могла бы ты вытянуть руки вдоль тела так, чтобы ладони были обращены вверх?       Я выполнила просьбу. Он нежно взял мою правую руку в свою ладонь, растирая её сверху донизу. По большей части я почти ничего не чувствовала, но слегка вздрагивала, когда он протянул мне руку и начал поглаживать мою ладонь своими пальцами.       — Это ведь не так уж неприятно, не так ли?       Я прикусила губу, чтобы удержаться от смеха, когда он растирал, а затем поглаживал каждый из моих пальцев.       — Я... это немного щекотно.       Затем он перешёл к моей левой руке, осторожно продвигаясь вниз. Он хихикнул, когда я издала удивлённый вздох.       — Тебе нравится, когда тебе гладят локти?       Неужели он ожидал, что я отвечу на это?       Он закончил свои ласки с моей левой ладонью и пальцами, очевидно, наслаждаясь реакцией, которую вызывали у меня его прикосновения.       — Теперь ты можешь вытянуть руки перед собой?       — Хорошо.       Он вернулся к моим плечам, прежде чем протянуть руки, чтобы погладить мои подмышки…       Я хихикнула. Это действительно щекотно.       ...и мои бока.       Я удовлетворённо вздохнула, чтобы дать ему понять, как это приятно.       Когда он распределял и втирал гель по всей моей спине, после него осталось ощущение тепла и комфорта. Вся верхняя часть моего тела теперь покрыта лосьоном, и теперь более твёрдые мазки Хисао скользили по моей коже без особого сопротивления, даже в местах со шрамами. Хисао, похоже, пока довольствуется тем, что просто гладит мои плечи, шею и спину. Он что, ждёт от меня сигнала?       — Хисао… Должна ли я... повернуться?       — Ещё немного, Ханако. Осталось одно место.       Я почувствовала, как он отодвинулся совсем чуть-чуть, и в следующее мгновение халат стянулся ещё ниже, обнажая мои ягодицы. Я с трудом сглотнула, но не сопротивлялась, когда он начал тереть, поглаживать и ласкать их. Я не то чтобы ненавижу это. На самом деле, это вроде как приятно, но заставляет меня чувствовать себя неловко. Ведь я просто ЗНАЛА, что он смотрел. Это заставляло меня нервничать. Мало того что моя правая ягодица довольно сильно изуродована шрамами, так ещё и бёдра у меня довольно узкие.       — Т-ты с-смотришь?       — Прости. Не могу сказать, что мне не нравится то, что я вижу.       Закончив наносить гель, Хисао приподнял бёдра, чтобы дать мне возможность развернуться, но, прежде чем я успела, он в последний раз размял мои ягодицы, а затем слез с меня. Я немного подтянула халат, повернулась и легла на спину. Хисао снова сел на меня верхом, держа в сложенных чашечкой ладонях пригоршню геля, который мягко стёк мне на живот.       — Готова?       — Д-да.       Я почувствовала, как руки Хисао размазывали тёплый гель по моей шее и ключицам, прежде чем опуститься к грудям, поглаживая их нежно, затем всё сильнее и сильнее.       Моё дыхание стало тяжелее, когда его руки гладили и ласкали мою грудь, пропуская возбуждённые соски меж пальцев, что, конечно, было бы больно, если бы они не были такими скользкими. Надо признать сейчас это действительно приятно. Накрыв мой живот, он слез с меня, нежно взял за лодыжки и положил мои ступни к себе на колени.       Я не смогла удержаться и снова хихикнула. Ступни так щекотались, что мне пришлось напрячь всю свою силу воли, чтобы случайно не пнуть Хисао, но то, как он любовно ласкал каждый отдельный палец, чувствовалось невероятно. Он осторожно поднял мои ноги, позволяя лодыжкам покоиться у него на плечах, и начал поглаживать голени и заднюю поверхность коленей, заставляя меня издать нечто среднее между хихиканьем и стоном. Когда он медленно, дразняще, спустился к бёдрам, я не могла не вспомнить, как не так давно была подавлена, потому что часть моего тела онемела от ощущений. Хисао сказал в тот вечер, что у меня всё ещё осталось много чувствительных мест, и этой ночью я больше, чем когда-либо, осознала, насколько он был прав. Даже за последние несколько минут мы нашли несколько, о которых я даже не подозревала.       — Всё в порядке?       Я ответила ободряющим кивком и откинула в сторону часть халата, всё ещё прикрывающую моё тело. Он набрал ещё пригоршню геля, я закрыла глаза и мгновение спустя почувствовала, как его руки перемещаются от моих бёдер вниз к промежности. Но вместо простого растирания, которое он обычно делал, он начал поглаживать и массировать её обеими руками. От этого ощущения у меня перехватило дыхание.       Это такое чувство… Отличается от других случаев, когда я позволяла ему гладить меня там, внизу. Он заметил мою реакцию и начал пробовать разные прикосновения, внимательно следя за моим лицом. Длинные, быстрые…       — Как тебе нравится больше всего?       Короткие, стремительные…       — А-х-х-х-х...       Слишком сильные и прямолинейные.       Медленные...       Уже лучше.       Быстрые и круговые…       — М-медленнее...       Медленные и круговые…       — Нгх...       — Похоже, это тебе особенно понравилось.       Я кивнула, слишком смущённая, чтобы признаться в этом вслух.       — Ты хочешь, чтобы я продолжал?       — П-погоди...       Мне потребовалась секунда, чтобы перевести дыхание. Это было чудесно, но мне немного не по себе оттого, что прямо сейчас я единственная, кто хорошо проводит время. Обычно я старалась сделать заключительную часть вместе с ним. Его возбуждение часто действует как катализатор для моего собственного.       — Можно я сначала тебя п-помассирую?       Он кивнул и отпустил меня, позволив отодвинуться, прежде чем занять моё место. Он расстегнул ремень и лёг передо мной на живот. На мгновение я подумываю снова надеть халат, но потом решаю, что делать это было бы действительно неудобно, поскольку всё моё тело покрыто лосьоном. Температура в комнате сама по себе была достаточно высока, чтобы мне было комфортно без купального халата, хотя я немного стеснялась того, что он сможет увидеть, как я растираю его.       Неужели он решил отпустить меня первой, чтобы его могла помассировать обнажённая девушка?       Отбросив эти мысли в сторону, я села на него верхом, точно так же стянула его халат до талии и, сложив ладони чашечкой, набрала немного геля, который с мягким всплеском капнула ему на спину. Вдруг я поняла, что на самом деле не уверена в том, как действовать дальше. Хисао, вероятно, втайне прочитал об этом заранее. Может быть, мне стоит просто попытаться скопировать его настолько точно, насколько я смогу…       Хммм… Сначала шея и плечи, верно?       Затем руки.       — О-ой!       Я хихикнула над этой удивительно милой реакцией и мысленно отметила, что ему нравится, когда ласкают его плечи. Буду иметь в виду.       Теперь сзади.       — Это действительно приятно, Ханако.       На самом деле у него довольно красивая спина.       Я подвинулась, чтобы стянуть с него халат, затем передумала и осторожно сняла его совсем, начав массировать его ягодицы.       — Ты же не пялишься, правда?       — Я... я не такая.       Конечно, пялюсь.       Я нервно сглотнула, когда, закончив с его задницей, подняла бёдра, чтобы он мог повернуться. Это будет самая неловкая часть. Он повернулся, и я осторожно сажусь на него сверху, и вдруг замечаю, как он пристально смотрит на меня. Не быстрый, украдкой брошенный взгляд, а пристальный, почти анализирующий. Чувствуя себя неловко, я скрестила руки на груди, хотя он смотрит не на них.       — П-пожалуйста, не смотри на меня так…       — Ты действительно прекрасно выглядишь, Ханако.       — Н-не говори так...       Хотя в его тоне что-то есть. Это не похоже на то, что он делает какой-то случайный комплимент. Его голос звучит несколько серьёзно.       — Не могла бы ты встать на минутку и взглянуть в зеркало на дальней стене отсюда?       — Э-это обязательно?       — Совсем на чуть-чуть.       Я неохотно встала. Я ненавижу смотреть на себя в зеркала, даже когда я не вижу в нём своего привычного, но чудовищного костюма из шрамов со дня рождения. По крайней мере, зеркало находится довольно далеко, и тут довольно темно. Я пригляделась.       Тут до меня дошло, что я всё равно довольно хорошо видела своё тело, в такой-то темноте. Или, по крайней мере, часть моего тела. Особенно ту часть моего тела, на которой нет шрамов. Конечно, рубцы всё ещё на месте, но из-за грубой текстуры она не очень хорошо отражала ближний свет, несмотря на то, что покрыта лосьоном, из-за чего это просто выглядело как тёмная область, покрывающая часть меня.       С другой стороны, остальные части моего тела и свежевымытые волосы были подчёркнуты, как никогда раньше, и сверкали в лунном свете, проникающем через окно благодаря гелю, превращающему мою разглаженную кожу в полуотражающую поверхность. Немного сбитая с толку, я медленно обернулась. Мой парень хихикнул, он был всё там же, где я его оставила.       — Я не возражаю, если ты захочешь ещё немного полюбоваться на себя в зеркале, Ханако.       Моё настроение поднялось, я снова забралась на него сверху, взяла пригоршню лосьона, чтобы нанести ему на грудь. Он всё ещё осматривал меня, как и раньше, но в данный момент я действительно чувствовала себя немного красивой. Я с любовью ласкала его грудь и соски, щекотала его шрам, нанося гель, и с игривым весельем наблюдала, как я достигала той точки, что вызывает у него реакцию. Мои ласки уже изрядно возбудили его, и, поглаживая его ступни, я изо всех сил старалась смотреть на свои руки, а не на его промежность, чтобы избежать смущения. Когда осталось покрыть только одно место на его теле, я села верхом на его ноги, взяла пригоршню геля и начала поглаживать его член; сначала медленно и осторожно, затем быстрее и твёрже.       Сейчас я испытывала очень смешанные чувства. С одной стороны, это очень весело. Раньше у меня была только обратная связь в виде слуха, на которую я могла положиться, когда тот возбуждался. Видеть едва уловимые изменения в выражении его лица, когда я меняла темп и силу своих прикосновений, и наблюдать за удовольствием на его лице в результате моих ласк — всё это так чудесно. С другой стороны, видя его... штуку… то, что происходит прямо передо мной, заставляло меня более чем немного нервничать.       Неужели это действительно войдёт в меня?       Ну, я знаю, что это возможно, так как в прошлый раз я не порвалась, но тогда было определённо больно, и не только когда он вставил его.       Одна из причин, по которой он купил этот лосьон, вероятно, заключается в том, чтобы сделать проникновение более гладким.       — Ханако, ты не могла бы остановиться на минутку?       — Хммм?       Он посмотрел на меня с приглашающим выражением в глазах.       — Я думаю, мы более чем готовы к следующей части…       Откуда ты можешь знать?       — Просто... дай мне минутку.       Может быть, мне станет лучше, если я сделаю это сама.       Опуститься на него и подняться обратно, если не будет слишком больно.       — Эй, не смотри так испуганно. Тебе, наверное, это понравится.       — Хм?       — Просто ляг на меня сверху.       — Вот так?       Я осторожно легла на него, мой подбородок теперь был прямо над его грудью.       — Не могла бы ты немного подвинуться, чтобы мы были на одном уровне глаз?       Я упёрлась ногами и немного приподнялась вдоль его телу…       — И-ик!       ...только чтобы узнать, что лосьон, покрывающий нас, уменьшил трение между нашими телами до такой степени, что я перестаралась, и его нос оказался между моих грудей.       — Мои глаза здесь, внизу, Ханако.       Я хихикнула над этим замечанием.       — Прости.       Я поспешно опустилась, снова соскользнув слишком далеко, в результате чего оказываюсь там, откуда мы начали.       — Похоже, ты довольно быстро схватываешь.       Я снова поднялась, на этот раз более осторожно, и теперь мы наконец выровнялись.       — Схватываю что?       — Нанесение лосьона было всего лишь подготовкой.       Подготовка? Я немного озадачена. Что я схватываю? Скользить вверх-вниз?       Внезапно меня озарило. Я смущённо улыбнулась.       — Ты х-хочешь, чтобы я с-сделала тебе м-массаж всего т-тела?       — Этот гель создан специально для этой цели. Вот почему кожа такая чрезвычайно скользкая. Ты хочешь попробовать?       Я застенчиво кинула. Перспектива продолжительного массажа звучит бесконечно лучше, чем перспектива полового акта прямо сейчас. Я немного опустилась, пока не оказалась прямо под его шрамом на груди, затем снова скользнула вверх, пока ещё раз не взглянула прямо ему в глаза, получив одобрительный кивок. В третий раз я скользнула вниз и поднялась, на этот раз моим приветствием является страстный поцелуй.       Почти полчаса мы продолжали в том же духе; целовались, тёрлись телами друг о друга, я мягко отталкиваюсь, чтобы скользить взад-вперёд на нём, а он время от времени приподнимает верхнюю часть тела или бёдра, позволяя мне скользить самостоятельно. Я безмерно наслаждалась обширным телесным контактом и удивлялась тому, насколько плавно я могла двигаться несмотря на мои шрамы. Никто из нас за всё это время не произнёс ни слова, слышны только наше взволнованное дыхание, редкие тихие стоны и наш неловкий смех.       По мере того как наши движения становились все более страстными, я чувствовала, как он прижимается своей промежностью к моей. Наш обряд скольжения, хотя и доставлял удовольствие, — не самый эффективный способ стимулировать наши самые чувствительные зоны, и я начала задумываться о том, чтобы слезть с него и закончить дело уже вручную. Я уже поняла, что, вероятно, на этот раз могу позволить себе быть немного грубее, не рискуя причинить ему боль.       Как раз в тот момент, когда я приготовилась следовать этому плану, в моей голове промелькнула другая идея, которая могла возбудить его больше, чем тот обычный способ, которым мы заканчиваем наши интимные моменты.       — ...Х-Хисао?..       — ...Х-Ханако?..       — ...Не мог бы ты… что-нибудь...       — ...Что?       — ...р-раздвинь... свои... ноги…       — Хм?       — ...П-пожалуйста?       Мгновение он смотрел на меня с озадаченным выражением лица, но затем подчинился, изо всех сил стараясь не выглядеть слишком смущённым. Я немного приподнялась, взяла в руки его возбуждённый член, направила его в потолок, а затем двинулась вниз, пока он не упёрся мне в промежность. Я осторожно свела ноги, затем скрестила ступни и сжала бёдра вместе так сильно, как только могла. Хисао напрягся и издал громкий стон в ответ.       Было ли это приятно, или я действительно причинила ему боль?       — ...Ханако...       Да?       — ...можешь ли ты… попробовать пошевелиться?..       Ух ты…       Я оперлась на руки, прижавшись к нему, и методом проб и ошибок быстро нашла угол, который позволял мне также наслаждаться трением. Когда я начала покачивать бёдрами, Хисао обхватил мои ноги своими и начал ласкать мою шею и грудь руками.       Это... довольно хорошо.       Такое ощущение, что у нас почти половой акт.       Разве что в этот раз двигаюсь я.       Хмммм… действительно хорошо…       Из-за того, что я выгнула спину, я не очень хорошо видела лицо Хисао, но по звукам, которые он издавал, я могла сказать, что он приближался.       Хорошо, что внутренняя поверхность моих бёдер всё ещё скользкая, иначе он бы сейчас стонал от боли.       — Ааа... Ханако...       — Ннннн-гкх… Хисао?..       — П-притормози... ха… притормози немного...       С его сердцем сейчас всё в порядке. По выражению экстаза на его лице я могла бы сказать, что он чувствовал себя действительно хорошо и изо всех сил старался сдерживаться. Я начала раздумывать о том, чтобы замедлиться, но затем решила ускорить движение бёдер и попыталась извлечь из этого как можно больше стимуляции для себя.       — Ух... Х-Х-Ханако… Ч-что...       На секунду кажется, что он соберётся протестовать, но затем он сдался и сам начал двигать бёдрами, пока не достиг кульминации в неистовом растирании.

***

      После того как Хисао перевёл дыхание, я отпустила его, и мы сели прямо, всё ещё немного ошеломлённые нашим необычным совместным опытом. Теперь мы сидим на полу рядом с кроватью, Хисао прислонился к ней спиной, а я сижу перед ним и мягко прислонилась спиной к его груди. Хисао обнимал меня одной рукой, а другой нежно ласкал.       — Ханако… Почему ты только что...       Его беспокоит тот факт, что я только что подтолкнула его к этому?       — Ты в-выглядел так, будто ч-чувствовал себя действительно хорошо, поэтому я подумала, что продолжить не будет проблемой. Если бы это было твоё сердце, ты бы не просил меня просто п-притормозить.       — Дело не в этом, просто...       Я проследила за его взглядом, который остановился на полотенце, которым я только что вытерла свои бёдра после его эякуляции.       — ...то, что мы только что сделали, было не совсем безопасно, даже если шансы на то, что ты получишь… ты знаешь... станешь беременной от этого.       Беременная…       — Мммм… Хисао?       — Да?       — Всё в порядке. Ты... упражнялся, чтобы мы были... близки, так что я тоже хотела кое-что сделать. Я п-пользуюсь з-защитой, чтобы тебе не пришлось этого делать, и тебе было бы л-лучше.       — Хм? Ты хочешь сказать, что принимаешь таблетки? С каких это пор?       — С-с Хоккайдо.       — Ух… Я и представить себе не мог, что ты приложишь столько усилий, чтобы заполучить их самостоятельно.       — М-мне… помогли.       То есть Лилли раздобыла их для меня. Я понимала, что мне, вероятно, не разрешили бы их выдать, но Лилли была единственным человеком, к которому я осмелилась подойти. К счастью, она была хорошей притворщицей и сознательно купилась на мою откровенно очевидную отговорку о проблемах с менструацией, не задавая никаких дополнительных вопросов.       — Но почему ты мне ничего не сказала?       — Я х-хотела сказать тебе, когда буду... г-готова к этому.       — Понимаю. Вероятно, это было не сегодня, не так ли? Я видел твоё испуганное лицо раньше.       — Я н-не... действительно не знаю.       — Всё в порядке. До сих пор эта ночь была действительно замечательной. Мне бы не хотелось, чтобы всё было испорчено, потому что в конечном итоге мы сделаем что-то, из-за чего я причиню тебе боль...       Возможно, в этом и часть проблемы. Я только что действительно хорошо провела время, и сегодняшний вечер в целом прошёл очень хорошо. Как я должна расслабиться, если он намекает, что вечер будет испорчен, если я не смогу насладиться им в полной мере? И если я не смогу расслабиться, то вероятность того, что я не смогу наслаждаться этим, только возрастёт. Это похоже на порочный круг.       — Мммм… Это... проблема...       — Хм?       — Ты будешь ч-чувствовать себя плохо, если я не смогу расслабиться и н-наслаждаться этим… Поэтому не могу расслабиться я, потому что не хочу, чтобы тебе было плохо.       — Понимаю. В этом есть смысл. Так что я не могу расслабиться, если ты не можешь расслабиться, а ты не можешь расслабиться, потому что я не могу расслабиться. Порочный круг.       — Д-да...       — Что ты предлагаешь?       — Я... н-не думаю, что небольшого дискомфорта будет достаточно, чтобы испортить эту чудесную ночь. Я... Всё будет в порядке.       — Тогда давай попробуем. Ну, то есть, как только я снова буду готов. А пока...       Он поставил свои ноги перед моими, не дав мне их сомкнуть. Затем он взял немного лосьона и начал ласкать меня обеими руками, одновременно поцеловав левую сторону моей шеи и мочку уха. Я слегка вздохнула и хихикнула от его внимания.       — Э-эй...       — ...давай тебя немного разогреем.       Наши предыдущие действия уже немного… разогрели… меня, но я не собиралась отказываться от шанса побаловать его ещё немного. Я откинулась назад и тихонько вскрикнула, когда его левая рука скользнула вниз и начала ласкать меня пальцами. Какое-то время он молчал, довольствуясь тем, что просто слушает моё тяжёлое дыхание. Затем он прижался губами к моему уху и прошептал:       — Ханако, я хочу, чтобы ты постаралась расслабиться настолько, насколько сможешь.       — ...к-конечно… ааааа...       Я чувствовала, как его правая рука тоже медленно опускалась.       — Ч-что ты... хммм... собираешься дел—Ч-Ч-Ч-ЧТО?       Прежде чем я осознала, что происходит, его правая рука добралась до моих женских… частей, и он медленно засунул один из своих пальцев внутрь меня. Я вскрикнула и рефлекторно схватила его за руку, хотя, поскольку мы оба всё ещё довольно скользкие, я не смогла ухватиться достаточно крепко, чтобы отдёрнуть её. Он задержал палец на месте на секунду, а затем медленно вынул снова, заставив меня выдохнуть с облегчением.       — Прости, тебе было больно?       Вроде нет. Это было действительно странно и неловко, но не совсем больно.       — Н-нет.       Услышав мой ответ, он отодвинулся назад…       Я попыталась подавить вздох, но безуспешно.       — Постарайся расслабить свои мышцы, Ханако.       ...И назад. Затем обратно внутрь…       — Не задерживай дыхание. Просто продолжай нормально вдыхать и выдыхать.       ...и наружу. Я слабо кивнула и попыталась сосредоточиться на ощущении, которое вызывает во мне его другая рука. Сначала моё тело подёргивалось каждый раз, когда он подносил палец, но по мере того, как он продолжал то, что он назвал моим… разогревом, мне постепенно удалось расслабиться и насладиться его прикосновениями, даже когда он слегка ускорял движения обеих рук. Увидев, что мои сигналы дискомфорта исчезают, он прошептал мне на ухо:       — У тебя всё хорошо получается, Ханако. Сейчас… давай попробуем двумя...

***

      — П-п-прекрати...       Когда ощущения от последней дрожи утихли и Хисао перестал интенсивно стимулировать, я испустила долгий вздох облегчения. Хисао раздвинул ноги, обхватил меня руками за талию и позволил мне сориентироваться, целуя мою сильно раскрасневшуюся щеку и тихо посмеиваясь про себя.       — П-пожалуйста, не смейся надо мной...       Это было уже не так очевидно, как когда мы всё ещё держали свет выключенным, но удовольствие может вызвать у людей довольно забавную реакцию. Действительно, лучше не слишком задумываться о том, как ты, должно быть, выглядишь в глазах кого-то другого после такого.       — Я помню, как ты тихо смеялась, пока я корчил рожи.       Наверное, я не в том положении, чтобы что-то говорить.       …       Я быстро поцеловала его в ответ, тихо признав свою вину, а затем выжидающе посмотрела на него.       Что теперь?       — Ты можешь забраться на кровать?       Я неуверенно поднялась на ноги и легла на кровать. Хисао взял подушку, которую мы раньше использовали в качестве подголовника, и осторожно подложил её мне под бёдра.       Мы всё ещё полностью покрыты гелем из морских водорослей. Потом на этой кровати будет очень грязно. Хорошо, что нам не придётся менять простыни.       Какое-то мгновение мы просто смотрим друг другу в глаза. Взаимный неуверенный взгляд, затем взгляд, выражающий взаимную уверенность.       — Не бойся.       — Я не буду, если ты не будешь.       Я закрыла глаза, и он нежно раздвинул мои ноги, слегка поглаживая внутреннюю часть, а затем я почувствовала, как что-то чуть большее, чем два его пальца, плавно скользнуло в меня. На мгновение мы оба удивлённо смотрели на то место, где теперь соединялись, и Хисао сделал несколько осторожных движений, чтобы проверить, нет ли признаков дискомфорта с моей стороны. Когда эти признаки не проявились, мы тихонько рассмеялись от облегчения, и Хисао опустился и лёг прямо на меня. Он схватил меня за плечи и приподнялся по моему телу так высоко, как только мог, чтобы мы могли посмотреть друг другу в глаза.       — Я не слишком тяжёлый?       — Н-нет.       Вес его тела поверх моего практически лишал меня возможности двигать чем-либо, кроме рук и ног, но это небольшая цена за тот обширный телесный контакт, который мы могли получить таким образом. Я подняла ноги, позволив им опереться на его икры, и обхватила его руками. Он медленно начал тереться своим тазом о мой, и я сделала все возможное, чтобы приспособить свои движения к его, наклонив бёдра до тех пор, пока трение не начало доставлять удовольствие. Нам потребовалось немного усилий, чтобы найти приемлемый ритм, моя рубцовая ткань иногда слегка мешала нам. К счастью, поскольку мы всё ещё очень скользкие, как и раньше, это намного проще, чем в прошлый раз.       Я легла на спину и закрыла глаза, наслаждаясь потрясающими ощущениями, которые мы испытываем, покачивая верхней частью тела настолько, насколько мне позволял вес Хисао, чтобы усилить стимуляцию. Это не могло быть более непохожим на тот последний раз, когда наши тела слились воедино. В прошлый раз мы были далеки друг от друга, ни один из нас на самом деле не знал, что мы чувствуем, действительно ли мы хотим этого и действительно ли этого хочет другой. Наши тела соприкасались минимально, и мы испытывали более чем небольшой дискомфорт, физический и эмоциональный. Теперь мы оказались друг в друге, стали ближе друг к другу, чем когда-либо прежде, и я чувствую, что этот союз являлся как эмоциональным, так и физическим.       С каждым мгновением наши движения становились более инстинктивными, чем раньше, более отчаянными, чем раньше. Когда я почувствовала, что мой оргазм неизбежно начал приближаться, я обняла его так сильно, как только могла, как будто хотела втянуть его в себя, и, потеряв контроль, по моему телу пробегает первая судорога, я издала непроизвольный стон, в котором одновременно содержалось и физическое, и эмоциональное удовольствие.       После нашей кульминации Хисао воспользовался последними силами, чтобы соскользнуть с меня и перевернуться на спину. С некоторым усилием мне удалось натянуть одеяло и прижаться к нему, прежде чем каждый мускул в моём теле расслабился, и меня охватило чувство блаженства, от которого мне хотелось смеяться и плакать одновременно. Несмотря на то что я уже знала, что он прошёл через наш акт страсти целым и невредимым, я положила руку ему на грудь, как бы проверяя, что с его сердцем всё в порядке.       Хисао уже погрузился в дремоту, и я поймала себя на том, что с каждой секундой тоже становилась всё сонливее, но я всё равно хотела что-нибудь сказать — что-нибудь, чтобы поблагодарить его за те моменты, которые мы только что разделили. Я нежно поцеловала его в щеку, чтобы привлечь его внимание, и прошептала ему на ухо:       — Спасибо тебе, Хисао. Это был очень запоминающийся первый раз.       — ...Первый... раз… Ханако?       — Да. Первый раз занимаемся любовью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.