ID работы: 13368915

Пираты Карибского моря 2: Пиратская любовь.

Гет
R
Завершён
56
Размер:
70 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 65 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Все пиратские корабли собрались вместе, ждать противника. — Наш противник! Разобьём его! — закричал Марти, а все остальные поддержали, когда наконец из тумана показался корабль. Я была уверенна, что мы разобьём его, но моя уверенность стала меньше, когда за ним показались ещё корабли и их было много. Пираты изменились в лице и затихли. — Спасайся, ааа. — сказал попугай Коттона и слетел с его плеча. Пираты медленно перевели взгляд с кораблей на Джека. — Переговоры? — сказал Джек. _____ На небольшом песчанном острове стояли Дэйви Джонс, Уил и Беккет, а напротив я, Джек, Барбосса и Элизабет. — Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, падлец. — сказал Барбосса, смотря на Уила. — Не обвиняйте Тёрнера. Он был лишь оружием в руках предателя. Если хотите увидеть самого предателя взгляните налево. — сказал Беккет, смотря в сторону Джека. Мы посмотрели в том же направлении, Джек сначала не понял, что речь про него. — Мои руки чисты. — поспешно сказал Джек, а потом добавил. — фигурально. — Я действовал сам и по своим причинам. Джек здесь совсем не причём. — сказал Уил — Если Тёрнер действовал в одиночку, то как вышло что он отдал мне это. — сказал Беккет показывая компас Джека. — Мы договорились Джек что ты выдашь мне пиратов и вот они. — продолжал Беккет и кинул Джеку компас. — не стесняйся, подойди, получи награду. — Ты до сих пор остаёшся моим должником, сто лет службы на борту летучьего голландца…для начала. — сказал Дэйви Джонс. Только я открыла рот, чтобы что-то сказать, как Элизабет наглым образом меня перебила. — Предлагаю обмен… Уил уйдёт с нами, а вы забирайте Джека. — сказала Элизабет. Мы с Барбоссой посмотрели на Джека, который был со странным выражением лица. — Идёт — сказал Уил. — Не идёт — возразил Джек — Идёт — сказал Беккет. — Джек один из девяти Баронов, так нельзя. — сказал Барбосса — Я согласна на обмен, забирайте его. — сказала я, Джек посмотрел на меня непонимающим взглядом, но потом натянул улыбку. — Как скажите ваше величество. — сказал Джек и сделал шуточный поклон, сняв шляпу. — Мерзавец! — вдруг выкрикнул Барбосса, саблей срезал песо и продолжил шёпотом — Если выдашь мой секрет, я с радостью выдам твой. — Кто успел, тот и съел. — ответил Джек и сделал шаг в сторону Уила, но я схватила его за запястье и шёпотом сказала — Не задерживайся там… возвращайся быстрее. Я отпустила руку и они с Уилом поменялись. Джек встал рядом с Дэйви Джонсом и посмотрел на меня. — Ненавижу когда кто-то рядом со мной испытывает такое ужасное чувство как любовь. — сказал с брезгливостью Дэйви Джонс смотря на Джека. Джек посмотрел нахмурившись на Дэйви Джонса и отвернувшись отодвинулся от него, когда Беккет вышел вперёд. — Ну что ж… — сказала я, тоже делая шаг вперёд к Беккету -… вы сами выбрали свою участь, мы вступим в бой, а от вас и мокрого места не останется, поверь наслово. — Подтверждаю! — сказал уверенно Джек. — Видели бы вы её в гневе…хуже кракена. — Вот, вот. Поверьте Джеку, он уже испытал мой гнев на себе. — Идём — сказала я кинув на последок взгляд на Джека и развернувшись пошла к лодке, а за мной ребята. — Ну что ж, будь по сему. — сказал Беккет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.