ID работы: 13350718

В центре внимания

Джен
R
Завершён
15
автор
Размер:
44 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 80 Отзывы 9 В сборник Скачать

5

Настройки текста
      Последней посещённой планетой перед отправкой в опасную экспедицию стала Нагара, которая встретила Георга внезапно не зноем, а приятным прохладным ветерком, перистыми облаками и розоватым небом. Так на Нагаре начинался сезон, соответствующий привычной осени на терраформированных мирах. В это время прекрасно себя почувствовать можно было не только близ тёплого моря, но даже в городах, чем и воспользовался Георг, пока объезжал всех своих крупных инвесторов.       Дело сделано, Георгу пообещали финансовую помощь, и отметить это событие он решил в ресторане "Тысяча островов". Компанию ему составила только Мурцатто, – Ловчего не пропустила охрана, сославшись на то, что с оружием проходить запрещено, а Ловчий сам по себе был смертельно опасен, даже если бы оставил в специальном контейнере и меч, и когти, и бластер. Пришлось скитарию дожидаться капитана в машине.       Их с Мурцатто столик находился на открытой террасе, откуда можно полюбоваться фантастическим видом окрестностей. Почти вершина города-улья, сотни метров от земли, вся Нагара как на ладони!       Опустились сумерки. Туман накрыл море, накатил на прибрежные скалы, но покорить их не смог. В пригородах и далёких сёлах зажглись первые огни. В джунглях просыпались ночные хищники, а в полях, наоборот, жизнь затихала, потревоженная лишь влюблёнными парочками, которые спрятались от остального мира в стогах сена.       Георг пригубил вино, а потом поискал взглядом место, где выращивали виноград для этого чудесного напитка. Не то чтобы Георг обладал орлиным зрением, скорее, совсем наоборот, но он решил, что аккуратно размежёванные прямоугольники полей и есть искомые плантации.       В тусклом сиянии заходящей звезды казалось, что вода в речках мерцает. Георг тут же вспомнил выражение о тех самых молочных реках с карамельными берегами. И ведь теперь даже не скажешь, что в прошлом десятилетии в этих краях шли жестокие бои не на жизнь, а на смерть, и всё вокруг было залито кровью.       Понаблюдав за заходом на посадку крупного грузового самолёта, Георг вернулся к столику как в раз в тот миг, когда принесли угощения. Георг заказывал фирменное блюдо – тарелку с морем подливы и множеством мясных островков. Мурцатто – ассорти из морепродуктов прямо на сковороде. Некоторые из представителей водного мира Нагары не только выглядели страшно, – непонятно было, как их вообще есть.       – Только не говори мне, что ты собираешься это в рот засовывать! – произнёс Георг.       Мурцатто прищурилась и отозвалась:       – А ты бы, наверное, предпочёл, чтобы тебя с ложки кормили, и чтобы еда сама во рту таяла.       – Неплохо, кстати.       – Я же в пришла в ресторан и хочу отведать чего-нибудь, что на "Амбиции" днём с огнём не сыскать.       Мурцатто вооружилась кусачками и странной изогнутой вилкой, больше похожей на крюк, намереваясь вскрыть раковину в центре сковороды.       – Если хочешь, я открою рыбный ресторан. После этой дурацкой командировки, конечно.       – Было бы неплохо.       Через пару минут к столику подошёл охранник и обратился к Георгу:       – Господин, госпожа. – Он коротко поклонился. – Прошу прощения, но произошло недоразумение, которое требует вашего внимания.       Георг махнул рукой, чтобы охранник продолжил.       – Мы задержали молодую девушку. Она утверждает, что вы – её отец.       – Что? – Георг ухмыльнулся.       – Что с ней делать? Она ударила моего коллегу и грозит всем тюрьмой. Мы отобрали у неё складной нож.       Мурцатто попыталась сдержать усмешку, но не вышло, и она сказала:       – На лицо семейное сходство.       – Приведите её сюда, пожалуйста, – сказал Георг, повернулся к Мурцатто и добавил: – Хорошее место. И кухня неплохая, и заскучать не дадут.       Когда компания из нескольких охранников и задержанной девушки появилась на террасе, Мурцатто зажмурилась, потом снова открыла глаза и, наконец, сказала:       – Определённо есть некоторое семейное сходство...       Георг же молчал, открыв рот. Не сказать, что девушка – один в один Георг Хокберг – ржавый оттенок волос, нос меньше, подбородок уже, почти на голову ниже – но во всём остальном вылитый папа.       Девушка при виде Георга тоже перестала вырываться из хватки крепкого охранника.       Немая сцена.       Она продолжалась бы достаточно долго, если бы Мурцатто не обратилась к охране:       – Благодарю за работу. Управляющий может вами гордиться. А теперь прошу, оставьте нас одних.       Охранники при всём желании не смогли бы выполнить просьбу, – на террасе ещё оставались посетители, несмотря на то, что похолодало, – но сами ушли.       Георг неловко поднялся, отодвинул стул от соседнего стола и поставил рядом со своим, а потом пригласил девушку сесть.       И вот она перед ними.       Георг смотрел широко раскрытыми глазами, но найти слов не мог. Мурцатто снова пришлось вмешаться:       – Меня зовут Манрикетта Мурцатто. Это, – она указала рукой, – Георг Хокберг. А вас как зовут?       – Росса. Росса Ноцци, – отозвалась девушка.       – Откуда вы?       – Брунталис.       – Долгая дорога.       – Я хотела встретиться с ним. – Росса кивнула на Георга, тот вздрогнул.       Он наконец прочистил горло и произнёс:       – Как звали твою маму?       – Габриелла.       Георг нахмурился, подумал и сказал:       – Это, конечно, жестоко, но…       – Георг… – начала было Мурцатто, но не успела его остановить.       – …я о ней ничего не помню, – сказал Георг. – О тебе я тоже не знал.       Росса дышала глубоко, но в истерику не впала, только побледнела.       Георг продолжал:       – У тебя есть все причины меня ненавидеть. Но если позволишь… Ты – молодая девушка… Я могу помочь, если что нужно.       Росса резко отодвинулась, вскочила и едва не упала, не удержав равновесие. Георг поднялся следом, постарался обнять, Росса оттолкнула его. Однако со второй попытки Георг сломил сопротивление и заключил дочь в объятья, – тогда Росса перестала себя сдерживать и разрыдалась.       Мурцатто поняла, что как следует насладиться здешней кухней не получится и вообще третий лишний.       – Прошу прощения, – тихо проговорила она и отправилась в дамскую комнату.       Там у зеркальца подкрашивала губы подтянутая блондинка в коротком вечернем платье светло-жёлтого оттенка. Взгляд ни за что больше не зацепился, и Мурцатто уже зашла в кабинку, когда услышала:       – Согласитесь, госпожа Мурцатто, как удивительна жизнь!       Мурцатто обернулась, подошла к зеркалу, – лицо этой блондинки сложно было запомнить. Черты мягкие, пластичные, совершенно незапоминающиеся. Но Мурцатто уже встречалась с ней.       На Стирии.       – Если бы мы знали, что у Георга есть дети, – продолжала блондинка, – то сторонние лица и не нужны были бы.       – Я сделала всё, что вы просили! – проскрежетала Мурцатто. – И что в ответ? Я едва не погибла на Мордвиге!       – Вы всё ещё хотите вернуть семью? – блондинка ещё и ресницы подкрасила, поправила причёску. – Ваш муж здесь, на Нагаре.       Мурцатто стиснула зубы.       – Если вы хотите с ним встретиться, то нужно будет сделать кое-что ещё.       Для Георга этот вечер стал неожиданным, пугающим, но всё-таки приятным сюрпризом. Мурцатто о себе такое сказать не могла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.