ID работы: 13236823

Carpe Diem

Гет
PG-13
Заморожен
3
автор
Matt96 бета
Размер:
37 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Возвращение домой

Настройки текста
      На следующий день я вышел из общежития специально пораньше, оставив с запасом время на дорогу до станции. У меня час на шестиминутный путь. За время, которое у меня было, я успею зайти в магазин, чтобы купить себе что-нибудь почитать в дорогу. Недолго думая, схватил какой-то журнальчик, надписи на обложке которого обещали раскрытие темы вреда курения. Хах, даже интересно почитать об этом.       Расплатившись на кассе, я вышел и продолжил путь к станции. На покупку и оплату я потратил две минуты; таким образом, времени у меня оставалось в избытке. Я позволил себе неторопливый шаг, разглядывая красоту майской природы: нежно-розовые сакуры величественно стояли, облитые пластмассовым, искусственным солнцем, которое игнорировало одну из своих функций и не давало тепла. Скрашивая путь таким образом, я не заметил, как дошёл до станции. Наушники преспокойно сидели на голове, схватывая мои непокорные вечно растрёпанные каштановые волосы, избавляя меня от необходимости лезть в сумку за ними, когда я уже усядусь в автобус.       Дойдя до станции к 14:02, и с удовольствием отметив, что у меня в запасе ещё больше часа, я подлетел к месту для курения. Ну, а что ещё мне делать? Я, может, и не хочу, да только выхода нет! После мерил шагами автостанцию, наполненную мерным стуком колёс поезда. Этот ровный ритмичный звук дарил ощущение спокойствия и гармонии. Я любил поездки в другие города именно за эту атмосферу какого-то путешествия. Время шло неумолимо медленно, но начинать чтение журнала, который приобрёл по пути на станцию, я не хотел, надеясь заняться этим в пути. Сказать, что я изнывал от скуки, — ничего не сказать! Тогда я вспомнил о наушниках, которые услужливо сидели у меня на голове, готовые испускать звуки по первому моему велению. С музыкой проводить время как-то веселее и проще. Дело приняло совершенно иной оборот, когда я включил одну из своих любимых песен: «REVIVER» группы «My first story». Я всегда особенно ценил японский рок: этот жанр успокаивал меня, одновременно подталкивая к действиям. Конкретно эта песня начиналась звучанием гитар, которое ритмично упорядочивали барабаны. Плавно подключился голос, и всё гармонично сплелось в одну энергичную живую композицию.       Я ждал автобус, проклиная своё решение выйти из общежития пораньше. А красивый страдающий мужской голос переходил с родного мне японского на неведомый английский, и я вынужден был искать смысл этой песни в коротеньких японских строчках. Ну, вот опять гегемония английского языка, запустившая свои когти даже в японский рок!       Первая песня, как мне удалось понять, повествовала о любви, несмотря на своё агрессивное звучание.       Слушать эту песню мне надоело, и я переключил её на следующую композицию той же группы: «サスペンス» — «Неизвестность». Эту песню начал хриплый сильный мужской голос, который мне понравился, но в этой композиции, как и в прошлой, часто совершались перескакивания с одного языка на другой, поэтому я мог только догадываться о её смысле по отрывкам японского текста. И мне казалось, что здесь тоже речь идёт о любви:       «Если ты осквернишь свои мимолётные эмоции и упадёшь в сон, когда-нибудь твоя любовь тоже будет окрашена. Если вы спросите мой голос, переполненный мокрой наивностью, высохнут последние слёзы», — пел солист сильным голосом. Песня, несмотря на свой далеко не нежный жанр, звучала даже с намёком на мелодичность.       Пока я пытался поймать ускользавший в английских строчках смысл, я не заметил, как часы на станции передвинули свои стрелки к 16:00. Мой автобус вот-вот приедет, если только не случится ничего непредвиденного. Оставалось подождать ещё совсем немного — каких-то пять минут!       Наконец, к станции подкатил огромный двухэтажный белый автобус. Не теряя времени зря, подскочил к транспорту, теребя в руках свой билет с полной готовностью предъявить его проверяющему. Я пропустил вперёд девушку с ребёнком и юркнул в автобус, сразу занимая положенное билетом мне место. В салоне были расположены комфортные чёрные кресла, которые обещали мне приятную удобную поездку. Я поправил свои наушники и, закрыв глаза, опустился в своё кресло, которое по воле случая и работницы станции, продавшей мне билет, оказалось рядом с окном на втором этаже.       Сев поудобнее, я приготовился к поездке и начал покорно ожидать, когда мы тронемся. Впрочем, долгим моё ожидание не выдалось: автобус, немного порычав для приличия, мягко тронулся с места, покидая станцию.       Ход был плавным, словно меня качала волна, убаюкивая. В наушниках, словно согласовавшись с аккуратным ходом автобуса, играла песня «Gold». Красивый нежный женский голос легко и протяжно её пел, лишая меня шансов бодрствовать в пути. Казалось, всё вокруг меня располагало к тому, чтобы я провалился в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.