ID работы: 13193980

Seven Minutes in Heaven/Семь минут в раю

Гет
Перевод
R
Завершён
98
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник Скачать

Seven Minutes in Heaven/Семь минут в раю

Настройки текста
Гермиона едва успела увидеть заднюю стенку шкафа для метел, как дверь захлопнулась за ней, погружая ее в темноту. Она повернулась, быстро моргая и расширяя глаза. Вокруг была кромешная тьма. Она неуверенно подняла руку перед лицом. Ничего. Единственным признаком того, что она не одна, был тяжелый вздох возле двери. Она пожевала губу, раздумывая, стоит ли что-то говорить. Молчание затянулось так, что у нее чуть не зазвенело в ушах. — Нам не нужно ничего делать, — промолвила она. Это было ненужное заверение. Очевидно, что они вполне могли просто стоять молча. Ну, один из них был. — Я знаю, что ты не хочешь со мной целоваться, — продолжила она, и слова полились потоком, заполняя сосущую пустоту крошечной комнаты. — Но я не стану тебя покрывать, — добавила она после небольшой паузы. — Что это значит? Она слегка подпрыгнула, натолкнувшись на ящик позади себя, так как голос Малфоя прозвучал гораздо ближе, чем она ожидала. Это было крайне дезориентирующие — говорить с кем-то, кого она не могла видеть. — Я имею в виду, что если ты не хочешь со мной целоваться, потому что я маглорожденная, то я не собираюсь лгать и говорить, что это сделал ты. Еще один вздох. — А если я не буду с тобой целоваться, потому что ты невыносима? — сухо спросил он. Она задумалась. — Это справедливо, — сказала она, слегка пожав плечами, чтобы он не заметил. Он засмеялся. Действительно рассмеялся. — Ты мог бы отказаться, когда мы были снаружи, — сказала она, слегка побледнев. — Я уверена, что они поставили бы тебя в пару с кем-нибудь другим. — И зачем мне это нужно? — спросил он. Она представила себе, как у нее выгнулась бровь. — Ты сказал, что не хочешь со мной целоваться. — Вообще-то, — начал он. Раздался легкий шорох, и она подумала, что он, должно быть, скрестил руки. Или потенциально разжал их. — Ты так сказала. Я сказал «если». Она открыла рот, чтобы ответить, затем закрыла его. Она сглотнула. Что это значит? — Сколько времени осталось? — спросила она гораздо тише. Кончик палочки вспыхнул, и Малфой занес его над своими часами. Она сглотнула, осознав, как близко он находится. Шкаф был гораздо меньше, чем она думала. — Шесть минут. Он поднял голову, и их глаза встретились на два мучительных удара сердца, прежде чем он погасил свет. Гермиона испустила дрожащий вздох, когда темнота нахлынула снова. Она была безмерно благодарна за это. Она слегка пошевелилась на ногах, не зная, что сказать дальше. Её движение, должно быть, заслонило его собственный звук, потому что она чуть не выпрыгнула из своей кожи, когда его рука коснулась передней части ее мантии. Металлическое ведро громко звякнуло, ударившись о полку позади нее. Она стояла, как парализованная, пока его рука не достигла ее руки. Её дыхание бесполезно затаилось где-то под подбородком, когда все её внимание переключилось на ощущение этой руки на ней. Она провела по рукаву вверх, и почувствовала, как её спутник прокладывает такой же путь по другой стороне. Он шагнул ближе, когда его руки достигли её плеч. Носок его туфли постукивал о ее ногу, и она вдруг почувствовала его жар от коленей до груди. Во рту у нее трагически пересохло. Она облизнула губы и отчаянно сглотнула, когда его пальцы скользнули по ее шее. — Что ты делаешь? — прохрипела она. Она почувствовала его дыхание на своей груди, и ее колени ослабли. Он всегда так хорошо пах? Она никогда не была настолько близка, чтобы узнать это. Это должно быть незаконно, чтобы кто-то так хорошо пах. Но, как она полагала, Малфой был преступником. — Что, по-твоему, я делаю, Грейнджер? Его руки скользнули под ее волосы, большие пальцы потянулись к уголкам ее рта. Ее мозг вдруг закричал, требуя кислорода, и она сделала несколько крошечных глотков воздуха. — Я не знаю, — прошептала она, уверенная, что он чувствует, как бешено колотится ее сердце о ребра. Она услышала безошибочную тишину, в которой он ухмылялся. — Нет, знаешь. Он наклонил ее лицо вверх, и его большие пальцы задержались на ее губах. Она вдруг поняла, что он использует их для прицеливания в темноте. Его дыхание пронеслось над ее ртом, и она раздвинула губы, забыв, что он почувствует это на своих пальцах. Она ждала так — все её внутренности напряглись от предвкушения — казалось, что прошло несколько часов. Её глаза были расширены и смотрели на него, но она не могла ничего разглядеть в темноте. Их дыхание смешивалось в крошечном пространстве между ними, и её язык дергался за зубами. Ее грудь покалывало там, где его предплечья прижимались к ней, когда он обнимал её лицо. Она ждала… и тут его большие пальцы соскользнули с дороги. Он прижался губами к её губам, неуверенно, как будто все еще не был полностью уверен в том, как они расположатся. Ему не стоило беспокоиться. Его нижняя губа идеально вписалась в свободное пространство, которое она оставила для него. Он выдохнул через нос, когда его губы прижались к её губам, но они оставались такими лишь мгновение. Он отстранился ровно настолько, чтобы их рты разошлись. Она все еще чувствовала, как его нос касается её щеки, когда он дышал. Она подумала, не оставляет ли он ей возможность возразить. Это было тактично, но излишне. Она, конечно, знала, что именно он делает, но это не мешало ей чувствовать полное недоумение от того, что он действительно это делает. Она насчитала пять ударов сердца, но при той скорости, с которой билось её сердце, это, вероятно, было не самым точным показателем времени. Когда она замолчала, его пальцы сжались на её шее, и он снова накрыл её рот своим. Настала её очередь выдохнуть в поцелуе, но её выдох сопровождался несомненным рокотом облегчения. В ответ он приоткрыл рот шире, и она почувствовала легкий щелчок его языка. Внезапно бесконечно маленькое пространство между ними показалось ей огромным. Она схватила его за талию и потянула вперед, пока не прижалась всем телом к полке. Грохот ведра заглушил её стон, когда его язык скользнул по её языку. Она потянула его за халат, и он прижался к ней бедрами, прижав её к себе. Его руки двигались по ней, зарываясь в её волосы, сжимая её спину. Она тяжело дышала ему в рот, а её собственные руки бесстыдно исследовали его. Подтянутая талия, крепкие мышцы рук. Всегда ли он был таким подтянутым? И так хорошо пах? Это казалось невозможным. Его рука на её спине опустилась на территорию её задницы, и он застонал ей в рот, когда она прижалась к нему бедрами. Вибрация, казалось, прошла через её губы, спустилась по груди и опустилась где-то ниже пупка. Где-то далеко внизу. Он крепче сжал её волосы и оттянул её голову назад, разрывая поцелуй. Она почувствовала, как он задыхается, прижавшись к ней всем телом, и тут её посетило сразу несколько мыслей: Если он сейчас остановится, она может закричать. Время, скорее всего, почти истекло. И семи минут никогда не будет достаточно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.