ID работы: 13106440

Broken and cursed

Гет
NC-17
В процессе
32
Горячая работа! 24
автор
mrly бета
Размер:
планируется Макси, написана 291 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 24 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Гермиона Грейнджер Буквы уже начинали плыть перед глазами, так что женщина устала вздохнула, откладывая отчёт. Казалось, дела совершенно не собирались налаживаться. Активность магических существ по всей Европе начинала возрастать, Чарли сообщил о пропаже двух драконьих яиц из заповедника, а след ушедших в подполье оборотней был обнаружен в Норвегии. При этом, исследование маховика времени ни к чему не привело, ровным счётом, как и попытки его уничтожения. До сих пор. Теперь же на их голову свалились ещё и проблемы в Хогвартсе... Гермиона уже который день ломала голову над тем, кого порекомендовать в преподаватели защиты от тёмных искусств. Конечно, директор имела полное право самостоятельно решить этот вопрос, но Минерва сама обратилась к Гермионе, желая получить от Министерства дополнительные гарантии безопасности. Ну конечно, ведь не каждый год хогвартские учителя слетают с катушек и нападают на детей, пытающихся защитить от осквернения гробницу прежнего директора. Гермиона не могла отказать своему старому декану, хотя при этом не горела желанием взваливать дополнительную ответственность на свои плечи. Хватит с неё того вороха проблем, с которым и так невозможно разобраться. Кстати, о проблемах... Не дотянувшись до тонкой папки, лежавшей на самом краю стола, женщина призвала её заклинанием. Все документы в этой папке уже были подписаны Кассиусом Уоррингтоном, главой одного из департаментов Министерства. Бывший охотник слизеринский сборной, учившийся на пару курсов старше их троицы, теперь был педантичным и строгим руководителем, отвечающим за юридические и финансовые вопросы. Они почти не пересекались вне министерских стен, да и старшие дети мужчины уже успели закончить Хогвартс, но Грейнджер доверяла профессионализму Кассиуса, который за последние годы сделал крайне много для упорядочивания законодательных актов в Магической Британии. Но сегодня она почему-то отложила на потом подписание пришедших от него бумаг. Впрочем, ответ был ей известен. Новости о такой неожиданной, но при этом весьма прозаичной смерти Родольфуса Лестрейнджа застали её врасплох. Конечно, ведь в суматохе всех последних дней она забыла почти обо всём, кроме организации постоянной охраны Мунго, Хогварста и состоянии племянника. Поэтому сообщение о банальном сердечном приступе, который хватил Лестрейнджа прямо у Дырявого котла, оказалось не тем, что женщина предполагала услышать. Хотя она и выступала одним из инициаторов амнистии заключенных, это было скорее политически мотивированное решение и уж точно не результат её личной убеждённости. Она презирала всех пожирателей смерти, чудовищ и убийц, которые искалечили столько судеб. И Родольфус Лестрейндж не был исключением. Её не трогало его злость и - даже - его горе, если таковое и было на самом деле, когда они в последний раз пересекались в Министерстве. Ей хотелось забыть обо всём, что было связано с этими людьми, как о страшном сне, поэтому она так легко согласилась выдать тело дочери Волан-де-Морта амнистированному преступнику и отпустить его на все четыре стороны хоронить её хоть на территории поместья в Британии, хоть в семейном склепе в Париже. Откуда ей была знать, искренне ли он считал её дочерью или нет. Теперь это было уже неважно. Они оба были мертвы и, тем самым, хотя бы малая часть проблем Гермионы должна была быть решена. Папка, переданная Уоррингтоном, содержала стандартный набор документов для тех случаев, когда стоял вопрос о наследовании исключительно магического имущества, а также взаимодействия, которое с Гринготсом, которое, правда, со стороны банка носило уведомительный характер. Имя, указанное в завещании, ни о чём не говорило Гермионе. Видимо, это была какая-то очередная внучатая племянница самого Лестрейнджа, которая только-только должна была приехать в страну. Летиция Лестрейндж. Гермиона фыркнула. Не ей упрекать, но всё же имена, которые продолжали давать детям в чистокровных родах, до сих пор оставляли желать лучшего. Она коротко пробежала глазами по документами. Девушка родилась ещё до победы над Волан-де-Мортом, никогда не была в Британии, закончила Колдовстворец, а затем Высшую Академию Заклинаний. Ничего примечательного, самая обычная девушка, которая мало ассоциировалась с тёмной магией. Гермиона задумчиво покрутила в пальцах перо. Какая ей, в сущности, разница, кому достанутся галлеоны и драгоценности из сейфа Лестрейнджей, а также его поместье и что-то там ещё. Если это будет иностранка, возможно, это и к лучшему, раз её ничего не связывает со всем, что происходило вокруг её родственника в последние десятилетия, ведь она была ещё младенцем, когда его отправили в Азкабан. Некоторые сомнения всё ещё ворочались в душе женщины, когда она опускала кончик пера в чернильницу. Почему Родольфус оставил всё именно этой родственнице, а не поделил наследство, например, между несколькими наследниками? Вряд ли ведь это последняя волшебница в их роду. Грейнджер тряхнула головой. Плевать. Пусть эта девушка наконец отправит Родольфуса к праотцам, куда-нибудь подальше, в родовой склеп в Париже, чтобы покоился там рядом с дочерью Волан-де-Морта. И они вздохнут спокойно, избавившись хотя бы от этой проблемы. Она быстро поставила все необходимые подписи и отложила папку. У неё есть более важные дела, чем раздумья о наследниках Лестрейнджа. Закрыв папку и отложив его на край стола, Гермиона посмотрела на часы. Без пятнадцати девять. Наверное, приходить на работу к шести было не самой лучшей идеей, особенно, если накануне покидаешь Министерство за полночь. Но список важных дел на сегодня был чрезвычайно велик, особенно, когда первостепенным по значимости был визит в больницу Святого Мунго. Конечно, она переживала за своего племянника все эти долгие дни, которые постепенно перетекали в недели. Смотреть на Гарри, похудевшего и осунувшегося, и Рона, на котором лица не была, становилось всё более и более невыносимым. Но сегодня ей нужно было поговорить с Альбусом не только как тётя, но и Министр Магии. Может быть, ему удасться вспомнить что-то странное в поведении Дормана, вдруг они успели поговорить перед тем, как преподаватель попытался выкрасть бузинную палочку. Взяв сумку, Гермиона накинула мантию поверх делового костюма, скроенного на маггловский манер, и вышла из кабинете. - Доброе утро, госпожа Министр! - приветливо улыбаясь, произнесла секретарь, однако от Гермионы не укрылось, что та тоже выглядела усталой. - Доброе, - бросила женщина, не останавливаясь. - На моём столе лежит тёмно-зелёная папка от Уоррингтона, передай её в его Департамент. - Да, конечно, - кивнула девушка. - Будут ли ещё распоряжения? - Пока нет, у тебя и так уйма дел, - улыбнулась Гермиона в ответ. Пусть до больницы не занял много времени, и вскоре женщина уже стояла у входа в палату, ожидая, пока из дверей покажется колдомедик. Уже второй день подряд им удавалось отправить Джинни домой поспать, потому что всё то время, что Альбус не приходил в сознание, она буквально ночевала в больнице, угрожая проклясть каждого, кто попробует выдворить её прочь. Их с Роном расписание было куда свободнее, так что они часто дежурили у постели мальчика, пока Гарри и Гермиона разгребали проблемы, которые грозили снести их, словно страшная неуправляемая лавина. Женщина вновь вспомнила о письме Минервы и парах по защите от тёмных искусств, которые вынуждены были проводить другие профессора, на ходу латая дыры в расписании. Долго это не могло продолжаться, иначе скоро в школу будут прилетать гневные письма от возмущённых родителей, чьи дети в этом году должны сдавать СОВ и ЖАБА. Наконец, дверь открылась и пухлая женщина с доброжелательной улыбкой вышла в коридор. - Доброе утро, - быстро кивнула Гермиона, делая шаг к ней. - Как он? - Доброе утро, госпожа Министр, - в карих глазах отразилось сочувствие. - Мальчик всё ещё слаб, но идёт на поправку. Количество посещений всё же следует пока ограничить. Не больше четырёх в день, - строго провгорила колдомедик, посмешно исправившись. - Конечно, Вы можете согласовать посещение, даже если... - Нет-нет, всё в порядке, - перебила её Гермиона. - Сегодня Альбуса хотели посетить я и Гарри со школьным другом Альбуса, Скорпиусом. Миссис Поттер... - Да, конечно, миссис Поттер не в счёт, - грустно улыбнулась колдомедик. Гермиона тяжело вздохнула и взялась за чуть прохладную ручку двери. Стоило ей войти в палату и посмотреть на бледное лицо племянника, который сейчас так сильно напоминал собственного отца, попавшего в больничное крыло после очередной истории. в которую они попали, что сердце Грейнджер болезненно сжалось. Альбус полулежал, облокотившись на подушки и, кажется, как-то выжидательно смотрел на дверь. - Доброе утро, Альбус, - тихо проговорила Гермиона, подходя к кровати. Слегка замешкавшись, она вытащила из сумки большую коробку шоколадных лягушек и новое, ещё не вышедшее издание сборника зелий, учитывавших поправки Северуса Снейпа из тех учебников, которые удалось найти в кабинете Слизнорта. Это был эксклюзивный экземпляр, который прислали ей для ознакомления, а издать были должны не ранее, чем через год, когда пройдёт достаточно времени после лабораторных исследований. Джинни писала Рону, что у Альбуса появился интерес к зельям в этом году, так что Грейнджер решила, что книга покажется интересной племяннику. К тому же Роза, например, терпеть не могла зельеварение, так что... - Доброе утро, Гермиона, - слегка улыбнулся Альбус, провожая взглядом книгу и коробку сладостей. - Сможешь почитать, когда тебе разрешат, - пояснила женщина, присаживаясь на стул у кровати. - Спасибо, - зелёные глаза внимательно посмотрели на неё. - Тётя, ты в порядке? Вопрос мальчика застиг её врасплох. По-хорошему, то была её реплика. Она только покачала головой. - Да, Альбус. Сейчас важнее, в порядке ли ты. - Ну... - он неуклюже пожал плечами. - Чувствуя себя как человек, в которого шарахнули заклинанием из бузинной палочки? - поднял брови он и фыркнул. Боже, он ещё умудряется шутить. Гермиона устало вздохнула и наклонилась, что поправить одеяло. - Ты много помнишь о случившемся? - решила начать она эту непростую часть разговора. - Мм..всё? - голос мальчика звучал удивлённо. - Можешь ли ты рассказать мне? О Дормане, гробнице... В общем, всё, что помнишь, - Гермиона старалась звучать как можно мягче. - Ну да, - кивнул Альбус и начал немного скомканный рассказ, который, впрочем, ничего не прояснил и был достаточно краток. Не реши мальчишки выбраться за пределы замка ради сбора ингредиентов для зелий в ночь полнолуния, бузинная палочка, скорее всего, бесследно исчезла бы, и профессор Дорман не вызвал бы даже никаких подозрений, конечно, не исчезни он вместе с ней, а просто реши перепрятать. К тому же, пока кому-то не пришло бы в голову заглянуть в мраморную гробницу, о пропаже важнейшего артефакта не стало бы известно. Всё случившееся так и оставалось абсолютной загадкой, в которой самым странным элементом была, собственно, мотивация бывшего учителя. - Его поймали? - вдруг спросил Альбус. - Мама только сказали, что бузинная палочка в безопасном месте благодаря мне. А что с профессором Дорманом? Гермиона помедлила с ответом. Наверное, Джинни не хотела, чтобы Альбус лишний раз переживал, но скрывать от него правду вечно тоже не получится. - Скорпиус привёл на помощь профессора Флитвик и вашу преподавательницу зелий... - Профессора Стоун, - подсказал Альбус. - Да, всё так. Они сразу обезоружили мистера Дормана, но он успел спрятаться за гробницей и... Выпил яд. В палате повисла напряжённая тишина. - То есть, он мёртв? - ошарашенно прошептал Альбус. Женщина озабоченно посмотрела на него, словно ждала обморока. Но мальчик, кажется, был в порядке, если такое определение вообще было применимо к его состоянию после случившегося. - Да, - собрав всю уверенность, кивнула Гермиона. Чёрные брови нахмурились, а зелёные глаза в миг стали задумчивыми и такими далёкими, она не раз видела такое выражение у Гарри Поттера и оттого почувствовала тепло в груди. Иногда то, как сильно дети могут напоминать родителей, поражало её сильнее, чем самая запутанная и сложная магия. - Ты поэтому такая грустная? Новые проблемы? - Ага, - она проятнула руку и потрепала его по плечу. - Всю голову сломала над тем, кого бы предложить Макгонагалл в качестве нового преподавателя защиты от тёмных искусств. Отчего-то Альбус вздрогнул при этих словах, и Гермиона почувствовала укол совести: она только что рассказала мальчику о смерти учителя, а теперь жалуется на собственные проблемы и выбор нового профессора. Минус пятьдесят очков Гриффиндору, твою мать. - Прости, - поспешно исправилась она. - Не бери в голову. Но Альбус вдруг замотал головой. - Нет, всё нормально, - он постарался поудобнее усесться на кровати, слегка поморщившись. - А почему нового профессора должна выбрать ты? - в голосе мальчика звучал интерес. - Меня попросила об этом директор, а отказать ей я не могу. - А в чём тогда проблема? Ну, с профессором. Грейнджер улыбнулась и откинулась на спинку стула. Лёгкий настрой мальчика перешёл и к ней. - В отсутствии у меня идей, - она развела руками. - Не знаю, кому теперь я могу доверять после случившегося. Альбус ненадолго замолчал, а потом она увидела, как зелёные глаза вспыхнули. - А предложи дяде Рону, мы сразу поймём, что с ним что-то не так, если он перестанет шутить. Гермиона замерла, не до конца понимая, шутит ли Альбус или говорит серьёзно. Впрочем, мыслительный процесс в её кудрявой голове уже был запущен. Даже если племянник шутил, в его словах была доля правды. Из всех людей, которым она могла доверять,никто, кроме Рона, не мог бросить свою работу и отправиться преподавать в Хогвартс. Ни она, ни Гарри, по крайней мере, точно. К тому же, Рон несколько лет проработал аврором, прекрасно знает всю программу отряда Дамблдора и.... Абсолютно точно является человеком, которому она безоговорочно доверяла. Конечно, тоненький внутренний голосок с сомнением говорил ей о том, представляла ли она когда-нибудь Рона Уизли в качестве преподавателя и каким, помоги Мерлин, профессором он будет, но... Невилл ведь справился. И не просто справился - стал отличным деканом факультета, так почему она не верит в способности собственного мужа? Самым забавным было то, что в пылу этой внутренней дискуссии, которая, несомненно, придала ей энергии и сил, женщина даже и не подумала о том, захочет ли сам Рон бросить размеренную жизнь, нерегулярные посещения магазина вредилок и свободный вольготный график. - Альбус, ты чудо! - воскликнула женщина, вскакивая с ног. Ей не терпелось быстрее поговорить с мужем и убедить его поддержать её - Альбуса - идею. - Эм..ну... - смутился мальчик. - Просто это кажется мне очевидным, если ты хочешь выбрать человека, которому доверяешь. - Ты прав, мой дорогой, - она быстро прошла к выходу из палаты. - Тебя с минуты на минуту должен навестить Скорпиус, пока мы не исчерпали лимит и добрые колдомедики не вышвырнули всех прочь. Все очень скучают и волнуются. Она тепло посмотрела на племянника и нетерпеливо схватилась за дверную ручку. - Да, спасибо, Гермиона, - донеслись ей вслед слова мальчика, но, подстёгивая необходимостью решить прямо сейчас несколько важных дел, Гермиона буквально вылетела из палаты, не оборачиваясь. И почти сразу столкнулась с холодными надменными глазами Драко Малфоя. Она остановилась, едва ли не споткнувшись об этот взгляд. Мужчина, одетый в безукоризненную чёрную мантию с серебряными застёжками, стоял недалеко от входа в палату, изредка бросая не самые приветливые взгляды на стоявшего на посту аврора. Скорпиус, которая она не заметила сразу, показался Гермионе уменьшенной копией собственного отца, только не такой уверенной и спокойной. Мальчик нервно теребил застёжку на школьной мантии и казался почти таким же бледным, как и лежащий в палате Альбус. - Грейнджер, - протянул Драко. - Я думал, что Поттер опаздывает из-за тебя. Только сейчас Гермиона вспомнила, что Скорпиус должен был посетить Альбуса вместе с Гарри. Она нервно оглядела коридор, ища глазами лучшего друга. - Всё верно, его нет, - холодно заметил мужчина, наблюдая за ней. - Наверное, у нашего великого Гарри Поттера есть более важные дела, чем сын в Мунго и... - Хватит, - резко оборвала его женщина, показывая глазами на Скорпиуса, который с безучастным видом стоял возле отца и, кажется, даже не прислушивался к их беседе. Драко закатил глаза, но промолчал. Внезапно голос поднял Скорпиус, который словно впервые заметил её присутствие. - Здравствуйте, - кивнул ей мальчик вежливо. - Доброе утро, - улыбнулась Гермиона, отводя взгляд от его отца. - Как ты? Светловолосый слизеринец пожал плечами. - Более-менее, спасибо, - неопределённо ответил он. - Как Альбус? - Уже лучше, скоро совсем поправится, - ободряюще улыбнулась женщина, но, как ей показалось, не убедила юношу. Драко Малфой недоверчиво фыркнул. - Скорпиус, раз уж представилась такая возможность поговорить с самой госпожой-Министром, мне кажется, стоит спросить, будут ли предприняты какие-либо меры, которые, наконец, обеспечат безопасность учеников в школе? Голос Драко Малфоя так и сочился ядом, и Гермионе пришлось приложить немало усилий, чтобы не потерять терпение. Она перевела взгляд на жесткое, словно вырезанное изо льда, но всё же красивое лицо мужчины, серые глаза которого горели холодной яростью. Гермиона мысленно споткнулась на собственных же словах. Красивое? Это было совершенно не то определение, которое она бы хотела использовать в адрес Драко Малфоя, вот только хоть с досадой, но всё же стоило признать, что бывший слизеринец выглядел куда лучше, чем их троица. Он не был измотанным или обессиленным, а от самого себя десятилетней давности его отличала, разве что, чуть изменившаяся причёска. Не более того. Ей даже не хотелось думать, насколько вымотанной и постаревшей казалась со стороны она сама. По крайней мере, Гарри явно выглядел на добрые лет пять старше Малфоя, что было..обидно. Громкие шаги в конце коридора освободили её от необходимости отвечать и вступать в перепалку с бывшим сокурсником. - Простите, я слегка задержался, - запыхавшись, произнёс Гарри и Гермиона поджала губы, понимая, насколько была права в своих рассуждениях. Гарри действительно выглядел старше своего школьного недруга, и это было неприятно. Оосознавать, какую цену они платили за мир и покой, получая вместо благодарности в основном претензии и упрёки. - Добрый день, мистер Поттер, - первым ответил Скорпиус, и Драко тут же подошёл ближе к сыну, кладя руку тому на плечо. - Здравствуй, Поттер, - процедил Драко, многозначительно глядя на Гарри. - Постарайся ничего не испортить, - уже тише добавил он, хотя, наверное, Скорпиус всё равно расслышал слова отца. Зелёные глаза Гарри сузились, но он ничего не ответил. Обменявшись взглядами с Гермионой, он чуть улыбнулся Скорпиусу, кивая, и подтолкнул того к палате. Слегка удивлённо Гермиона отметила, что мальчик был ростом практически с Гарри. - Что это? - мужчина кивнул на бумажный пакет в руках слизеринца. - Гостинцы, - пояснил тот. - Конфеты там и... - Ничего запрещённого, Поттер, твои авроры уже проверили, - с раздражением прошипел Драко, но Гарри не стал ему отвечать в том же тоне. - Всё хорошо, я просто спросил, - он потрепал Скорпиуса по плечу, и они вместе подошли к палате. Гермиона и Драко остались в коридоре одни, не считая дежурного аврора, и явное напряжение повисло в воздухе. Ей нужно было уходить, хотя былого энтузиазма, что зажегся в её душе после разговора с племянником, и вовсе не осталось - весь он был обращён в ничто ледяным колючим взглядом Драко Малфоя. Вот только Грейнджер всё ещё не двигалась с места, чувствуя, как её буквально прожигает взгляд мужчины. - Плохо выглядишь, Грейнджер, - внезапно произнёс он уже без той отчётливой злобы в голосе. - Спасибо, это именно то, что хочет услышать каждая женщина, - фыркнула она, поворачиваясь к нему. Малфой хмыкнул. - Ты не женщина, ты Министр магии и всё такая же выскочка, что и в школе. Она не могла понять, дурацкая ли это попытка пошутить или он говорит серьёзно, но что-то в душе неприятно дёрнулось от этих слов. Прошло уже столько лет, а её всё ещё задевали такие комментарии. Любой девочке хочется быть в первую очередь красивой, вот только в случае Гермионы ум или другие таланты всегда превосходили внешние данные, перекрывая их и отвлекая на себя всё внимание. Что ж, к этому можно было привыкнуть, вот только женское самолюбие до конца смириться всё-таки не могло. - Мне пора, Малфой, - устало проговорила она. - Я как раз должна идти и решать вопросы с безопасностью детей в школе, как ты и сказал. Ведь это моя ответственность, - сухо закончила она. - А как тот вопрос? - бросил он ей вслед, и Гермиона остановилась. Он говорит о маховике времени? Она резко обернулась, и пара кудрявых прядей хлестнула её по щеке. Волосы, которая она только недавно обрезала по плечи, снова успели заметно отрасти. - Без изменений, - медленно ответила она. Драко поднял подбородок, насмешливо глядя на женщину. - Значит, тебе всё ещё нужна моя помощь? Вопрос был неожиданным, учитывая его резкий отказ в прошлый раз. Гордость и рациональность какое-то время боролись в ней, но затем Гермиона всё же кивнула. - Мне понравились последние статьи в Пророке, - обронил Драко, крутя палочку в руках. Конечно, основная часть дифирамбов снова досталась семейству Поттеров, но один из защитников гробницы великого Дамблдора - это лучше, чем сын Тёмного Лорда... - задумчиво продолжил мужчина. Гермиона на миг задумалась, вспоминая вышедшие статьи. Да, там много писали о случившемся, в том числе, о том, что на защиту гробницы встали Альбус со Скорпиусом. хотя, разумеется, никому из журналистов не удалось выведать истинную цель Дормана. Что хочет сказать этим Малфой? - Если вы с Поттером думаете, что несколько хвалебных статей в этом году искупят то, что ни один из вас не сделал своевременного заявления об уничтожении всех маховиков и нереалистичности грязных слухов о происхождении моего сына, то ошибаетесь, - он прямо посмотрел ей в лицо, отводя взгляд от собственной волшебной палочки. - Но это лучше, чем ничего. Напиши мне ещё раз, Грейнджер, и мы договоримся о новой встрече в Министерстве. - Спасибо, Драко, - она моргнула, глядя на него удивлённо. Паззл начинал складываться: кажется, после доброжелательных статей, обеляющих имя его сына, старший Малфой решил сменить гнев на милость. Что ж, это ей только на руку. - До встречи, я напишу на днях. Не дождавшись ответа, она развернулась на каблуках и последовала к выходу. Слабый лучик надежды вновь забрезжил в душе. Быть может, знаний Малфоя хватит, и он сможет помочь им разобраться с маховиком. На сегодня осталось только убедить Рона в здравости её идеи отправить его преподавать в Хогвартс, и день, можно сказать, прожит не зря. Тёплое весеннее солнце озаряло улицу и почти сразу начало припекать - мантия оказалась слишком душной для такой хорошей погоды. По-настоящему улыбаясь впервые за очень долгое время Гермиона прошлась по улице, следуя к нужному переулку, чтобы трансгрессировать. Оставалось только не потерять вновь обретённую надежду на то, что всё в конце концов образуется. Она обернулась на больницу, которая выглядела совершенно обманчиво со стороны, и мысленно пожелала удачи Гарри, прежде чем раствориться в воздухе. Скорпиус Малфой Скорпиус нерешительно зашёл в палату и почувствовал, как к горлу подкатывает ком, стоило только взглянуть на мертвенно-бледное лицо друга, которое было точь-в-точь как больничные простыни, на которых он лежал. Светловолосый юноша выдавил из себя улыбку и молча примостил большой бумажный пакет на прикроватной тумбочке. Гарри встал рядом со стоявшим у кровати стулом, потрепав перед этим сына по плечу. Казалось, ему было также тяжело находиться тут, как и Скорпиусу. Наконец, Малфой выдавил: - Как ты? - Скучно, - пожал плечами Альбус. - Хотя часто в палате дежурит мама, а ещё меня навестили профессор Стоун и Гермиона, - Альбус покосился на отца и замолчал. Скорпиус непонимающе взглянул на друга, но тот уже вернул своё внимание Малфою. - Как дела в школе? Что говорят? Мама не показывает мне газет, так что... - И правильно делает, - прервал сына Гарри. - Тебе сейчас нечего забивать себе голову разными глупостями. - ...так что я знаю только о гибели профессора Дормана и... - Откуда ты знаешь? - повысил голос Гарри, явно пытавшийся скрыть в голосе раздражение. - Гермиона рассказала, - игнорируя его тон, спокойно ответил Альбус. - Вы теперь перепрятали бузинную палочку? Гарри Поттер медленно сделал вдох-выдох и прикрыл глаза. Скорпиус покосился на мужчину с опаской. - Не беспокойся об этом, бузинная палочка теперь в надёжном месте, - уже более спокойно проговорил старший Поттер, а затем добавил, помедлив. - Благодаря вам двоим. Потом Скорпиус поразвлекал друга рассказами о школе, передал привет от сокурсников, чем немало удивил Альбуса, а также от брата с сестрой, которые чуть ли не поклясться его заставили, что он обязательно скажет Альбусу, как сильно они желают тому скорее выздоравливать. Друг слегка повеселел к концу рассказа, и даже его лицо перестало быть столь безжизненным и бледным. Но им уже пора было уходить, так что Скорпиус, попрощавшись с обоими Поттерами, вышел в коридор и встретился взглядом с отцом, который, кажется, был ещё напряжённее, чем утром. Они молча вышли из здания на прохладное мартовское солнце. Хотя весна уже начинала вступать в свои права, погода оставляла желать лучшего и настоящем тепле оставалось только мечтать. Зима вообще в этом году как-то затянулась, ведь уже практически наступил апрель, а природа ещё до сих пор не проснулась окончательно. - Я хотел поговорить с тобой, - произнёс отец, останавливаясь. Совсем недалеко от них, стоило преодолеть несколько домов, шумел будничный Лондон, рядом с которым два высоких светловолосых волшебника в длинных мантиях выглядели неуместно. Конечно, сейчас маггловская мода несколько поменялась, и их чёрные балахоны уже не выглядели так уж и странно, но всё же для двух представителей древних чистокровных родов было не очень уютно такое соседство. Слишком много людей, автомобилей и горящих пёстрых витрин, напоминающих движущиеся портреты. Скорпиус выжидательно посмотрел на отца, зная, что у них в запасе не так уж и много времени. - Да, отец? Драко прямо посмотрел на него своими серебристыми, точь-в-точь как у сына, глазами. Что-то в их выражении не понравилось юноше и он внутренне напрягся. - Я бы хотел перевести тебя в Шармбатон, - слова отца прозвучали громом среди ясного неба. Хотя, в самом деле, оно не было таким уж и ясным в последние месяцы. - Ч-что? - Люциус и Нарцисса живут во Франции, мы могли бы на какое-то время отправиться туда. За весну и лето ты подтянешь французский. Я узнавал, они сдают экзамены только на шестом году обучения, поэтому у тебя будет достаточно времени на адаптацию и подготовку, - спокойно продолжил Драко, однако глаза его настороженно наблюдали за реакцией сына. Юноша сделал шаг назад, словно это помогло бы ему сбежать от того кошмара, что озвучил отец. Нет-нет-нет, должно быть, он шутит. Юный Малфой помотал головой. - Отец, нет! Какой ещё Шармбатон? Зачем? Ты..ты не можешь! Драко сделал шаг к сыну и, помедлив, положил руку ему на плечо. Впервые за это утро отец показался ему уставшим, даже измученным. - Скорпиус, я не хочу заставлять тебя, - голос его звучал печально, но твёрдо. - Но всё, что происходит в Британии, очень мне не нравится. Я не могу каждый день ломать себе голову о том, какой очередной профессор спятит и начнёт нападать на студентов. Я не хочу препятствовать вашей дружбе с Альбусом, если хочешь, я оплачу вам двоим языковую школу летом во Франции, но вряд ли его отцу хватит ума отправить сына учиться в более безопасное место, - Драко тяжело вздохнул. Скорпиус продолжал молчать, потерянно глядя на отца. - Я не хочу менять школу, - наконец, тихо промолвил он. - Прости, но я уже принял решение, - сжал его плечо Драко. - Может, так оно и лучше будет, разве нет? Никаких слухов, шепотков за спиной, никаких опасностей. У них тоже есть свои сборные по квиддичу, так что ты сможешь попробоваться в команду. Юноша вырвал плечо и отошёл от отца. - Я не хочу менять школу, - по слогам произнёс он. Драко проигнорировал его вспышку гнева. - Мы обсудим это позже, пока что тебе следует вернуться в школу. Пожалуйста, отвечай мне как можно скорее на все письма, идёт? Помедлив, Скорпиус кивнул. Внутри него всё ещё плескались злость и страх. Самый настоящий ужас, будто в его груди, пустой и холодной, завывал леденящий северный ветер, точь-в-точь как тот, что был в крепости Азкабан. Юноша чувствовал себя сейчас такой же продуваемой со всех стороной башней, каменной и неживой. Вот только весь кошмар состоял в том, что Драко не шутил. Ведь речь шла о безопасности юноши, буквально о вопросе жизни и смерти, иначе бы отец не говорил так серьёзно и категорично. Отец развернул свёрток, в котором блеснул небольшой металлический чайник. Взглянув на часы, он кивнул сыну. - Береги себя, - шепнул отец, и это было последним, что услышал Скорпиус перед тем, как пространство скрутило его в бараний рог и затянуло внутрь, чтобы затем выплюнуть прямо на ковёр перед камином в кабинете директора. К горлу подкатила тошнота и юноша закашлялся, опираясь локтями о пол. - Мистер Малфой, - раздался над ним встревоженный голос Минервы Макгонагалл. Откашлявшись, слизеринец поднялся на ноги и вежливо кивнул директору, всё ещё не в состоянии говорить. - Так, нужно отвести Вас в больничное крыло, Вы можете идти? - Н-нет-нет, - поспешно затряс головой юноша. - Всё в порядке, просто эти порталы, - он недовольно покосился на небольшой чайник. - Ах, да, - всплеснула руками Минерва Макгонагалл. Она взмахнула палочкой, прошептав что-то, и серебристая кошка унеслась прочь, выскользнув прямо сквозь витражное окно. - Нужно было сообщить Вашему отцу, что всё в порядке. Он теперь очень волнуется, - пояснила она. Интересно, отец рассказал ей, что хочет забрать меня из школы? Уточнять не хотелось. - Хотите чаю? Как Альбус? - Спасибо, профессор, я лучше пойду. Альбус..ну..идёт на поправку, - неловко закончил Скорпиус. Профессор тяжело вздохнула и в глазах её мелькнула странная эмоция, которую он не смог угадать. В ней была печаль и что-то ещё, сложно уловимое. - Хорошо, тогда возвращайтесь в гостиную факультета. Как раз успеете отдохнуть до обеда. Скорпиус уважительно кивнул директору и попятился в сторону выхода. Ему хотелось остаться одному, спрятаться ото всех в этом огромном замке, чтобы никто не трогал его и не мучал своими распросами. Он едва успел спуститься с лестницы, когда путь ему перегородила девушка, которой он был бы определённо рад при любых других обстоятельствах. Но почему-то именно сейчас Розу было видеть особенно невыносимо. - Малфой! - воскликнула она, вынуждая его остановиться. -Ты ведь уже вернулся? Как Альбус? Впервые за все четыре года Скорпиус видел в глазах девушки нечто, похожее на тревогу. Её, как и Джеймса с Лили, никто не отпустил из школы. - Нормально, - сухо ответил парень. - Он ещё слаб, лежит в палате, вставать ему пока что не разрешают. Голубые глаза внимательно всматривались в его лицо. - Тогда почему у тебя такой вид, будто бы завтра конец света? - она прищурилась. - Что случилось, Малфой? - Это не связано с Альбусом, - честно ответил Скорпиус. Он сделал шаг в сторону, чтобы обойти девушку, но та обернулась следом. - А с чем? Малфой остановился и тяжело вздохнул. Просто сбежать как можно дальше отсюда.... - Какая тебе разница, Роза? - Если это как-то связано со случившимся, то... - Скорпиус! - прервал их громкий крик с дальнего конца коридора. Софи, запыхавшись, бежала к ним. - У нас был уход за магическими существами с гриффиндором, и Поттер сказал, что ты должен вернуться перед обедом, но его не отпустили встретить тебя у кабинета директора, - на выдохе протараторила девушка, остановившись рядом с ними. На ней была тёплая мантия, а сумка болталась на плече расстёгнутой. - Я отпросилась с урока, чтобы встретить тебя, - пояснила девушка. Скорпиус на автомате протянул руку, забирая у него сумку и закидывая себе на плечо. Роза фыркнула, привлекая к себе внимание обоих слизеринцев. Голубые глаза девушки с явным неодобрением смотрели на пятикурсницу, но та, кажется, решила не удостаивать гриффиндорку своим вниманием. Софи хмурила брови, разглядывая явно расстроенного Скорпиуса, а затем тряхнула головой и подхватила его под руку. - Пойдём, - она потянула его за собой прочь от лестницы, ведущей к кабинету директора. - Мы ещё не договорила, Малфой, - бросила им в спину Роза. Скорпиус не успел и рта раскрыть, как вместо него ответила Софи. - Тебе с первого раза не ясно, Грейнджер-Уизли? Отвали, окей? - почти прошипела Софи. - Не лезь не в своё дело, - в той ей ответила Роза и потянулась к карману мантии. Скорпиус шагнул вперёд, вставая между девушками. - Эй, стоп, - как можно более настойчиво произнёс он, а затем добавил, поворачиваясь к Розе. - Правда больше никаких новостей. Вечером после уроков я обещал поговорить с Джеймсом и Лили, так что можешь присоединиться к ним. А сейчас нам пора идти. Он вновь повернулся к Софи, которая продолжала сверлить взглядом рыжую макушку гриффиндорки. Он позволил пятикурснице увести себя прочь, чувствуя, как голубые глаза, такие же холодные и ясные, как высокое весеннее небо над их головами, буравят ему спину. - Как ты? Выглядишь совсем расстроенным, - тихо проговорила Софи, стоило им скрыться за поворотом. - Альбусу совсем плохо? - Да нет, - устало вздохнул Скорпиус. Он совершенно точно был уверен, что не хочет никому рассказывать про потрясающую идею отца перевести его в Шармбатон. - Альбус в порядке, правда, ему ещё какое-то время придётся провести в больнице, в школу он вернётся уже после каникул, наверное, - девушка в ответ кивнула, продолжая всё так же внимательно вглядываться в его лицо. - Просто..всё это тяжело. Постоянные расспросы, больничная атмосфера, Альбус... - парень покачал головой, не в силах скрыть горечь в голосе. И тут Софи сделала то, чего он никак не ожидал. Она быстро шагнула вперёд и крепко обняла его, обвив руки вокруг шеи. На мгновение он по-настоящему опешил и даже уронил её сумку на пол, но потом всё же опомнился и неловко приобнял Софи в ответ. Было очень странно вот так просто стоять посреди школьного коридора и обнимать девчонку. Она была невысокой, поэтому ей приходилось, кажется, стоять на носочках. А ещё от её пушистых волос пахло яблоками и чем-то ещё цветочным. Они всё стояли, когда позади раздался громкий стук каблуков, и кто-то быстро прошёл мимо, переходя практически на бег, однако Софи так и не разжала рук, поэтому Скорпиус предпочёл представить, что это каким-то чудом была не Роза. Хотя... Какая разница, есди она всё ранво влюблена в Фредерикса. Ей нет никакого дела до того, с кем Скорпиус общается и проводит время, главное, что не лезет к ней. Так ведь она сказала у совятни? Наконец, когда стук каблуков впереди стих, Софи разжала руки и отстранилась. - Мне очень жаль, Скорпиус, но всё скоро наладится, правда, - она улыбнулась ему, хотя глаза девушки всё ещё оставались грустными. В который раз за последние месяцы парень подумал о том, как сильно изменилась его жизнь в этом учебном году. Раньше он не общался практически ни с кем, кроме Альбуса. К тому же, тяжело было представить, что слизеринцы соберут здоровенный пакет сладостей для его друга, попавшего в больницу, а сам Скорпиус будет обниматься с девочкой со старшего курса прямо посреди коридора, когда та придёт утешать его после крайне тяжёлого утра. Почему Драко решил забрать его из Хогвартса именно теперь, когда впервые за четыре года школьная жизнь перестала быть кошмаром? После вышедших в Пророке опровержений о якобы наследнике Волан-де-Морта, а также после заявления Министра об уничтожении абсолютно всех маховиков, за его спиной перестали шептаться, называя сыном Тёмного Лорда. К тому же, с самого начала года велись пересуды о том, что в действительности случилось с их погибших однокурсником, какой тёмный волшебник напал на Скорпиуса и Альбуса, которым удалось всё же каким-то чудом спастись. Прибавив к этому историю с побегом из Хогвартс-экспресса, друзья за один только сентябрь смогли, кажется, свою репутацию аутсайдеров. Оказалось, что для этого всего-то и требовалось, что нарушить сотню школьных правил да несколько раз подвергнуть свою жизнь настоящему риску. Что ж, вряд ли Скорпиус согласился бы на всё это ещё раз по доброй воле, его чертовски достало изображать из себя героя, кого-то спасать и влипать в неприятности. В глубине души он мечтал вернуться к жизни обычного ботаника, пусть ту даже и омрачали мрачные слухи о сомнительном происхождении. Но разлитое зелье не вернуть обратно в котёл, так что оставалось только смириться. В сложившейся ситуации были и свои плюсы. Например, Софи уже в который раз поддерживала Скорпиуса и заступалась за него. Значит. у него появился как минимум ещё один друг, да и отношения с сокурсниками заметно улучшились. Юноша подхватил сумку девушку, и они вместе отправились в сторону Большого зала. Видимо, побыть одному и вдоволь пострадать в одиночестве ему сегодня не удастся, хотя, может, оно и к лучшему. Дельфина Девушка нервно меряла шагами гостиную, и стук каблуков врезался в высокий светлый потолок. Прохладный весенний ветер трепал её волосы и развевал подол светло-голубой мантии, которую прислала ей Оливия. Дельфи чувствовала себя некомфортно в таком виде, и эта небесная мантия напоминала ей скорее форму Шармбатона, чем повседневную одежду, которую выбрала бы Дельфи по своей воле. Девушка обернулась на хлопанье крыльев - крупная бурая сова влетела в одно из распахнутых окон. Конверт с министерской печатью упал ей прямо в руке, сова сделала большой круг по гостиной и вылетела на улицу. В конверте было официальное министерское письмо, а ещё набор документов за подписью Министра Магии. Чёрт возьми, не может быть. Девушка внимательно прочитала письмо, а затем просмотрела документы. Хранилище в Гринготсе, поместье Лестрейндж... Из задумчивости её вырвало хлопанье крыльев ещё одной серой и очень крупной совы, которая помимо письма тащила ещё и свёрток, уронив всё это к ногам девушки, замершей посреди зала с зажатыми в руках многочисленными пергаментами. Встреча переносится на выходные. Заранее направляю тебе дополнение к мантии. Надеюсь, ты уже получила другие приятные известия. Подписи не было, но по содержанию было несложно догадаться, кто был отправителем. Отложив на ближайший комод министерские письма, девушка подняла и развернула свёрток, еле сдержав смешок. Серьёзно? Ей хочется поиграть в шпионов? Золотистый парик и очки в широкой белой оправе. Да в таком виде она будет похожа на... Дельфи закатила глаза. Голубое платье и блондинистый парик? Нет, ну она серьёзно? И в таком виде она должна будет выйти в Лондон? Посетить Гринготс? Чёрт, да она издевается. - Сколько человек знает, как ты выглядишь? Не больше десятка. К тому же, даже сейчас ты не вполне похожа на ту девушку, что задержали и отправили в Азкабан. - Откуда тебе знать? - Ну, пришлось покопаться в воспоминаниях мистера Лестрейнджа, - хмыкнула Оливия. - Серебристо-голубые волосы были интересным решением, - добавила она с лёгким смешком. - Другой цвет волос, макияж, очки - и сам Гарри Поттер не узнает тебя, если встретит на улице. Правда, с ним или Грейнджер лучше всё же не встречаться. Дельфи вздохнула, глядя на свою светло-голубую мантию. Всё происходящее напоминало ей какой-то фарс. Она до сих пор не могла поверить, что в Министерстве одобрили все документы и Летиция Лестрейндж теперь официально является наследницей всего состояния почившего Родольфуса Лестрейнджа. Было практически невозможно представить, что всё прошло так..гладко. В самом деле, либо у Министерства слишком много других проблем, либо там работают круглые дураки. Хотя, конечно, в словах Оливии была толика здравого смысла. Все, кто был в курсе, считал её мёртвой - смерть засвидетельствовали колдомедики, урну с прахом выслали во Францию.... Они не могли не поверить собственным зельеварам, приготовившим яд, а также собственным колдомедикам, осматривавшим её после. Лучшим и самым рациональным решением сейчас было бы сбежать из Британии, сняв перед этим со счёта пару тысяч галлеонов, и начать новую жизнь. Вот только есть ли у неё возможность так поступить? Что от неё нужно этой загадочной девушке? Зачем было убивать Лестрейнджа? Дадут ли ей вообще уехать, даже если Дельфи очень сильно этого захочет? К тому же... Вокруг Поттеров в самом деле сгущались тучи, и это странным образом привязывало её к этой дождливой и ветренной стране. Она вернулась в свою спальню и сняла наконец дурацкую голубую мантию. Спать было ещё рано, читать не хотелось, поэтому девушка просто забралась на кровать и легла прямо поверх покрывала, которое приятно холодило кожу. Ей следовало подумать о том, как дополнительно защитить дом, как выяснить что-то о своей новой загадочной родственнице... Но только не сегодня. Сейчас ей хотелось покоя. Странно, но дом без Родольфуса Лестрейнджа казался совсем пустым и безжизненным, как будто разом лишившимся души. Девушка вздохнула, переворачиваясь на бок и закрывая глаза. Воспоминания, словно уроненная в Омут памяти колба с мыслями, разноцветным вихрем кружились в голове. ..декабрь 2008 года... Девочка уныло ковырялась ложкой в тарелке, хмуро глядя в тёмно-серое небо за окном. Покрытые инеем чёрные ветви качались на ветру и тянули к окну свои корявые лапы. День был хмурым и пасмурным, хотя в этих местах погода в конце декабря почти никогда не радовала. Внезапно раздался стук в окно, и девочка обернулась на резкий звук. Серая крупная сова хлопала крыльями прямо перед окном столовой. Опасливо оглядевшись, Дельфи соскользнула со стула и подошла к раме, отодвигая задвижку. Сова бросила письмо ей прямо в руки и почти сразу скрылась в низком сером небе. Девочка вздрогнула, когда ледяной порыв ветра ворвался в столовую, и потянулась быстрее закрыть окно. Конверт был запечатан необычным гербом, который, однако, Дельфи тут же узнала. Это было оно. Письмо из Хогвартса. Девочка отошла подальше от окна, за которым угрожающе качались обледенелые ветви, и распечатала конверт. Пальцы её слегка дрожали, разворачивая письмо. Её оторвали от чтения громкие шаги за дверью столовой. Секунда - и та распахнулась, а в комнату зашла седая женщина со строгим и неприветливым лицом. Её бесцветные глаза скользнули по письму в руках девочки, и женщина легко призвала его к себе взмахом палочки. - Мадам Роули! - вскочила со своего места Дельфи, не в силах сдержать эмоции. - Меня приняли в Хогвартс! Это письмо из Хогвартса! - Нечего вопить, - отрезала в ответ Юфимия, строго глядя на девочку. - У меня есть глаза. - Я поеду в Хогвартс, да? Это к школе меня готовил господин Ва... - Ты не поедешь в Хогвартс, - прервала её миссис Роули, и девочка осеклась. - Но..почему? Меня же зачислили в школу и... - У тебя слишком слабое здоровье, чтобы ехать в такую даль. Тёмно-серые глаза девочки погасли. - Но я хочу в школу... - Ты поедешь в школу, а теперь прекращай ныть. Дурмстранг намного ближе и ничем не хуже Хогвартса, - решительно заявила женщина, убирая письмо во внутренний карман домашнего платья. - А теперь живо садись есть! У тебя занятия начнутся через два часа. Дельфи уныло опустилась на стул, бросив последний раз на карман, в котором скрылось заветное письмо. ..декабрь 2019 года... Раздался стук в дверь и девушка вздрогнула от неожиданности. Только несколько минут назад время перевалило за полночь, и она уже собиралась спать. Дельфи потянулась за халатом, но так и не успела его подхватить. Дверь распахнулась, и на пороге показался высокий мужчина в тёмной мантии и с изящной тростью в руке. Дельфи поправила лямку ночной сорочки, стараясь выглядеть непринуждённой. - Добрый вечер, мистер Лестрейндж, - спокойно проговорила она, встретившись с его чёрными глазами, которые ещё не до конца перестали пугать её. - Добрый вечер, моя дорогая, - проговорил мужчина, затворяя дверь. Он нечасто появлялся в её комнате, тем более, в такое время, поэтому девушка внутренне напряглась, не зная, чего ожидать. - Что-то случилось? - стараясь оставаться вежливой, спросила она, незаметно подтягивая к себе халат кончиками пальцев. Родольфус улыбнулся, склонив голову. - Разве твой день рождения - недостаточный повод? Да, технически день её рождения уже наступил, однако... Она не думала, что он решит поздравить её прямо в полночь. Девушка пожала плечами. Она повернулась спиной к большому зеркалу у комода, перед которым стояла, и теперь думала о том, что Родольфус непременно видит их отражение и её обнажённые плечи, которые непременно следовало закрыть халатом, который она теперь комкала в руках. Мужчина сделал шаг к ней, доставая что-то из кармана мантии. Он держал в руках золотое колье, усыпанное тёмно-синими сияющими камнями, которые окружали другой, крупный и прозрачный, словно гладь чистого горного озера. Девушка ахнула. - Это украшение с вековой историей, - тихо проговорил Лестрейндж. - Сегодня я забрал его из своего хранилища в банке Гринготс. Надеюсь, что смогу компенсировать все твои пропущенные дни рождения. Он остановился прямо перед ней, слегка подталкивая к комоду. Девушка послушно повернулась к мужчине спиной, наблюдая, как он аккуратно застёгивает на ней украшение, от возможной стоимости которой её начинало мутить. Отпустив застёжку, он медленно провёл кончиками пальцев вниз от её плеча по руке, заставив напряжённо замереть. Её пугал этот странный человек, особенно теперь, находясь так близко. Но если всё, что он рассказал о её родителях, правда, то он не посмеет её тронуть. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. - Спокойной ночи, Дельфина, - вывел её из оцепенения его голос совсем рядом, почти над самым ухом. От мужчины отчётливо пахло табаком. - Завтра устроим праздничный обед и продолжим занятия. Она кивнула и подняла голову, наблюдая за их отражением в зеркале. Мужчина в последний раз посмотрел на неё, а затем направился к выходу из комнаты. Тяжёлое ожерелье холодило кожу, заставляя её покрываться мурашками. Девушка протянула руку, взяв дрожащими руками палочку с комода и всё же наложив на дверь запирающее заклинание. Альбус Поттер Голова страшно болела, словно в целый рой пикси своими острыми лапками нещадно драли его мозг, чудовищная слабость прибивала его к кровати, не давая пошевелиться, но несмотря на всё это впервые за, казалось, вечность ясность мыслей стала возвращаться к парня, капля за каплей проникая в сознание и вытесняя морок, окутывавший его столь долго.   Альбус изо всех сил пытался сосредоточиться, абстрагируясь от головной боли. Его волновало одно-единственное воспоминание, которое подхватывало его за крючок, вытаскивая на поверхность.   Теплая ладонь касается его лба, и тихий голос просит дать знать, когда ему станет лучше. Чёрные волосы девушки кажутся ещё темнее из-за нелепого белого халата, но не может долго смотреть на этот обесцвеченный мир больничной палаты, поэтому закрывает глаза и пытается ухватиться за ускользающую реальность, концентрируясь на горьковатом цветочном запахе и вяжущем рот зелье. Он больше не в состоянии разобрать слова, но мягкие интонации такого знакомого и приятного голоса укачивают, словно он плывёт в лодке по волнам плещущегося в заливе моря.   Альбус поднял руку, убирая чёлку с лица, и его пальцы дрогнули. Такой простой жест давался парню с большим трудом, как, впрочем. И каждый вздох.     Альбус сидел, гипнотизируя взглядом пергамент, который от такого пристального внимания должен был уже начать дымиться.   Она не написала ему ни слова, и парень уже начал сомневаться,  не было ли случившееся действительно плодом его уставшего сознания, приправленного множественными зельями, что днями напролёт вливали в него целители.   Кажется, она говорила, что испепелит пергамент, если он напишет ей просто так. Но ведь сейчас дело действительно шло о жизни и смерти, разве нет?   Поттер запрокинул голову назад и отбросил перо. Все пасхальные каникулы, которые ему разрешили провести дома, а не в больничных стенах, он останавливал себя, когда руки так и чесались вытащить запрятанный в чемодане пергамент и схватиться за перо.   Если ему попросту приснился её визит в Мунго, велик шанс, что она применит к пергаменту Инсендио, как только увидит его послание. Да и вообще, как бы она могла проникнуть в строго охраняемый госпиталь и, главное, зачем? Но ведь зачем-то она нашла его в Хогсмиде и отдала тот пергамент. Разве стала бы Дельфи давать ему в руки возможность прямой связи с ней, если бы не хотела?   - Твою мать, - простонал Альбус, вновь возвращая своё внимание пергаменту. Пальцы покалывало от желания взять в руки перо и написать хоть что-то.   Она ведь должна была читать газеты, даже если в действительности и не приходила в Мунго. Поэтому ситуация должна соответствовать определению вопроса жизни и смерти. В конце концов, неужели он вернулся с того света, чтобы больше ни разу не поговорить с ней? Да пусть сожжёт все свои пергаменты, раз ей так хочется, но он хотя бы попробует выяснить правду.   Альбус склонился над пергаментом и обмакнул перо в чернильницу.   Секунды текли одна за другой, пока юноша напряжённо думал.   Наконец, немного неровные буквы легли на пергамент.   А: Ты была в Мунго?   Отступать было некуда. Даже если он перечеркнёт всю фразу, это не отменит отправленного послания. Желудок сделал внутри неприятный кульбит.   Альбус тряхнул головой, а затем вышел из-за стола, спрятав перед этим пергамент в одном из ящиков. Не хватало ещё, чтобы Джеймс, который вечно лезет не в свои дела, доставал его вопросами.   Парень взял с прикроватной тумбочки склянку с зельем и осушил его, даже не поморщившись. За эти недели он, кажется, успел привыкнуть ко всей это дряни. А жаль, ведь зелья было куда интереснее варить, чем пить галлонами.   Было ещё совсем рано для сна, но усталость и все ещё болезненное состояние брали своё, поэтому Альбус, даже не переодев пижамы, залез под одеяло, комкая и отбрасывая в сторону плед, аккуратно постеленный мамой.   Юноша уже спал, когда раздался тихий стук в дверь. В комнату зашла Джинни. Она молча подобрала плед и аккуратно сложила его, повесив на спинку стула, закрыла чернильницу и, последней раз грустно взглянув на сына, погасила свет и вышла из комнаты.   Альбус открыл глаза и слегка завис, не понимая, почему вокруг так темно. Голова прояснилась и больше не было, кроме того, впервые за долгое время он спал совершенно спокойно, а спутанные видения не мучили его, заставляя пробуждаться не отдохнувшим, а усталым. Он глубоко вздохнул и потянулся.   Интересно, сколько сейчас времени?   Ему пришлось выбраться из-под одеяла и включить свет, чтобы разглядеть циферблат часов, висевших над столом. Глаза заслезились от яркого света, и он не сразу смог сфокусироваться на цифрах. Часы неумолимо показывали два часа ночи. Мда. Для полного счастья ему только не хватало сбить режим дня.   Вспомнив о своём сообщении, Альбус потянулся к ящику стола, ни на что особо не надеясь.   Она не ответила. Она совершенно точно не ответила. Даже, наверное, не видела его послания.   Он выудил из ящика пергамент, не глядя на него, и сел за стол, едва не сбив рукой чернильницу. Сердце, против воли, начинало колотиться быстрее.   Альбус развернул сложенный пергамент и замер. Он как будто пропустил ступеньку или, скорее, ухнул вниз прямо с одной из винтовых лестниц Хогвартса, ведущих к самым высоким башням. Он так и летел вниз, теряясь в ощущении свободного падения, пока буквы в его мозгу складывались слова, смысл которых он забыл.   Лаконичное «да» стояло справа от его вопроса, будто Альбус приписал его сам. Однако ниже теми же ровными стройными буквами легла фраза, которую он совершенно точно не выводил своей рукой.   Д: Где ты?     Поверить собственным глазам было как никогда трудно.   Значит, это был не сон. Она в самом деле приходила к нему в Мунго.   Мерлин, этого просто не может быть.   Тепло разлилось в груди, грея не хуже бодроперцового зелья.   Альбус быстро схватил перо, ведь теперь у него имелось самое настоящее оправдание, чтобы написать ей, ведь Дельфи сама задала вопрос.   А: Я дома   Он уже собирался убрать пергамент, даже не рассчитывая на ответ: скорее всего, Дельфи увидит его ответ только утром.   К его изумлению, не успел он сложить пергамент пополам, как увидел медленно проступающие буквы.   Сердце тут же подскочила к горлу, спотыкаясь на бегу.   Альбус вдруг так отчётливо ощутил присутствие девушки, находящейся сейчас за сотни миль от него, как будто этот небольшой пергамент был порталом, ломающим все законы времени и пространства.   Д: Ты должен рассказать о случившемся. Когда сможешь встретиться?   Когда до Альбуса дошёл смысл прочитанного, он нахмурился. Какая-то – просто громадная – часть Альбуса возликовала от возможности снова увидеться с Дельфи, тем более, находясь в здравой памяти,  однако другая часть, куда меньше, но столь же заметная, затряслась от ужаса. Их дом сейчас был под круглосуточной охраной авроров, которые с лёгкостью могли обнаружить любого постороннего мага, заявившегося на участок.   Альбус быстро застрочил ответ, строчки неаккуратно плясали, выводимые второпях.   А: Только когда вернусь в школу. Сейчас у дома дежурят авроры. Ни в коем случае не приходи. Д: Ясно. Альбус выдохнул, успокоившись, однако лёгкое разочарование кольнуло его сердце. Он тряхнул головой. Не хватало ещё, чтобы она попалась аврорам отца. Д: Когда ты вернёшься в школу? А: Через неделю, как закончатся каникулы. Д: Поняла. Тогда дай знать, как будешь в школе. А: Да, окей Он прождал ещё минут десять, но новых сообщений от девушки так и не появилось. Он покрутил перо в пальцах, чувствуя, как от усталости начинает тяжелеть голова. Отчего-то вдруг вспомнилось, как они обменивались письмами с помощью обычных сов в одной из веток параллельной реальности, что они создали, используя маховик. Впрочем, может быть, все эти реальности схлопнулись в одну - ту самую, в которой они живут сейчас. Альбус совершенно не разбирался в магии времени, чтобы сделать хоть сколько-то нормальные предположения. Подумав, он всё же окунул перо в чернильницу. А: Ты помнишь, как мы тогда отправляли обычных сов с письмами? Ответ пришёл довольно быстро. Д: Да Он сглотнул. Сейчас она писала сухо и коротко, совсем не так, как в тех письмах. Он тогда жаловался ей на свою несчастную жизнь, запрет отца общаться с лучшим другом, исчезнувшую, точнее, вовсе не существовавшую Розу... Это казалось сейчас таким глупым и детским, что захотелось дать себе по голове чем-то увесистым. Внезапно на пергаменте проступила новые буквы. Ещё чуть-чуть - и страница кончится. Альбус подумал об этом и впервые испугался, что же делать тогда, как он сможет сообщить ей о возвращении в школу. Придётся оставлять послание поверх уже написанного? Д: Тебе пора спать А: А тебе? Он живо представил, как красивая темноволосая девушка фыркает, надменно поднимая брови и читая его последнее сообщение. Д: Меня не выписывали из Мунго полуживой Ох, как же сильно он завтра пожалеет об этом... Альбус покачал головой, понимая, что сегодняшняя смелость вызвана, скорее всего, тем обилием зелий, что замутнили его сознание. Но было, кажется, уже поздно. А: Я уйду спать, если ты скажешь, волновалась ли за меня Сердце в который раз за вечер забилось в неровном темпе, пока парень сверлил глазами пергамент. Секунды текли одна за другой, и он уже успел подумать, что девушка закончила разговор и ушла спать, как вдруг буквы начали проступать на пергаменте, вызывая новый приступ тахикардии. Кажется, ему скоро пригодятся новые зелья, на этот раз, лечащие сердце. Д: Да, иначе кто будет спасать меня в следующий раз? Он счастливо улыбнулся. Д: Спокойной ночи, отправляйся спать А: Да, спокойной ночи, уже иду Он бережно свернул пергамент и спрятал его в стол. Сердце продолжало стучать с удвоенной силой, пока в ушах стоял продолжительный звон. Альбус забрался обратно в постель и плотнее укутался в одеяло, обнимая подушку. Уставшее сознание, находясь, наверное, на последнем издыхании, тут же подсунуло ему видение красивой девушки, чья белая кожа светилась в глубине пещеры. Сейчас она казалось только реальной и настоящей, как никогда. И от этого, как ни странно, на самом деле становилось легче. Альбус устроился поудобнее и уже минуту спустя чернота сна утащила его в свои глубины.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.