ID работы: 13131650

Старые друзья, новые друзья

Джен
Перевод
R
В процессе
333
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 259 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
333 Нравится 266 Отзывы 112 В сборник Скачать

Часть 22 — Незавершённые дела

Настройки текста
Ситуация, в которой оказался Корнелиус Фадж, была незавидной. С того самого момента, как ему сообщили о побеге Питера Петтигрю, его настроение было хуже некуда, а теперь ему предстояло ещё и объяснить всё прессе. Собравшись с духом, он вошёл в помещение. Журналисты немедленно начали засыпать его вопросами. Фадж вздохнул и указал на явно нервничающую женщину. Та сглотнула, прежде чем задать вопрос: — Министр, как Петтигрю сумел сбежать от мракоборцев, будучи один и и без палочки? — Как он признался в суде, Петтигрю был анимагом. К сожалению, мракоборцы, которым было получено переправить его в Азкабан, не были привычны к преступникам-анимагам. Петтигрю воспользовался своим преимуществом, когда они были в лодке... видите ли, найти крысу в тёмных водах довольно трудно, — он натянуто рассмеялся, но журналисты, кажется, не сочли шутку смешной. — Но ведь у опытных мракоборцев должно было хватить здравого смысла, чтобы возвести защиту от анимагического превращения! Они ведь знали, что Петтигрю был анимагом! — воскликнул другой журналист. — Гм... можно сказать, что эти мракоборцы были не такими уж опытными. Видите ли, они были из резерва... — Но почему вы назначили мракоборцев из резерва на столь ответственную работу? — спросила дородная женщина. — Где находились опытные мракоборцы? — Они находились в Министерстве, защищая наш персонал от Блэка, который тогда ещё считался преступником! — резко отрубил Фадж. Репортёрша яростно застрочила на пергаменте, в то время как другой журналист заговорил: — Но, согласно досудебному пресс-релизу, охрану осуществляли только тридцать мракоборцев, и некоторых из самых опытных среди них не было. Где они находились? — Они были уволены, потому что они... э-э... проявляли себя не так хорошо, как прежде. Поднялся гомон. Журналисты явно не купились на такую неумелую ложь: — Вы уволили опытных мракоборцев? — Не было ли причиной то, что они получали наиболее высокие зарплаты? — Вы планируете вскоре закрыть департамент мракоборцев? Вопросы сыпались как град. С трудом перекричав их возгласом "Конференция окончена!", Фадж почти выбежал из комнаты. Двое младших мракоборцев последовали за ним с заметной неприязнью на лицах. Министр отчаянно размышлял, как ему выпутаться из непростой ситуации, в которой он оказался. Возможно, урезать время обучения в академии мракоборцев? Сделать обучение более насыщенным и чуть менее детальным, с помощью некоторых старых мракоборцев вроде Аластора Грюма, представлялось вполне возможным.

***

Похоже, Петтигрю не горел желанием снова попасться, и в итоге все пришли к выводу, что причин для дополнительных мер безопасности не было. Петтигрю мог отправиться куда угодно, хоть на другой континент. На носу было Рождество, и Гарри с Сириусом и Дорой составляли список того, что Дора должна была сделать до выпуска. — Не думаешь, что это несколько самоубийственно? — спросил он с сомнением. — Вовсе нет! — рассмеялся Сириус. — Твой отец и я это сделали. Челюсть Гарри отвисла: — То есть ты и мой папа обняли Макгонагалл в классе и остались живы? Сириус хитро улыбнулся: — Ну да. Мы были у Минни любимчиками, пусть она никогда бы в этом и не призналась. Она в ответ даже похлопала нас по спине. — И ничего больше? — недоверчиво спросила Тонкс. — Ну, ещё она кинула по жалящему заклятию нам в зад, но при этом улыбалась. Лили подумала, что это было мило с нашей стороны... она не знала, что это Лунатик нас подначил. — Гм... ладно. Но Флитвика в щёку я целовать не буду, он меня заколдует до неузнаваемости! — Не переживай, Лили это сделала на своём последнем уроке. Флитвик аж расчувствовался. Она ведь была одной из его любимых учениц. — Ого. Да уж, видно, что вы были гриффиндорцами. Есть ещё идеи? Сириус на мгновение задумался, а потом на его лице появилась коварная улыбка: — Есть одно заклинание, которое может тебе пригодиться против слизеринцев... В этот момент вошла Андромеда, и, услышав последние слова, отвесила Сириусу подзатыльник: — Я тоже со Слизерина, олух. Прекращай портить мою дочь! Впрочем, произнесла она эти слова с улыбкой. Гарри фыркнул, подумав, что скорее уж Дора испортит Сириуса, чем наоборот. — Кстати, Сириус, к тебе придёт гость, — добавила Андромеда, когда они закончили смеяться. — Кто? — встревожился Сириус. — Увидишь. А вы двое давайте готовьтесь. Сьюзен и Невилл придут через час. Гарри кивнул. Сириус продолжал хмуриться; очевидно, он не ждал никаких гостей. Первой пришла Сьюзен, и Тонкс увлекла её и Гарри в свою комнату. Там она начала знакомить Сьюзен с компьютерными играми, а Гарри улёгся на кровать Тонкс. Она была такой же мягкой, как его собственная, но имела смутный, похожий на вишнёвый аромат. Вдохнув его, Гарри сообразил, что это был запах Доры, и слегка покраснел. К счастью, та и Сьюзен по-прежнему были заняты игрой. — Так что, ты всё ещё планируешь стать мракоборцем после Хогвартса? — спросила Сьюзен. Тонкс кивнула: — Это мой первый вариант. Хотя, с бесполезным трисексуалом вроде Фаджа, кто знает, получится ли у меня поступить? — Трисексуалом? — растерянно переспросил Гарри. — Судя по тому, что я слышала, ему нравятся жабы, — хихикнула Тонкс. Сьюзен слегка позеленела. — Тонкс, ты ведь понимаешь, как это звучит? Они повернулись, только чтобы увидеть стоявшего в дверном проёме Невилла. — А, Невилл! Ты нас чуть не напугал. Не волнуйся, я не думаю, что Фаджа заинтересует Тревор, — сказала Тонкс с ухмылкой. Выражение лица Невилла стало таким же, как у Сьюзен. Пока Тонкс развлекала своих гостей, Сириус продолжал донимать Андромеду: — Ну пожалуйста, Меда, скажи, кто это? — Я же говорила, Сириус: сам увидишь. — Но я хочу знать сейчас! Андромеда бросила на него полный досады взгляд, но Сириус проигнорировал его. Вздохнув и подумав, что сюрприз был испорчен, она ответила: — Дженнифер. Дженнифер Доуз. Сириус выглядел так, будто ему залепили пощёчину. На его лице поочередно сменили друг друга изумление, гнев и беспокойство. — Как... как ты нашла её? — тихо спросил он. — У меня есть свои методы, Сириус. — А она... всё такая же красивая? — Почему бы тебе самому не решить? Андромеда постаралась спрятать улыбку, когда Сириус резко развернулся. У двери стояла высокая, гибкая, худощавая женщина. — П... привет, — прошептал он через минуту, наконец опомнившись от шока. Андромеда поспешно покинула комнату, которая грозила взорваться от нараставшей в воздухе неловкости. — И тебе привет, — ответила Дженнифер, чей голос слегка дрогнул. — Ты хорошо выглядишь, — несмело улыбнулся он. Она улыбнулась в ответ: — Не могу сказать того же о тебе. Ты явно ещё не до конца оправился. Снова воцарилось молчание. Они просто смотрели друг на друга, думая о том, как давно не виделись, и вспоминая проведённое вместе время. Это было горько-сладкое чувство. — Почему ты мне не сказал? — наконец спросила она. Сириус опустил взгляд: — Я думал, что защищаю Джеймса и Лили. Чем больше людей бы знало, тем менее прочной была бы защита. Прости, Дженни... за всё. Она медленно подошла к нему и протянула руки. Он обнял её, и долгое время они просто стояли так. — И чем ты теперь занимаешься? — спросил он, когда они разомкнули объятия. — Работаю редактором. Ничего особенного. — Ты сама по себе достаточно особенная, — попытался пошутить он, чтобы разрядить обстановку. Наградой ему стала ослепительная улыбка. "Мерлинова борода, даже после стольких лет она так улыбается! Как мне этого не хватало..." — Ты как, встречаешься с кем-нибудь? — осторожно спросил он затем. Он боялся возможного ответа, но был готов принять его. В конце концов, глупо было ожидать, что красивая женщина будет одинокой столько лет. Но у него перехватило дыхание, когда она подошла ближе и накрыла его губы своими. И уже не имело значения, что было раньше, или что Петтигрю сбежал... важно было то, что его Дженни снова целовала его, и ради такого он был готов ещё десять раз сбежать из Азкабана. Одним лестничным пролётом выше Сьюзен удивлённо смотрела на Гарри, пока Тонкс беззвучно заливалась слезами. Вспомнив, что подобное уже было в его первое лето здесь, Гарри подмигнул Сьюзен и повёл Дору обратно в её комнату. Ей захотелось подсмотреть за гостем Сириуса, и после поцелуя она заревела. — Что с ней случилось? — встревоженно спросил Невилл, пока Гарри усаживал Тонкс на кровать. — Она... м-м... бурно реагирует на романтические воссоединения, — пояснил Гарри. — Ну же, Дора, не надо плакать. Они счастливы, и ты тоже можешь за них порадоваться, — он осторожно обнял её. Громко всхлипнув, Тонкс утёрла слёзы и выдавила улыбку: — Вот я дура, да? — Конечно! — с гордостью сказал Гарри.

***

Оставшаяся часть учебного года прошла на удивление спокойно. Гарри и Андромеда получили тонну благодарностей от Уизли, и даже Рон извинился, узнав, кем на самом деле был Паршивец. Гарри вместе с близнецами и Джинни даже сумели организовать кошачью схватку, изначально выдуманную для прикрытия. Победил, конечно, Косолап, и многие были рады видеть потрёпанную миссис Норрис, бредущую за Филчем и бросавшую на всех мрачные взгляды. Невилл и Ханна сблизились ещё сильнее; также Андромеда, никого не удивив, написала, что после некоторых ухаживаний Сириус и Дженнифер снова стали парой. Гермиона всё спокойнее и спокойнее относилась к нарушениям правил и розыгрышам. Тонкс таки решилась сделать то, что предложил Сириус, включая перекрашивание волос всех слизеринцев в розовый. Гарри подозревал, что Макгонагалл догадалась об истинной виновнице, но она не повела и бровью, когда Снегг распалялся о том, что это наверняка было делом рук какого-нибудь "наглого гриффиндорца". Объятие Тонкс, похоже, тоже было воспринято хорошо, и Гарри уже решил, что сделает то же самое на своём седьмом курсе. В последний учебный день Гарри случайно встретился со странно выглядевшей девочкой. Она с улыбкой развешивала по стенам записки, в которых просила людей вернуть её вещи. — Ты... что-то потеряла? — вежливо спросил он. — Здравствуй, Гарри Поттер, — её голос оказался мечтательным, почти музыкальным. — Я не совсем потеряла, просто людям нравится прятать мои вещи. — Но это же ужасно! — воскликнул Гарри. Девочка лишь покачала головой, всё с той же улыбкой: — Нет, это весело. Но уже последний день, и мне правда нужно их вернуть. — Тебе нужна помощь? Несмотря на странность, Гарри ощущал в ней что-то... он не мог подобрать подходящего слова. Интересное? Занимательное? — Нет, спасибо. — А как тебя зовут? — Люди называют меня Лавгуд-лунатичка, — ответила она с некоторой печалью. Гарри ощутил некоторый гнев: — А как тебя называют друзья? — А друзей у меня нет. Было бы здорово, конечно, их иметь... Гарри откровенно обезоруживала прямота этой девочки. Судя по оторочке мантии, она была из Когтеврана. И что же, получается, предположительно умные обзывали её лунатичкой и прятали её вещи? — А мой папа называет меня Лунна*, — продолжила она задумчиво. — Он говорил, что, когда я родилась, нарглы кружились вокруг Луны. Я думаю, что тогда к нему в голову просто пробрались мозгошмыги, ведь нарглы обычно не летают кругами... но, с другой стороны, без необычных событий жизнь была бы скучна, тебе не кажется? Гарри растерянно кивнул. Он никогда не слышал ни о каких нарглах и мозгошмыгах, но ему нравилась подобная... открытость разума. — Так тебя зовут Лунна Лавгуд? — уточнил он. Она кивнула. Гарри решил тоже быть откровенным: — А тебя так уж волнует, что ты отличаешься от людей, которые тебя обзывают? Лунна снова беззаботно улыбнулась: — Нет, вовсе нет. Моя мама как-то процитировала одного магла: "Вы все смеётесь надо мной, потому что я отличаюсь, а я смеюсь над вами, потому что вы все одинаковые", — она понизила тон. — Честно говоря, мне нравится, что они никогда не видят нападающих на них нарглов. Гарри не выдержал и засмеялся вместе с ней. — Может, ты захочешь быть моим другом, Лунна? — спросил он затем. — С радостью, Гарри Поттер, но я боюсь, что буду не очень хорошим другом. Ведь я уже говорила, что у меня никогда не было друзей. — Не бойся, я уверен, что мы что-нибудь придумаем, — усмехнулся Гарри и протянул ей руку. Рукопожатие Лунны оказалось неожиданно крепким. Часом позже Тонкс смерила его подозрительным взглядом: — Гарри, ты что, с кем-то обжимался? Гарри нахмурился, а Невилл и Сьюзен хихикнули. Гермиона и Ханна были слишком заняты обсуждением магловедения, чтобы это заметить. — Нет, я просто встретил одну девочку... — И тебе хочется с ней потискаться? — предположила Сьюзен. Гарри бросил на неё раздосадованный взгляд. — А может, он просто на неё загляделся, — предположил Невилл. — Да не в этом дело! Я просто встретил одну девочку, довольно странную и прямолинейную. Но интересную, так что я предложил ей быть друзьями, и мне кажется, что это было правильно, — объяснил Гарри. — То есть ты на неё не заглядывался, — уточнила Тонкс. Когда Гарри покачал головой, на её лице появилось что-то напоминавшее облегчение. — Но почему ты думаешь, что правильно предложил ей быть друзьями? — спросила Сьюзен. — Она сказала, что у неё вообще нет друзей. — У какого человека нет ни одного друга? — удивился Невилл. — Даже у меня есть несколько. — Почему "даже"? — спросила Ханна, успевшая оторваться от разговора. — Ну, — потупился Невилл, — я не слишком умный, пользы от меня немного, но мне всё равно повезло иметь таких друзей... — Ты не дурак и не бесполезный, — медленно и твёрдо проговорила Ханна. Невилл, явно испугавшийся тона, кивнул. Гарри, Тонкс и Сьюзен с усмешками дали друг другу пять. — А что это была за девочка, Гарри? — спросила Гермиона. — Лунна Лавгуд. — А, эта, — в тоне Гермионы послышалось лёгкая досада. — С ней что-то не так? — спросил Гарри. — Нет, просто она верит в вещи, которых не существует. — С чего ты взяла, что их не существует? — Потому что я не нашла их ни в одной заслуживающей доверия книге. Гарри вздохнул: — Гермиона, до того, как ты узнала о волшебниках, магия упоминалась хоть в одной книге из тех, что ты читала? Гермиона задумчиво покачала головой. — Тогда почему ты думаешь, что всё, что существует или происходит, записано в прочтённых тобой книгах? Ты, конечно, очень много читаешь, но ведь может быть так, что ты что-то упустила? — Ну... да, может быть. Но... — Я не прошу тебя верить во всё, о чём она говорит. Но постарайся не смеяться над этим и не принижать её, ладно? Несколько смутившаяся Гермиона кивнула: — Ладно. Остаток дня прошёл шумно. Тонкс была твёрдо намерена сделать свой последний день в Хогвартсе запоминающимся. Близнецы с Джинни помогли ей, организовав несколько розыгрышей, а сама Тонкс выбралась в Хогсмид, добыв несколько бутылок сливочного пива и бутылку огневиски. Последняя, как она объяснила, предназначалась для полуночного празднования с Эдвардом, Гестией и прочими её соседями. Гарри отчасти успел забыть, насколько популярна была Тонкс среди своих сокурсников. Но теперь он увидел, как она на прощание обнималась с большинством семикурсников с Пуффендуя и Гриффиндора, некоторыми с Когтеврана и даже парой-тройкой со Слизерина, а потом и со множеством учеников с курсов младше, и знал, как многим будет её не хватать. Когда они уже сели в Хогвартс-экспресс, Тонкс ушла, чтобы ещё разок попрощаться со своими близкими друзьями.Наконец вернувшись в их купе, она молча села рядом с Гарри. Тот увидел, что её волосы стали просто чёрными, а из глаз бегут редкие слёзы. И сделал единственное, что мог, — осторожно обнял её. Через некоторое время Тонкс отстранилась и посмотрела на него с грустной улыбкой: — Как же я буду без тебя, Гарри?.. Тот задавался похожим вопросом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.