ID работы: 13153938

Подарок с звезд.

Джен
PG-13
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Дом Воды.

Настройки текста
Он должн успеть. Ритмичные шаги, шуршание под ногами песка, камня и фрагментов костей, безостановочно стучащее сердце и адреналин от страха, заставлял его бежать быстрее… Фудзимото глубоко вздохнул морской воздух, и выдыха его… по большей части из своих жабр. Будуче Акулим Стражем, он мог спокойно дышать как под водой, так и над ней, но сейчас, не смотря на хороший вечер, воздух был каким то плотным и тяжелым. — «Надеюсь, это не предвестие плохой погоды,» — недовольно подумал человек-акула. Он неспешно шёл по береговой линии, наблюдая, как рыжевато-алое вечернее солнце медленно закатывалось за морской. Здесь было очень много зубчатых скал в воде — их острые хребты напоминали спины чудовищ и демонов из рассказов его приемного отца. Они образовывали небольшие лагуны, кишевшие рыбой всех оттенков. Они весело выныривали из воды и снова прятались на морском дне. Фудзимото с умиротворение смотрел на это зрелище: Светло-синие, напоминающие собой фрагменты бирюзы, рыбки кружились на мелководье, точно в замысловатом танце. Маленькие, размером с мизинец ребенка. Чуть дальше человек-акула увидел осьминога, заплывшего слишком близко к берегу. Чтобы передвигаться, осьминог очень ритмично сжимался, а потом выстреливал разом всеми щупальцами. Фудзимото некоторое время неотрывно наблюдал за данной сценой — он и раньше видел, как осьминогов, так и других морских жителей, не только в живую, но и вкачестве товара, который его семья отправляют на рынки ближайших к их деревне городов. Человек-акула, не заметил, как ушёл достаточно далеко от собственного дома, а берег потихоньку заканчивался. Наконец, он очутился на плоском, гладком пляже, на котором виднелись водоросли, палки и различные травинки, уже высохшие. Чуть подальше от берега была топь, заросшая какими-то деревцами. — А вот там меня и нашли, — в слух заметил Фудзимото, внимательно рассматривая растения. Деревь называются мангры. Именно в мангровых болотах хорошо разводятся моллюски с ракушками… и там же он был найден четой Хошигаки, человеческая супружеской парой из ближайшей рыбацкой деревни. И если бы Фудзимото посмотрел темнеющее небо, он бы увидел пять полосок света, расщекающие небеса Асхана подобно падающим звёздам. И одна из них направлялась к островам Хасима.

***

Хасима — островное королевство в составе Империи Лотоса, расположенное в Нефритовом океане Асхана, основным населением которого являются наги. Несмотря на то, что большая часть Империи Лотоса расположена под водой, наги сохраняют присутствие и на суше, чему яркий пример — остров, известный как Хасима. Его населяет змеиный народ, а также племена людей, присягнувшие на верность Вечной Императрице. Империя Лотоса — держава человекообразных рептилий, приверженцев мистической и военно-феодальной культуры. Они одинаково свободно чувствуют себя и на земле, и в воде, хотя в воде передвигаются гораздо быстрее. Полагая свое существование в Асхане мимолётным и иллюзорным, они стремятся к совершенству, как в поведении, так и в своих умениях. Идеалы чистоты, простоты и гармонии находят отражение в их магии, способах ведения боя и жизненной философии. Постройки наг делаются из природных материалов, будь они под водой или на берегу. Хотя наги превосходно чувствуют себя на суше, очевидно, что море — их настоящий дом. Коралловые рифы и перламутровые колонны в подводных домах наг скорее выращиваются, чем строятся — хотя наги и не так искусны в этом, как эльфы в обращении с деревьями. Очертания строений наг напоминают о формах и внешности морских обитателей и ландшафтов. Их простые наземные постройки похоже украшены, и построены из материала, который наги знают лучше всего — камней со дна рек или морей, аллювиальной глины, тростника и принесенного водой дерева. Такие наземные строения выдерживают лишь несколько лет, но это не имеет значения для наг. Они верят, что подобно тому, как движется море, движется и все остальное; изменения постоянны, непрерывны и неизбежны.

***

БУМС. — Зу! Что за… — Фудзимото насторожился, услышав из соседней комнаты посторонний звук. Он уже вернулся в свой доме — по совместительству являвшийся мастерской, где человек-акула либо строил, либо чинил судна и лодки односельчан — в зависемости от ситуации. Хотя будучи по происхождению Акулим Стражем, Фудзимото надлежало пойти в войска, но молодой рыболюд решилс иначе. — Зу. Воины нужны лишь тогда, когда идёт война, а хорошишие судна нужны. Если нашему дому будет угрожать опасность, я буду его защищать сражаясь, но до тех пор, я буду защищать наших людей тем, что буду искусным ремеслеником. Как сказал, так и сделал. Да и в своём деле оказался весьма талантлив… но вернёмся в данный момент… По крайней мере звук который услышал Фудзимото был такой, как будто кто-то тихонечко ударил по деревянной доске. Удар был очень тихий, но так как деревня уже практически «заснули», да и ночь сегодня была достаточно тихой, что человек-акула отчётливо слышал каждый шорох, исходивший из его обители. Звук повторился, только в этот раз он был громче и сильнее. Отряхивая свою одежду от золы, в которой он упел угваздотся, пока возился с очагом, Фудзимото зашел в свою мастерскую, принялся прислушиваться, подходя к каждому шкафу и уже готовым лодках, и прислоняясь к нему ухом. На это ему понадобилось несколько минут, так как деревянных изделий здесь было предостаточно. Оставался только шкаф, где он хранил свой инвентарь. Осторожно проведя когтем по реному узору на дверце, вырезанному на дереве Фудзимото нахмурился. Быстро открыв её, он увидел среди разложеных инструментов маленький комочек, свёрнутый в подобие белой простыни. Аккуратно беря на руки сие «чудо», человек-акула развернул свёрток, обнаружив… Ребёнка? Это была маленькая девочка с голубыми, словно два океана глазками и чуть пробивающимися светлыми волосиками. Девочка внимательно осматривала хозяина дома, изредка улыбаясь и пытаясь ухватить Фудзимото за ворот рубахи. Сам же рыболюд долгое время просто в шоке глазел на малышку, просто напросто не зная как реагировать в данной ситуации. — И от куда ты тут? — все же выдавил из себя рыболюд, чей мозг, после данного «сюрприза» отказывался работать. Ну, понять его было можно - не каждый же день находишь новорожденного ребенка в своем же доме. Который ты совершенно точно запирал. Да еще вышеупомянутое дитя было спрятанно в столь опасном для его же жизни месте, как шкаф с инструментами. Так что у человек-акулы было что сказать по этому поводу тому, кто ее туда положил - мало того, что кто-то посторонний проник в его дом без ведома самого Фудзимото, так ещё положил девочку туда, где она, в лучшем случае, могла пораниться. Наконец, вдоволь наглядевшись на девочку, Фудзимото, заметил крохотную записку, подняв которую прочитал: «Её зовут Ирма». Слова, используемые в записке, были на одном из деалектор Империи Сокола, да и внешность малютки больше соответствовал имперцам, чем людям Хасимы. — Зу. Значит Ирма… — недовольно протянул Фудзимото, снова взглянув на свою находку — Ну и что нам с тобой делать? В ответ малышка лишь зевнула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.