ID работы: 13398908

ReZero: Дурак и гений

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
153
переводчик
Mr Happier228 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 105 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Понимая, что Субару в данный момент находится в разбитом состоянии, я предположил, что в этот раз он попробует связаться с Сателлой. Это значит, что мне нужно перехватить его в том переулке, пока он не совершил что-нибудь иррациональное. Покинув переулок, я побежал по улице. Люди странно косились на меня, но мне было всё равно. Когда я добрался до третьего района, мне, к счастью, повезло наткнуться сразу же на тот самый переулок, где лежал Субару, снова избиваемый теми самыми подонками. Его состояние было плачевным, и он был крайне близок к смерти. Оглядевшись вокруг, я убедился, что нет никаких свидетелей происшествия. Миновав угол, я вошёл в переулок. — Я не хочу, чтобы ты снова умирал на моих глазах. Тут же те трое головорезов повернули головы в мою сторону. Они казались раздраженными. Один из них достал ножи, другие просто сжали кулаки. Я же достал свой меч, что, по моим наблюдениям, обеспокоило двоих из них. — Да ладно вам! Эта неженка, наверняка, даже не знает как им пользоваться! Просто убьём этих двоих и продадим их вещи за вдвое большую цену! Эти слова успокоили волновавшихся бандитов и придали им уверенности. Уже без страха, они смотрели на меня жадным до денег взглядом. — Я не из тех, кто ищет неприятности, но вы избили моего друга. Поэтому я не могу оставить вас в покое. Субару выглядел подавленным, но в его глазах, казалось, была надежда. Если я буду отыгрывать роль его друга, то он будет лучше прислушиваться к моим словам. Что же, тогда я сначала разберусь с этими тремя, а потом придумаю план победы над Эльзой. Первые двое бросились вперёд, тщетно пытаясь нанести удары руками и ногами. Уклонившись, я схватил мелкого и бросил во второго. Тот поймал своего товарища и несколько растерялся, что сыграло мне только на руку. Воспользовавшись их заминкой, я вырубил их рукоятью своего меча, отчего они упали на землю без сознания. Третий же головорез даже не сдвинулся с места. Его руки дрожали, и он выглядел испуганным. Я просто метнул в него свой меч, тот же, растерявшись, случайно отбил его своими клинками, при этом вылетевшими у него из рук. Затем я перехватил один из них в воздухе и приставил к его шее. — Будь вы умнее, то поняли бы, что напали не на того. Он не проронил ни слова, смотря на лезвие, приставленное к его горлу. — Забирай своих дружков и уходи. И я надеюсь вас больше не увидеть в этих краях. В следующий раз я не буду таким милосердным. Он энергично закивал, пока я убирал меч в ножны. В данный момент он мне больше не нужен. Я схватил Субару и закинул его себе на спину. В данный момент он был слишком слаб, чтобы даже говорить. Оглянувшись на головорезов, я увидел, что они уже очнулись и побежали в противоположном от меня направлении. Там же стоял человек в белом одеянии и с красными волосами, мимо которого они и пробежали. Он выглядел чрезвычайно могущественным, а в его глазах читалось любопытство. — Если вы не возражаете, я могу узнать ваше имя? Субару также был удивлён, что даже слез с моей спины и встал на ноги. — Меня зовут Рейнхард Ван Астрея из семьи Астрея. В нынешний момент времени я являюсь святым меча. Приятно с вами познакомиться. Я быстро все обдумал и решил назвать ему своё имя после чего представился. По моему примеру Субару также назвал свое имя. — Похоже вы смогли разобраться с этими головорезами практически без усилий. — Это пустяк. Они пытались ограбить моего друга, я же решил вмешаться. Я просто сделал то, что сделал бы любой другой порядочный человек на моём месте. — Полагаю вы правы. Из того что я знаю о святом меча, так это что он является сильнейшим человеком если не в мире, то в этой стране уж точно. И если уж на то пошло, он мог бы помочь нам разобраться с Эльзой. Но лучше оставить эту возможность на крайний случай. — Мистер Рейнхард, мы вам очень благодарны. Я понимаю, что вы очень занятой человек, возможно это прозвучит эгоистично, но я бы хотел попросить вас об одолжении. —Прошу вас, называйте меня просто Рейнхард. И ничего страшного, если я буду свободен, то сделаю всё что в моих силах. — В трущобах бедного района расположен дом добычи. И было бы неплохо, если бы вы смогли туда наведаться. Он немного подумал над этим, и улыбнулся. — Конечно. Небольшая прогулка мне не повредит. Субару наконец взял себя в руки, и поклонился Рейнхарду в знак благодарности. — Неприятно мне это вам говорить, но мне нужно спешить по своим делам. Хорошего дня вам двоим. — Взаимно. Я повернулся к Субару, который снова стал веселым, будто забыл, что буквально только что был близок к своей смерти. — Я не знаю, о чем ты сейчас думаешь, но ты должен понять: никогда не думай, что это просто игра, где ты главный герой, Субару. Если ты будешь вести себя подобным образом, то у нас будет много проблем. Ты же еще не забыл, что произошло в хижине? — Прости, но откуда я мог знать, что она всех нас убьет? — Пока что это пошло нам на пользу. Заранее зная её замысел, можно будет проще получить кулон для Сателлы. — Аянокоджи, насчёт этого... — Что такое? — Это не её имя, и я теперь вообще не понимаю как ее зовут! Ведь в первом цикле она назвалась этим именем. В этот раз у неё оно вызвало отвращение, и сказала, что это было имя какой-то там древней ведьмы. — Слушай, а когда ты впервые встретил её, она вела себя по цундерски? Информация от профессора мне действительно пригодилась. Кто бы мог подумать? — Наверное? — Тогда, она возможно хотела, чтобы ты оставил её в покое. — Но я не оставлю её! Она же мой ангел! — Я имею ввиду, что она просто хотела тебя прогнать, назвавшись именем ведьмы, что всё вокруг боялись. А так как в этом цикле она не называла тебе это имя, то посчитала это оскорблением. Всё равно что посреди улицы тебя назовут Гитлером. — Тогда. Пошли в хижину! — Зачем нам это делать? Я веду к тому, что нам стоит покинуть этот город и продолжить свой путь дальше. Дальнейшие действия здесь могут быть очень рискованными и скорее всего опять приведут к нашей смерти, в точности как в двух предыдущих условиях. — Но я не могу просто оставить ее одну с этим монстром. В конце концов, это наша работа как героев - спасти принцессу. Возможно, мне кажется, но Субару был почти идеальной копией чуть более сильного и высокого Айка, одержимого одной женщиной. Я мысленно вздохнул. — Хорошо. Однако у меня есть условие. Если мы опять умрем в этой петле, то последуем моему плану и позволим твоей беловолосой принцессе сделать это самой. Она может использовать магию, судя по тому, что ты мне рассказал, так что с ней все должно быть в порядке. — Я согласен! Давай сделаем это. — Ладно, тогда мы идем в хижину. — Но как мы победим Эльзу? — У меня есть план. И пока мы живы, все должно пройти идеально. После диалога мы побежали к лачуге старика Рома. Добравшись до нее, я огляделся и увидел, что Фельт здесь нет, а это означало, что она, должно быть, уже зашла в эту лачугу. Подойдя к входной двери, я уже собирался открыть её, но позади нас появилась фигура, затем я увидел, что это была никто иная, как таинственная женщина, пленившая разум и сердце Субару. Казалось, он покраснел, увидев ее, но затем отвел взгляд, скорее всего, из-за их первой встречи. — Что вы двое здесь делаете? — Мы здесь с той же целью, что и вы. — Что? Я следил за тем самым человеком, что забрал у вас кулон. Полагаю, что я заметил пропажу раньше вас, и последовал за вором вместе с Субару, с которым вы уже знакомы. — Да, я знаю, кто он такой. Это он назвал меня Ведьмой! Субару ничего не сказал, пока я придумывал оправдание. — Я приношу извинения за его поведение. Я попросил его поискать другого нашего товарища, который был одет в такой же наряд, как у вас. Нашим кодовым словом было Satella, хотя это и было немного опасно, но это не с чем спутать. Казалось, она покраснела от смущения и поклонилась. — Я приношу извинения вам обоим. Я не знала, что есть другие люди, которые пытаются помочь найти мой кулон. Пожалуйста, простите меня. Субару — это твое имя, но как же зовут вас? — Меня зовут Аянокоджи Киетака. Рад с вами познакомиться. А какое имя у вас? — Эмилия. Просто Эмилия. А это Пак. Дух вырвался из ее рук в виде маленькой кошки, которая парила в воздухе. — Ну, привет всем! Спасибо что помогаете Лие! Ей сейчас пригодится любая помощь! — Пожалуйста! Мы собираемся найти кулон прямо сейчас. Она улыбнулась, а Субару, к моему раздражению, покраснел как помидор. Мы вошли в хижину, и я увидел, что Фельт и Ром о чем-то беседуют. Увидев нас, она вскочила на стол. — Что вы здесь делаете? — Я приношу свои извинения, Фельт, но мы здесь по делу. — И откуда ты знаешь мое имя? Из-за моей спины показалась Эмилия. — Я хотела бы узнать о местонахождении моего кулона! Фельт встала в стойку, а Ром потянулся за своей дубинкой. — Мы не желаем вам зла. Вместо этого мы хотели бы обменять его на законный возврат. После этих слов Ром остановился, и уселся обратно за стул, казалось он выдохнул с облегчением. — Что ж, если это так, то ладно. — Тогда давайте перейдем сразу к де... Я замолчал, посмотрев на дверь, и там была никто иная, как Эльза. Ее взгляд остановился на Эмилии, и не предвещал ничего хорошего. — В этот раз ты пришла намного раньше Эльза Гранхъерт. — О, так ты знаешь мое имя. Похоже моя слава бежит впереди меня. — Мы загнали тебя в угол, Эльза. Если ты попытаешься что-нибудь предпринять, тебе придется сразиться со всеми нами, чтобы заполучить этот кулон! – крикнул Субару. — Кто знает, кто знает, может быть, я так и сделаю...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.