ID работы: 13234951

Проклятое наследие Первого Хокаге

Гет
NC-17
В процессе
54
автор
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 19 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава двадцать четвёртая. Опасность.

Настройки текста
Примечания:
Я придирчиво осмотрела новую себя в зеркале. Покойная госпожа Хана была блондинкой, с голубыми глазами, обрамлёнными густыми веерами ресниц. Небольшой ротик, розовые лепестки губ, чуточку наивный взгляд. Ровный носик, фарфоровая кожа будто светилась. Девушка, что смотрела на меня из отражения, несомненно, была прекрасна. Она цвела юностью совсем ещё молодой девушки. Голубое кимоно, щедро расшитое цветами, выгодно подчёркивало красоту. Вот только она была мертва, а мне приходилось притворяться ею в угоду Учихе. - Никак не налюбуешься собою, Сенджу? - Раздалось насмешливое позади меня, заставив вздрогнуть, и неловко обернуться. - Признаю, моя жена прекрасна и свежа, как цветок. Жаль, что только пришлось ей увянуть в столь юном возрасте, когда я отрывал её очаровательную белокурую головку. Твоя задача, милая моя, это оправдать её жертву на благо миссии. Не смей меня подвести, иначе горько пожалеешь. Я с отвращением передёрнула плечами, чувствуя, как по позвоночнику липкий страх пауком пополз. В его тоне ни тени раскаяния, одна лишь ирония. Подняв голову, натолкнулась на голубые льдинки его глаз, в которых плавали осколки безразличия. - Твоим поступкам нет оправдания. - Тихо вымолвила я, смело глядя в холод его глаз. - Я не прощу тебе смерть этих влюблённых, Учиха Мадара. - Мне не нужно твоё прощение. - Мадара отлип от косяка двери, медленно надвигаясь, склоняясь надо мной. Я затаила дыхание, когда он пропустил сквозь смуглые пальцы светлые прядки моих волос. - Мне нужны от тебя послушание и покорность. Не больше, не меньше. Прощать или нет, это сугубо твоё личное дело. А теперь, хватит пытаться найти во мне раскаяние, и будь добра спуститься вниз. Повозка подана, извозчик ожидает нас. Шевелись! Ковырнув меня ледяным взглядом, Мадара покинул комнату, шурша складками богато расшитого кимоно. Я судорожно сглотнула, схватившись за горло, будто чья-то невидимая рука перекрыла мне кислород. Дышать в его присутствии было невыносимо тяжело. А мне ещё предстоит с ним вести себя, как любимая женщина, и терпеть его ненавистные прикосновения. Я тяжело вздохнула, закусив губу, и поплелась следом за Учихой с тяжёлым сердцем. *** Лошади лениво тянули за собой повозку, скрипели колёса. Каждую кочку мне пришлось чувствовать на своей "сижу", и чудом не вывалится в окно. Мадара сидел под боком и, как мне показалось, непозволительно близко. Его колено касалось моего, и это жутко смущало. Отодвинуться было некуда, теснота кабинки не позволяла. Приходилось со вздохом терпеть это, и мысленно душить шиноби лежащей на моих коленях подушкой. Блондинистый упырь сидел в расслабленной позе, откинувшись на сиденье, прикрыв глаза. Руки скрещены на груди, в пальцах зажат веер, дыхание ровное. Уснул что ли? А может, мне и правда попытаться придушить его во сне? Я тряхнула волосами, вытряхивая эту затею из головы. Как будто мне это удастся! Мадара убьёт меня быстрее, возможно даже помучая перед смертью. Пытать он любит. Цукиёми ведь, никто не отменял? - Чего так тяжко вздыхаешь, красавица? - Полюбопытствовал с ленцой Учиха. - Дай угадаю! Задумала меня задушить во сне вот этой подушкой? Я резко подняла на него глаза, скупо поджав губы. Лицо его безмятежно, как небо над головой в солнечный день. Глаза закрыты, а на губах блуждала едкая, как уксус, полуулыбка. Пшеничные прядки длинных волос раздувал ветер, разметав их по широким плечам. И пусть он был под чужой личиной, насмешка в его тоне никуда не делась. Как родная тень, всюду следовала за ним. - Как ты догадался? - Протянула я саркастично, выгнув бровь. - Птички нащебетали? - Ты слишком громко и очевидно думаешь, прелесть моя. - Учиха приоткрыл глаза, покосившись на меня. - Признайся, ну же! Ты уже полчаса затираешь эту несчастную подушку, сжимая её в своих пальчиках. Не трудно догадаться о твоих намерениях. Мужчина вырвал из моих рук подушку, подложив её под свою спину. Окинув меня насмешливым взглядом полупрозрачных голубых глаз, снова прикрыл веки, медленно выпустив воздух из груди. - Какая поразительная наблюдательность. - Фыркнула я без удовольствия. - И смена настроения. - Будь добра. - Вздохнул устало шиноби, но глаз не открыл. - Помолчи пожалуйста, и дай поспать. Я всю ночь занимался тем, чтобы раздобыть нам эту повозку и одежду. - Да ради бога! Можешь даже не просыпаться, я буду только рада. - Пробурчала я, демонстративно отворачиваясь к окну. - Не дождёшься. - Флегматично отозвался Учиха. - А теперь, заткнись. Советую тоже поспать, путь наш долгий. Я обиженно вздохнула, бесцельно глядя на то, как мимо нас проносится лесополоса. Мы ехали в молчании, слушая щебет птиц, ржание лошадей, и стук копыт по пыльной дороге. Задумалась о том, что в очередной раз готовит мне Мадара. Он иногда бывает невыносимо грубым. Вчера он был даже мил со мной, помогая преодолеть пыточную лестницу. С самого утра он уже был чем-то недоволен, разбрасывая налево-направо своё раздражение. Иногда веселье проскальзывает в его тоне, а в глазах появляются смешинки. И это сбивает с толку, настораживая ещё больше. Что творится у него в голове, мне понять не под силу. Прикрыв веки, я сама не заметила, как задремала. Проснулась я, как от толчка, резко распахнув глаза. Повозка больше не тряслась. - Просыпайся! Мы приехали. - Оповестил Мадара, возникнув перед моим лицом, щёлкнув пальцами. - Что, уже? - Нервно спросила я, повертев головой, выглянув в окошко. - Так быстро? Мадара снисходительно улыбнулся, протягивая мне свою ладонь. - Ты долго спала. Ну же, дай руку! - Потребовал мужчина нетерпеливым тоном. - Как твой муж, я обязан проявить уважение к своей любимой супруге. И помочь выйти из душной повозки. Я наградила его ненавистным, хмурым взглядом, дёрнув щекой. Но пальцы в его ладонь, всё же вложила. Резкий рывок - и я уже стою на земле, зажатая в кольце его рук. Захотелось тотчас возмутиться, но не успела. - Мои дорогие! Наконец-то вы прибыли! Добро пожаловать в Страну Цветов! - Услышала я громкий восклик, повернув голову. Только сейчас запоздало поняла, что мы стоим у ворот огромного замка, где нас уже встречали. Мужчина, облачённый в парчовое кимоно с проседью в тёмных волосах, разводя руки в стороны, шёл прямо к нам. По-отечески тёплая улыбка залегла на его устах, а живые голубые глаза излучали радость. Вполне искреннюю, как я заметила. - Доброго вечера, дорогой дядюшка. - С поклоном поприветствовал его "любимый племянник", выпуская меня из объятий. - Рад видеть вас в добром здравии. - Это она? - Голубой взор лорда феодала с любопытством устремился на меня. - Она прекрасна! Чудо, как хороша! - Не спи, поприветствуй господина, милая. - Сквозь зубы процедил Мадара, легонько толкнув в спину. - Рада знакомству, господин Сатору- сама. - Отмерла я, сломавшись в вежливом поклоне. - Меня зовут Хана. - Чудесно! Даже имя у тебя означает цветок! - Продолжал довольно распинаться господин Сатору, разглядывая меня. - Вы отлично подходите друг другу, дети мои. Красивей вашей пары я еще не встречал! Учиха стоял позади меня, по- хозяйски положив свои ладони на мою талию. - Мы очень любим друг друга. - Мадара резко привлёк меня к себе, запечатлев легкий поцелуй в висок. - Правда, прелесть моя? - Конечно, дорогой. - Протянула я, героически снося его близость. Меня едва не стошнило. - Какая радость, быть твоей супругой! Моему счастью нет конца! Я мстительно наступила ему на ногу, обернувшись через плечо, обаятельно улыбнувшись. Мадара перестал улыбаться, лёд в глазах заострился. Однако, он тут же снова расплылся в счастливой улыбке, сжав до боли моё запястье. Я стоически стерпела боль, даже не пискнув. - Что ж! - Дядюшка хлопнул в ладоши, жестом приглашая нас последовать за ним, и его свитой. - Прошу, проходите в замок! Госпожа Сатору вас уже ждёт за столом! Ей не терпится познакомится с юной госпожой Ханой! - Веди себя хорошо, "любовь всей моей жизни". - Прошипел Учиха мне на ухо, волоча за собой. - Не испорть всё! - Никаких поцелуев, я же просила! - Настала моя очередь возмущённо шипеть. - Мы - влюблённая пара, если ты не забыла! - Полоснул по мне гневным взглядом Мадара-блондин. - Так что, потерпи уж как-нибудь. Мне ничего не оставалось, как смириться, и послушно следовать за Учихой, позволив взять за руку. Двор дворца украшали шапки сакур, кружился в воздухе вихрь из розовых лепестков. Как и любой другой дворец, он был выполнен в классическом японском стиле духа средневековья. Прекрасный сад, извилистые дорожки, каменные фонари, непрерывное журчание воды под красными мостиками. Несомненно, здесь было очень красиво. Господин Сатору обернулся, проверяя, следуем ли мы за ним. Покивав своим мыслям, он с улыбкой продолжил вести нас ко входу в замок. Охрана услужливо отворила ворота, пропуская нас в просторное помещение. Я едва не вскрикнула, резко затормозив на месте от изумления. Мадара вопросительно приподнял светлую бровь, проследив за моим взглядом. - Знакомого увидела? - Кивнул шиноби подбородком в сторону толпы молодых парней в жилетах Конохи. Затем склонился к моему уху, обманчиво-ласково прошептав. - Без глупостей, поняла меня? Иначе, я оторву ему голову прямо у тебя на глазах. У меня подогнулись ноги, и я судорожно вцепилась в ткань кимоно. Усилием воли взяла себя в руки, мило улыбнувшись "дорогому супругу". - Просто, показалось, что знакомый. - Пожала я плечиками, как можно беспечнее ответив ему. - Я никого из них не знаю. В голубых глазах Мадары промелькнула тень недоверия. Ничего не сказав, он дернул меня за руку, возобновляя шаг. А я не могла поверить в то, что только увидела Учиху Шисуи среди охраны! Это был без сомнений, он! Так вот где он на миссии по охране феодала! И как мне теперь быть? Что если, он меня узнает? Когда мы проходили мимо шиноби Конохи, я подняла на Шисуи взгляд, вздрагивая. Кожа моментально покрылась мурашками, когда я встретилась с его чёрными, как ночь, глазами. Непослушные смоляные вихры отросли, обрамляя красивое, алебастровое лицо с тонкими чертами. Густые, загибающиеся длинные ресницы дрогнули. Несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза, а затем он отвел свой взор. В его взгляде не было ни намёка на привычную теплоту, и узнавание. Он просто отвернулся, беседуя с напарником, держа руки за прямой спиной. Не узнал! Он меня не узнал! Это хорошо, потому что нельзя допустить, чтобы Мадара заподозрил, будто мы с ним знаем друг друга. Очень даже хорошо знаем. Тоска сжала моё сердце, желудок скрутило от страха за любимого. Нельзя, чтобы Шисуи догадался о том, что я под видом жены племянника лорда феодала, сопровождаю самого Учиху Мадару. И являюсь членом преступной организации акацуки. Против воли, безусловно. Только Шисуи это знать сейчас не обязательно. Иначе, он может пострадать. Мадара жесток, он убьет его без колебаний, если я обращусь к нему за помощью. Я не могу рисковать жизнью своего парня. Шисуи очень дорог мне, и я хочу, чтобы он благополучно выполнил свою миссию. И живой вернулся в Коноху. А там, я что-нибудь придумаю, как сбежать из капкана, под именем Мадара. Только бы поскорее завершить эту чертову миссию, и покинуть дворец благополучно! Госпожа Сатору мне понравилась. От неё исходила материнская теплота, которую я так и не познала. Она мягко взяла меня за обе руки, нежно улыбаясь, отчего у меня слёзы выступили на глазах. Цунаде никогда так на меня не смотрела, не касалась, и не говорила тех самых ласковых слов, которые я так мечтала услышать от неё. Как мне было неприятно врать этой замечательной женщине. Совесть внутри меня, тяжко вздыхала, неодобрительно качая головой. Притворятся Ханой было довольно нелегко, но я справлялась, и подозрений у обоих господ не вызывала. Мадара же, справлялся со своей ролью племянника блестяще, мастерски запудривая мозги господину Сатору. - Время пришло, дорогуша. - Шепнул мне на ухо Мадара, завуалировав это под поцелуй, сжав мою руку. - Сейчас я проберусь в библиотеку, а ты пока отвлекай хозяев своими байками, пением, да чем хочешь! Лишь бы задержать их внимание на себе. Я в ответ лишь слабо качнула головой, начиная нервничать всерьёз. - Господин, госпожа. - Я улыбнулась как можно естественней, привлекая их внимание к себе. - Позвольте, я расскажу вам сказку. - О-о, дорогая Хана! - Оживился господин Сатору. - Я большой поклонник сказок и притчей! Порадуйте старика, поведайте нам что-нибудь. Я отставила от себя пиалу с саке, взяв себя в руки. И начала рассказ: Давным-давно жили в одной деревне старик со старухой. Были они старыми-престарыми, еле ноги волочили, но жили дружно и во всем друг другу помогали. Бывало, сидят у огня, греются: — Немощные мы с тобой стали, — скажет старик. — Вот который день крыша протекает, а сил прореху заделать нет. — Не печалься, — ответит ему старуха. — Течь в крыше — не беда. Хуже, что мы с тобой того гляди помрем, а очень бы хотелось еще чуток пожить. Вот как-то раз отправился старик в горы — хворост собирать. Идет и думает: «Помню, любила моя старуха грибочков поесть. Пойти поискать, что ли?» Взвалил он вязанку на спину и вглубь леса пошел. Идет — там грибочек увидит, тут — сорвет. Шел-шел, да и заблудился. А день-то жаркий выдался. Светит солнце — спасу нет. «Вот бы глоток воды сейчас», — думает старик. Вдруг слышит — журчит где-то в чаще ручеек, звонко так поет — бьются капельки о камушки. Пробрался старик через заросли, видит — струится по скале вода, а у подножья — небольшое озерцо. — Эх, напьюсь сейчас холодной водички! — обрадовался старик. Сбросил он вязанку, сел на бережку, рукой воду зачерпнул: — Ой да вода! Ой да вкуснотища! — воскликнул. — А какая прохладная! А какая сладкая! Никогда в жизни такой воды не пил! Напился он воды, чувствует, будто спина болеть перестала и голова на бок не падает. Поднялся было, а ноги как не свои — все попрыгать да побегать норовят. Весело старику стало: «Что за чудесный лес! — думает. — Что за яркое солнце! Эх, хороша жизнь!» Невдомек старику, что не простой воды он напился, а молодильной, и что не старик он теперь вовсе, а молодой парень. Старику бы в воду глянуть! Да куда там! Подхватил он вязанку и по горной тропинке к старухе побежал. Прибежал к дому, да как закричит: — Старуха, старуха, это я вернулся! Заплутал малость, вот и припозднился. Повернула старуха голову и проворчала: — Эй, парень, ты чего в мой дом врываешься, да еще вдобавок околесицу всякую несешь? Раскрыл старик рот от удивления. — Ты что, старуха, — говорит, — совсем ума лишилась, что ли? Это же я! — Ха-ха-ха! — засмеялась старуха. — Думаешь, раз я старая, меня дурачить можно? — Ты, видно, днем дрыхла, — рассердился старик, — не проснулась еще. Протри глаза! — И не спала я днем, — обиделась старуха. — Что мне надо, то я вижу. Отвечай немедленно: кто ты такой и что тебе надо? Опешил старик — понять не может, что с его старухой стряслось? — Ты что же, не узнаешь меня? Это же я, твой старик, — снова заговорил он. — Какой же ты старик? — вытаращила глаза старуха. — Ты же молодой еще совсем! Ой, насмешил! — Кто молодой? — не понял старик. — Да ты поближе подойди, погляди получше! Подошла старуха поближе. — Странно, — говорит, — вроде кимоно на тебе стариково… — Не стариково, а мое собственное, — рассердился старик. — А чье, по-твоему, кимоно я носить должен? — И голос, вроде, совсем как у моего старика, — призадумалась старуха. — А как ты думаешь? — не унимался старик. — Чьим же еще голосом я говорить должен? — Да и лицо у тебя такое, какое у моего старика в молодости было… — совсем растерялась старуха. — Как в молодости? — не поверил старик. — Ну ты, старуха, скажешь! Вспомнила, что сто лет назад было! Уставилась старуха на него, глаз оторвать не может. Не по себе старику стало. Подошел он к лохани с водой, да в воду и заглянул: смотрит на него оттуда молодой парень, улыбается. — Эй, старуха, — пробормотал старик. — Что со мной случилось? — Вот и я не пойму, — ответила старуха. — Вроде ты, а вроде и не ты! Посмотрел старик еще раз в воду, да как себя по лбу ладонью хлопнет. — Понял, понял! — кричит. — Напился я в лесу воды из озерца. Была та вода, видно, молодильная, вот и вернулась ко мне молодость! Стал старик по дому прыгать да плясать. — Ой да я! Ой да я! — радуется. — Вновь я молодым стал! Не боюсь теперь ни болезней, ни смерти! А потом старухе и говорит: — Не печалься! Завтра поутру в горы пойдем, озеро то найдем. Будешь и ты у меня снова молодой и красивой! Заживем мы с тобой опять весело и счастливо. — Почему это я должна до утра ждать? — обиделась старуха. — Ты сегодня молодым стал, а я до завтра старухой жить должна. — Так ведь поздно уже, — стал уговаривать ее старик. — Кто же по ночам в горы ходит? Да и озерца того впотьмах не найдем. Подожди до утра! — Подожди, подожди… Не хочу! — не унималась старуха. — Вон сколько лет ждала — старухой стала. Не стал старик ее больше слушать, лег и заснул, да так крепко, что ничего не услышал. Наутро видит — нет старухи. — Эй, старая, где ты? — закричал он. Но никто ему не ответил. Понял старик, что не дождалась его старуха, сама в горы отправилась. «Ладно, пусть идет, — думает старик. — Нет у нее, видно, сил ждать. Придет назад такой же красивой, как раньше была». Поднялось солнце из-за гор, за горы и село. Смеркаться стало, а старуха все не возвращается. — Видно, заблудилась в лесу моя старуха, — решил старик. — Придется идти ее искать. Собрался он и в горы пошел. Идет — старуху кличет. Вдруг слышит — плачет где-то в чаще младенец. Удивился старик: откуда тут младенец? Пробрался он сквозь заросли, к озерцу вышел, видит — лежит на каких-то тряпках младенец, кричит-надрывается. Пригляделся старик получше, а это и не тряпки вовсе, а старухино кимоно. Понял тут старик, что пожадничала его старуха: оторваться от воды молодильной не могла, вот и превратилась в дитя малое. Взял старик младенца и домой отнес. Так и пришлось ему свою старуху нянчить. - О, эту сказку я не слыхивал, моя дорогая Хана-чан! - Рассмеялся добродушно господин Сатору, хлопая в ладоши. - И она не лишена смысла. - Вы правы, Сатору-сама. - Сдержано улыбнулась я, чуть склонив голову в поклоне. - Она учит нас не поддаваться жадности. Стареть - это нормально, это естественно. Как бы нам не хотелось оставаться подольше молодыми, годы всё равно должны брать своё. Так заложено природой-матушкой. Искушение - это грех. А человек, который хочет поспорить со временем, нарушая баланс, всё равно будет наказан за свою гордыню. - Ты так мудра, дитя моё! - Восхищенно похвалил меня старик. - Очень рад, что мой любимый племянник женился на такой красивой и умной девушке. Надеюсь, вы ещё не раз навестите старика, да глаз и слух порадуете! - Вы меня совсем перехваливаете, Сатору-сама! - Смущенно пролепетала я, опустив ресницы. Совесть точила изнутри, не давая покоя. Простите, что приходится вам врать, притворяясь Ханой. Я бы предпочла поскорее убраться отсюда, съедаемая муками совести. Но, нужно дождаться Учиху, нервно кусая губы. Негромкий стук в сёдзи отвлёк всех нас от беседы. Так как я сидела спиной к выходу, видеть кто потревожил нас, не могла. - В чём дело, Шисуи-кун? - Сухо поинтересовался лорд феодал, нахмурив седые брови. Я крепче сжала ткань кимоно, услышав имя своего возлюбленного. Только бы не выдать своё волнение и страх! А Шисуи был так близко! - Сатору-сама, кто-то проник в вашу личную библиотеку. - Отчитался шиноби. - Позволите мне, и моим людям разобраться с этим? - Что-о!? В мою личную библиотеку посмел кто-то пробраться? Немедленно вызовите всю охрану, обследуйте замок, и поймайте вора! - Слушаюсь! Я медленно обернулась, холодея от ужаса. Шисуи смотрел прямо на меня, и выражение его лица мне не понравилось. - Ещё что-то хочешь сказать, Шисуи-кун? - В тоне лорда феодала сквозило раздражение. - Позвольте мне сопроводить госпожу в свои покои. - Неотрывно глядя мне в глаза, глухо попросил Шисуи. - Здесь небезопасно. - Позволяю. Девушка должна быть в безопасности, пока мы не поймаем вора. Ступайте! Я не могла пошевелиться, дрожа от страха. Меня резко вздёрнули вверх за локоть, как морковку с грядки, и поволокли вон из комнаты. Я не смела поднять глаз на Шисуи, послушно плетясь за ним по коридору. Всеобщая суматоха позволила нам уйти незамеченными из замка. Шисуи заволок меня в какую-то пристройку, захлопнув за нами двери. Он скрестил руки на груди, остановившись напротив меня, сжигая меня в огне разгневанного шарингана, играя желваками на скулах. Несколько секунд он молча съедал меня глазами. - Может, уже развеешь технику? Айрин...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.