Хочешь перекусить?
Ирука отправил эмодзи со сложенными «в молитве» руками. Изумо сделал паузу, когда убрал коробку обратно в шкаф. Поколебавшись мгновение, он вынул кольцо и положил его в карман.***
Ирука и Изумо сидели за столиком в маленьком кафе недалеко от клиники Ируки. — …и теперь я могу просто ходить в ботинке. Но они сказали, что костыли все равно следует использовать для длительной ходьбы. Следующий прием через месяц, и не дай Бог, если они не снимут с меня эту херню, — закончил свой рассказ Ирука, видя, как Изумо проверяет свой телефон пятый раз за десять минут. — Эй, ты же сам предложил пообедать и в результате даже не притронулся к своей еде. Что происходит? Изумо поднял глаза и виновато улыбнулся. Честно говоря, он не особо следил за разговором, переключаясь между перечитыванием электронного письма с предложением о работе и жжением от кольца в его кармане. — Я просто задумался. — Все в порядке? — Да. Все в порядке, даже, можно сказать, все отлично. Я только что получил ответ о вакансии в университете. — Тебя взяли? — Да. Буду там профессором. Я читал там несколько лекций, когда получал магистра, а потом доктора, так что я даже не волнуюсь. — Это здорово! Поздравляю! — Да… — Изумо снова заерзал и посмотрел на свой телефон. Ирука бросил на него обеспокоенный взгляд. — Но это не все, что у тебя на уме, не так ли? У вас с Ко все в порядке? — Хм? Да. По крайней мере, я так думаю… — Изумо поднял глаза, прежде чем схватить свою чашку чая, просто чтобы занять руки. — Я на самом деле, вроде как, думал о том, чтобы сделать предложение? Лицо Ируки просияло. — Когда? Как? Ты уже купил кольцо? — Я не заглядывал так далеко вперед. Вероятно, скоро. Я приеду к нему с продуктами за несколько недель, как туда приедут стажеры… Тогда и сделаю, наверное. — У тебя уже есть кольцо? Можно посмотреть? — Нет, у меня его нет. Пока нет. — Тогда первое, что тебе нужно сделать, это купить кольцо. Можем сейчас и сходить! — Что? Сейчас? Так скоро? Я решил сделать предложение примерно три часа назад! — сердцебиение Изумо участилось. — Весь твой день свободен, и я могу помочь. К тому же, это избавит меня от необходимости возвращаться домой и даст мне пищу для размышлений, помимо морских черепах. Кроме того, если не сейчас, то когда? Руки Изумо нервно постукивали по столу. Он знал, что Ирука был прав. Он и так уже достаточно тянул кота за яйца. Ирука сочувственно улыбнулся ему. — Все будет хорошо. Начнем с малого. Давай купим кольцо, а потом разработаем план. Изумо кивнул и глубоко вздохнул. Он должен это сделать.***
Они были уже в третьем ювелирном. А после общений с продавцами, Изумо начинал чувствовать себя еще более подавленным. Абсолютно все консультанты сначала думали, что Ирука был его женихом, и как только понимали свою ошибку, даже не извинялись. Просто продолжали пихать под нос все новые и новые кольца. Как будто Изумо даже не был человеком. Как будто он был просто еще одним ходячим кошельком. В каждом магазине они посмотрели, по ощущениям, все кольца, которые были в наличии, и рассортировали их, пытаясь выяснить, что именно нужно было Изумо. А он и понятия не имел, что ему нужно было. Он очень мало разбирался в ювелирных изделиях и единственное, что он знал — оно должно понравиться Ко. Когда они вошли в четвертый магазин, над их головами зазвенел маленький колокольчик. Изумо с облегчением увидел, что магазин принадлежал местному ювелиру, а не одной крупной сети, из которой они только что ушли. Даже Ирука, который с энтузиазмом носился по торговым залам, начал выглядеть уставшим. — Добрый день. Итак, нам нужно кольцо без драгоценностей, потому что они потеряются или испачкаются, оно должно быть устойчиво к повреждениям практически всех видов, и оно должно быть не золотое, потому что Ко золото не любит, — перечислил требования Ирука, направляясь к первой витрине. Его костыли звучно стучали по кафельному полу. — И это должно выглядеть как что-то, что носил бы Ко. – Верно, — Ирука сразу же отошел от витрины, когда увидел, что все кольца на ней были золотыми. Вторая была немного более разнообразной. — А как насчет этих? Они парные, так что и для себя заодно выберешь, — Ирука указал на простое серебряное колечко. — Ой, не, — Изумо потер затылок, — у меня уже есть кольцо. — Что? Ты купил кольцо себе, а не Котецу? — Эээ, нет. Ко уже делал мне предложение… — Ирука моргнул. — …пять раз… — Извини. Ты только что сказал «пять раз»? Изумо кивнул. — И ты не сказал «да»? — Нет, фактически, я сказал, но в то же время я и отказал. Знаешь, просто время было неподходящее, — попытался защититься Изумо. — Зумо, время никогда не будет подходящим. — Я знаю. Наверное, я просто испугался. Да и не сказать, что я сейчас не боюсь. — Да это понятно, но, бедный Ко, ты отказывал ему пять раз? Как долго вы двое встречаетесь? — Уф, я знаю, знаю. Вот почему на этот раз предложение сделать должен я. И мы встречаемся уже пятнадцать лет. — Пятнадцать лет, — Ирука посмотрел вдаль. — Это долго. Я почти ни с кем не встречался дольше трех лет. Хотя сейчас с Какаши чувствую, будто всю жизнь прожил. — Он тебе действительно нравится? — Больше, чем я даже могу выразить словами. — Я чувствую то же самое к Ко, — Изумо провел рукой по своим волосам. — Ру, что я наделал? Что, если он больше не захочет жениться на мне? — Тогда тебе придется сделать предложение еще раз, — Ирука переключился на другое кольцо. — И еще раз. И еще раз. И еще, — Изумо фыркнул от смеха и подошел поближе. — А как насчет этого? Из черного вольфрама? — Возможно, — Изумо побродил вокруг и взглянул на несколько витрин, в то время как Ирука внимательно изучал свою находку. Увидев, что Ирука явно заинтересован, к нему подошла консультантка. Он указал на Изумо, который рассматривал небольшую витрину с украшениями, только поступившими в продажу. Его внимание привлекло кольцо в задней части футляра. — Ру, — Изумо посмотрел на своего друга и жестом попросил его подойти. Он указал на кованое кольцо из дамасской стали, на котором все еще виднелись небольшие вмятины от того места, где его ковали. Внутренняя часть была покрыта деревянной подкладкой, — Вот оно. — Ты не знаешь, его ли это размер? — Ирука посмотрел на Изумо, который покачал головой. К ним подошла продавщица. — Вы уже что-то нашли или хотите взглянуть поближе? — Я бы хотел взглянуть на это, пожалуйста, — Изумо снова указал на кольцо. — О! Вау. Я не могу поверить, что кто-то наконец им заинтересовался. Оно лежит здесь уже почти десять лет. Это было одно из первых украшений ювелира. Он будет в восторге от того, что его наконец-то купят. Возможно, я даже смогу уговорить его еще больше снизить цену, если вы хотите, — она вытащила кольцо и положила на маленький поднос, чтобы они могли посмотреть. Изумо поднял его. Снаружи оно отдавало холодком, но внутренняя подкладка была теплой и мягкой. В поле оно не замерзнет. И оно не сломается в экстренных случаях. И самое главное, оно напомнило ему о Котецу. Он надел его на палец, и хотя он не знал размера кольца своего парня, он был совершенно уверен, что оно ему подойдет. Если нет, что ж, им просто придется попробовать еще раз. Вместе. — Это было бы здорово, — Изумо улыбнулся, когда женщины пошли в офис, чтобы позвонить ювелиру. Полчаса спустя Изумо и Ирука вышли из магазина с дополнительной шестидесятидолларовой скидкой на кольцо, которое Изумо аккуратно положил в старую потертую коробку рядом с другим. Они шли несколько минут, и наконец до них дошло. — Срань господня. Ирука. Я выхожу замуж. — Ко просто обязан сказать тебе «да», — он улыбнулся и шлепнул Изумо по задней части ноги одним из своих костылей, — но не затягивай помолвку. Я думаю, бедняга ждал достаточно долго. Изумо рассмеялся и почувствовал легкое головокружение.***
Изумо пытался придерживаться плана, который они с Ирукой разработали. Он правда пытался. Он даже попросил Какаши научить его готовить специально для этого вечера. Купил бутылку вина. Написал и выучил наизусть целую речь. Они с Ирукой даже потратили полтора дня, обдумывая все возможные исходы. Ирука поддерживал Изумо и отвечал на его панические сообщения и телефонные звонки, независимо от времени на часах. Но когда он посмотрел на пригоревший чеснок, все еще дымящийся на сковороде, и когда Котецу, который не мог перестать смеяться над изумленным лицом своего парня, открыл заслонку, чтобы выпустить дым, он почувствовал, как его решимость довести дело до конца ускользает у него из рук. Он все испортил в ту минуту, когда переступил порог здания, и Ко уловил его беспокойство. Оттуда все пошло под откос. Он пролил термос. Уронил очки. Споткнулся о собственные ноги. В какой-то момент Ко даже чуть не нашел кольца, когда искал что-то в сумке Изумо. Испорченный обед стал лишь последней каплей. Когда едкий запах горелого чеснока обжег глаза Изумо, он не смог удержаться от слез. Он не знал, с чего он вдруг решил, что сможет это сделать. Он не мог этого сделать. Ко мог. Ко уже проделывал это пять раз. Он не заслуживал его. — Зумо? — Ко подошел поближе, перестав смеяться, как только он увидел Изумо, закрывшего лицо руками, с трясущимися плечами. — Эй, все в порядке, — он положил руку на спину Изумо и начал водить маленькими кругами, что только заставило его заплакать сильнее. — Я все испортил, — сказал Изумо, отворачиваясь. — Мы можем начать все сначала. Все в порядке, — Ко попытался притянуть Изумо к себе. — Нет, не можем. Я все испортил. Я не могу этого сделать, — Изумо боролся с ним мгновение, прежде чем сдаться и позволить своему парню притянуть его в объятия. — Это всего лишь ужин, Зумо. Мы можем просто приготовить что-нибудь другое. Все в порядке. — Мне так жаль. — Тебе не за что извиняться. Это просто немного подгоревший чеснок. — Мне жаль, Ко. Мне так жаль. — Эй, тсс. Все в порядке, — Ко продолжал гладить Изумо по спине, пока тот плакал. Они стояли так до тех пор, пока, наконец, Изумо не перестал извиняться и не успокоился. — Расскажешь мне, в чем дело? — Ко взял лицо Изумо в свои руки и вытер несколько слезинок с его щек. Взгляд Изумо переместился с его глаз на мокрое пятно на плече, покрытое соплями. Он действительно не заслуживал его. — Ты делал предложение пять раз, — бессмысленно пролепетал Изумо. Он понял, что эта фраза слегка вырвана из контекста, когда брови Ко нахмурились, и он попытался вновь посмотреть в глаза Изумо. — И? — А я даже один раз не смог этого сделать, — Изумо снова заревел. — Подожди. Ты пытался сделать мне предложение? Изумо кивнул и закрыл глаза, когда навернулись новые слезы. — Но не смог. Я все испортил, — Изумо почувствовал, как Ко поцеловал его в лоб, и, подняв глаза, увидел на лице своего парня до ужаса счастливую ухмылку. — Да. — Что? — Да, Изумо, да. — Но я даже не делал предложения. Ты даже не видел кольцо. — У тебя есть кольцо? — ухмылка Ко стала шире, и Изумо снова тупо кивнул. Ко просто притянул Изумо к себе в не очень нежном поцелуе, прежде чем крепко обнять его. Затем, казалось, опомнившись, он отстранился, держа Изумо за плечи, и посмотрел ему в глаза. — Ты уверен? — Ко, я никогда не хотел никого другого. Единственное, в чем я уверен на сто процентов, это в том, что я люблю тебя. Котецу начал хихикать. Затем расхохотался во весь голос так, что Изумо тоже начал смеяться. Пока они оба не оказались на полу, смеясь от чистой радости. Вся тревога, которую Изумо сдерживал в течение нескольких недель, растаяла. Когда они, наконец, успокоились и взяли себя в руки, забыв о подгоревшем ужине, Изумо отправился за кольцами. Ко следовал по пятам. Изумо достал маленькую потертую коробочку из сумки и открыл ее. Он вытащил выбранное им кольцо и повернулся к Ко. — Я не знаю, подойдет ли оно, но… — он взял Ко за руку и надел кольцо ему на палец. Оно подошло идеально. — Котецу Хагане, ты выйдешь за меня замуж? — Да, — Котецу улыбнулся, когда Изумо наклонился и нежно поцеловал его в губы. — Миллион раз да.