ID работы: 13288131

Спецагент ЦБР

Джен
R
Завершён
4
автор
Mozzart соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Джек М. Дэниэлс

Настройки текста
Примечания:
                  Спецагент Джек Ма́квэлл Дэ́ниэлс проснулся с первыми лучами Солнца, что начинало свой приход в Западную Землю.             Он быстро собрался, оделся и отправился на кухню.       Пока кофемашина делала соответствующий напиток, Джек сделал удалённо-быстрый обзор своей рабочей экипировки – всё на месте и в рабочем состоянии.        В нескольких минутах ходьбы от его дома находился офис Центрального Бюро Расследований – правосудной спецорганизации Западной Земли (местоположение: столица Западной Земли – громадный город-мегаполис Тилл-Ви́лл.). Рабочий день спецагентов&спецагентесс ЦБР начинался с утреннего брифинга, где они получали задания на день. На этот раз Джеку поручили задание, связанное с расследованием нелегальной продажи наркотиков в городе. Вся информация, которую он получил, указывала на то, что организованная группа преступников сотрудничает с рядом магазинов и аптек. Светло-серый волк с голубыми глазами, 30-ти лет, с короткими волосами цвета спелой пшеницы, и весьма крепкого телосложения сразу же отправился на задание, где ему предстояло нелегально проникнуть в магазин и попытаться установить связь со странным кастоме́ром. Он быстро смог проникнуть в магазин под видом одного из грузчиков, но не поймал на месте никаких нарушителей. Затем спецагент Джек побывал в нескольких аптеках, но их посещение окончилось неудачей: преступники были быстрее его, и Джеку пришлось быстро покинуть здание, прежде чем его задержали. Но это не остановило его, и Джек продолжит свою миссию на следующий день.        Спецагент ЦБР Джек Маквэлл Дэниэлс проснулся позже обычного: усталость сыграла свою роль. Волк еле разлепил глаза: "Стареешь, дружище!" — подумал он на себя, вставая с кровати. Направился в ванную. Моясь под пробуждающим душем, он подумал о том, что надо бы вернуть силовые нагрузки до прежней планки: а то разленился! Затем, позавтракав чашкой кофе и лазаньей, спецагент Джек отправился на службу. Большую часть сегодняшнего рабочего дня он следил за разными подозрительными покупцами около магазинов, о которых ему сообщили. В конце дня Джек был истощён, но его усталость была оправдана, когда он получил долгожданный отчёт от своего главного начальника: команда аналитиков ЦБР смогла установить связь между организованной группой и списком магазинов и аптек. Уставший, но счастливый, Джек покинул офис, зная, что он сделал свою работу наилучшим образом. Он знал, что его следующий рабочий день может быть таким же напряжённым, как и остальные, но это не остановит его.        Джек сидел в своём офисе, ожидая отчёта по заданию – распространение запрещённых веществ через кондитерскую фабрику под видом сахарной пудры. Далее вся информация пойдёт в Агентство Уголовного Преследования (АУП.), с которым у ЦБР договорённость; под АУПом ходит вся полиция Западной Земли. — Ебучие пироги! — выругался он: начальство крайне недовольно его проделанной работой. — Зараза! — он сдержанно стукнул по настольной груше для битья кулаком. Затем, надев пурпурно-чёрный пиджак и оправив галстук цвета карамели, волк отправился к начальству на ковёр. — Мы крайне недовольны Вашим результатом, спецагент Дэниэлс. Отправляйтесь обратно, и добудьте недостающую информацию как можно скорее: в АУПе ждут полный отчёт для начала операции. — Да. Так точно. — Спецагент отдал начальству честь, хлопнув себя раскрытой ладонью по правому колену, отправился на задание. Он играл роль уборщика. — А, Лэсли! Мне сказали, что ты уволился. — К нему подошёл слон. — Да, но я же должен ещё месяц отработать перед увольнением. — Ответил волк, протирая окна. — Точно-точно. Ну, не буду отвлекать. Кстати, пока помню: в мучном цехе произошла авария – остаёшься на ночную смену. — Хорошо. — Кивает спецагент под прикрытием. Пришлось поработать на славу – собирать полтонны муки с пола. Впрочем, с этим он справился достаточно быстро. Теперь основное задание – выяснить, откуда приходят поставки „сахарной пудры“. — Э, слышь! Сюда иди! — окликнули его. Спецагент незаметно напрягся: вдруг раскрыли. — Да? — Фиг на! Распишись. — Крыс-доставщик протянул планшет. — Но я… — Давай быстрей! Меня другие ждут! Волк быстро пробежался по содержимому электронного документа: сахарная пудра в очень маленьком количестве – очень подозрительно для кондитерской фабрики. — Давай быст… — Но крыс не успел договорить возмущение: в рот был засунут ствол огнестрела. — Руки вверх! ЦБР! — грозно прошептал спецагент – крыс послушно выполняет. — А сейчас, ты мне расскажешь всё. — Всё тем же тоном произнёс волк, заковывая соучастника. Далее, сев в машину с грузом, они отправились в офис ЦБР – как оказалось, крыс довольно слаб: он сразу же раскололся. — Что со мной будет дальше? — страдальчески спросил преступник. — Суд. — Сухо ответил спецагент, жестом дал приказ своим коллегам увести информатора.        2 часа ночи. Он, конечно, знал, что дамам опаздывать можно, но не настолько же – 1,5 часа! Ещё раз посмотрев на часы, он услышал шаги. Быстро обернувшись, он слегка напрягся. Как только особа, одетая в короткий плащик и кроссовки, остановилась перед ним в 5 шагах, он дал условный знак: ударил себя пальцем по виску – дама отзеркалила. Затем они показали друг другу рабочие удостоверения – всё было верно. — Добрая ночь. Вы опоздали. — Предъявил спецагент ЦБР. — Добрай. За мной следили – пришлось убирать. — Ответила гепардиха-агентесса АУПа по имени Мари́я Соледа́д Карра́ско¹. — Вот как. — Только и сказал он – после чего, предложив ей свой левый локоть, они пошли. Агентесса на ходу скользнула правой ладонью в левый карман его куртки – торжествующе улыбнулась, нащупав нужную вещь→зажала в своём кулаке: — В этот раз, надеюсь, всё верно? — спросила гепардиха. — Отвечаю своей жизнью. — Заверил её волк. — Это хорошо. Пройдя ещё немного, Мария отстранилась от него, незаметно убрала носитель информации в карман своего плаща. — Может, проводить Вас? — любезно предложил спецагент Джек. — Не бойтесь: я смогу за себя постоять. — Ответила атлетическая гепардиха. Он подошёл к ней вплотную: — За мной тоже слежка. Без долгих раздумий, Мария соглашается. Идя по ночной улице, парочка заметила стоящего посреди дороги незнакомца. Оба насторожились. Тёмная фигура направила руку на них… Выстрел – реакция Марии была быстрее, чем у убитого. Далее, убрав пистолет в свою кобуру, что была под плащом, гепардиха достала из внутреннего кармана уличной одежды переговорное устройство – через некоторый промежуток времени здесь будет полиция. Спецагент Джек перенёс даму через труп – они продолжили свой путь. Дойдя до место обитания гепардихи, он сказал следующее: — Надеюсь, что преступники понесут своё наказание. — Понесут, не сомневайтесь. — Сухо ответила агентесса, скрылась за входной дверью многоквартирного здания. Утром волк получил похвалу от начальства и заслуженный недельный выходной.        Запомните: спецагент Джек Маквэлл Дэниэлс – это тот, кто обеспечивает защиту своего города.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.