ID работы: 13368915

Пираты Карибского моря 2: Пиратская любовь.

Гет
R
Завершён
56
Размер:
70 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 66 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 7 Совет Братства

Настройки текста
Примечания:
— Как созвавший всех вас, я объявляю четвёртый совет открытым. — сказал Барбосса как только все собрались у большого стола. — А теперь попрошу предъявить песо друзья капитаны. — продолжал Барбосса. На поднос начали класть какой-то мусор, а не песо, от чего Пинтел удивился. — Так это не песо вовсе, а барахло всякое. — сказал Пинтел. — Да, по началу предполагалось использовать девять песо, чтобы пленить Колипсо, но когда все собрались на первый совет не у кого не оказалось ни гроша. — ответил ему Гиббс. — Сменили бы название. — сказал Пинтел. — На какое? Девять штук, что завалялись у нас тогда в карманах? Да уж звучит по пиратски. — сказал Гиббс, пока в поднос опускалась всякая фигня. Карта, очки… — Мистер Раджести, будьте любезны. — сказал Барбосса, когда все сдали песо, и протянул руку. — Я берёг его как вы и велели, когда отдавали мне. — сказал неуверенно Раджести. — Да, славно. А теперь отдай обратно. — сказал Барбосса и дал Раджести подзатыльник, так что у него выпал деревянный глаз. Барбосса положил глаз на поднос. — А где воробей?! — выкрикнул один из баронов и на джека все перевели взгляд. Джек потеребил монетку, висящую вместе с бусинами на волосах, что заметил Барбосса, и начал заговаривать всем зубы. — Прошу заметить двух баронов до сих пор нет. Ну ничего, мы можем подождать Сяо Фэня и барона Средиземного моря. — сказал Джек. — Сяо Фэнь мёртв. Он пал жертвой Голландца — сказал Юн, выходя вместе со мной к баронам. Мы с Юном воткнули свои шпаги в глобус, как все остальные бароны. — Теперь ты капитан, парень? Где-то я тебя видел… нынче назначают кого ни поподя. — сказал недовольно Джек, с завистью смотря, как Юн встаёт рядом со мной, около Барбоссы. Джек получил недовольный взгляд Юна, так как Джек прожигал его не дружелюбным взглядом. Началась шумиха все о чём-то спорили. — Девчонку уберите! Она не достойна звания барона Средиземного моря! — прокричал один из баронов пытаясь перекричать остальных. — Так, тихо. Нас выдали неприятелю. Джонс повинуется Лорду Беккету и они на пути сюда. — сказали громко я и стало хоть немного тише. — Кто нас предал?! — недовольно выкрикнул один из баронов. — Вряд-ли тот кто сейчас среди нас. — ответил Барбосса. — А где Уил? — встрепенулась Элизабет рассматривая команду — Не среди нас. — ответил Джек. — Не важно как они нас нашли, вопрос в том что делать раз уж так случилось. — сказал Барбосса — Мы вступим с ними в бой! — сказала я громко, после чего все начали громко смеяться. — Эта бухта, как крепость. — начала госпожа Цзинь. — Здесь полно всяких припасов. Зачем вступать в бой если им к нам не подступить. — Она права. — начали говорить Бароны. — Да но есть и третий путь. В давние времена участники первого совета пленили морскую богиню и превратили её в узницу плоти. — начал Барбосса — Это было ошибкой. Мы стали хозяевами морей, да. Но при этом открыли двери Бэккету и ему подобным. Лучше было когда господство над морем, не благодаря сделкам со сверхъестественными силами, а трудом и потом силой данной самому человеку. Согласны ли вы что я говорю правду? — Господа, мы должны освободить Колипсо. Все сначала замерли просто смотря на Барбоссу. Потом резко начали кричать, что я аж вздрогнула от неожиданности. Дальше стало ещё хуже. Все начали драться и крушить всё вокруг. Только наши спокойно стояли и растерянно смотрели на это недоразумение. — Ой, кошмар. Ой, идиоты. — сказала я потирая переносицу. — Это политика. — сказал Джек. — Наши враги скоро будут здесь, а мы даже не решили что будем делать. — сказал Юн смотря на дерущихся пиратов. — Если они уже не прибыли. — сказал Барбосса. — Всё мне это надоело. — сказала я и наши посмотрели на меня. Я поднялась на стол и выстрелила вверх из пистолета. — Молчать!!! — закричала я во весь голос и последние шумящие пираты перестали драться. Я слезла со стола и Барбосса продолжил свою речь. — Благодарю, мисс. Участники первого совета пленили Колипсо. Мы станем теми кто её освободит. И в благодарность за это она щедро одарит нас… — …Плодами — закончил Джек смотря на зелёное яблоко у Барбоссы. — Кого это нас? Тебя? На мой взгляд всё это глупая брехня. — О, а ты придумал что-то получше? Будь добр скажи. — сказал Барбосса. — Каракатицы. — сказал Джек и я нахмурившись медленно перевела свой недоумевающий взгляд на Джека, тоже самое сделал и Барбосса. — Вспомним о братьях наших меньших, каракатицах. — продолжая, Джек начал проходить мимо всех баронов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.