ID работы: 13398908

ReZero: Дурак и гений

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
153
переводчик
Mr Happier228 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 105 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
— Подождите! Что здесь произошло?! Когда мы подъехали ближе к деревне, сотни жителей вышли из своих домов, лихорадочно озираясь по сторонам. — Что они ищут в это время? — Ничего хорошего. Эй, останови карету здесь. Когда карета остановилась, мы все вышли и побежали туда, где столпились жители деревни. Надев капюшон, чтобы они не могли видеть ее волосы, Эмилия побежала рядом с нами навстречу толпе. Двинувшись вперед и оттолкнув некоторых с дороги, я увидел деревенского старосту на земле, оплакивающего смерть члена семьи, возможно, своей дочери. — Кто это сделал? Ответа не последовало, так как все, казалось, были в трауре. Посмотрев вниз, я схватил ее за руку. — Убери от нее свою руку! Оттолкнув его руку, я посмотрела на повреждения. Тяжелые рваные раны и следы от когтей и зубов, они были нанесены мабистами. Встав, я обратился к жителям деревни. — Что еще здесь произошло? Если вы не предоставите информацию, то помощь, которую я принес, не будет иметь значения. Один сельский житель вышел вперед. — A-Как только вы ушли, вбежало несколько дюжин мабистов a-и зашли в каждый дом, забирая детей. П-Все, кто попытался их остановить, были убиты, а потом они просто п-ушли. Они забрали моего мальчика! — Понятно. В каком направлении они пошли? Она указала на южную часть запретного леса. — Тогда мы идем прямо, пока не найдем их. Спасибо. Снова пробираясь сквозь толпу, Субару, Рем и Эмилия подбежали ко мне, когда я быстро шел к лесу. — Подожди, Аянокоджи! Мы должны выработать стратегию перед походом! — В этом не было бы никакого смысла. Если мы будем ждать еще немного, эти дети будут мертвы.. — Я-я думаю, ты прав. — Разве мы не должны поддержать жителей деревни? — Единственная гарантия, которую они получат от меня, - это их дети. Я позабочусь о том, чтобы они получили их обратно. Мы ликвидируем похитителей и убийц и спасем детей. Достаточно просто. — Но в этом лесу полно мабистов. — Больше нет. Войдя в лес, я почувствовал запах горелой крови. — О, меня сейчас стошнит! — Значит, ты действительно убил многих из них. — Ты мне не поверила? Размахивая руками, она улыбнулась. — Не то чтобы я тебе не верила! Я просто не думала, что их будет так много. Когда я дал ей носовой платок, она растерялась. Ее лицо покраснело, когда она сделала паузу, прежде чем заговорить, и улыбнулась. — Думаю, это действительно мне поможет. Спасибо. Глядя на меня, Субару спросил меня. — Эй, а где мой носовой платок? — У меня был только один, извини. — Прекрасно, как скажешь. Вытянув руку, я выпустил небольшой огонь из своей ладони, используя гоа. — У кого-нибудь есть что-нибудь, что можно поджечь? Субару порылся в карманах и ничего не нашел, а Рем подняла с земли немного ткани и веток, чтобы сделать факел. — Это подойдет? — Да спасибо. Я зажег факел, и мы вчетвером продолжили путь через лес. — Итак, как ты провел время в деревне, Аянокоджи? — Все было нормально до тех пор, пока я не обнаружил, что Мейли, маленькая девочка из деревни, оказалась убийцей. Но в остальном, я бы сказал, что дни здесь были прекрасными. — Могу я задать вопрос? — Конечно. Не похоже, что мы можем что-то предпринять, пока не найдем детей или какие-либо улики. — Как ты смог достичь такого мастерства в магии за столь короткий срок? — Думаю, ты можешь списать это на талант. Больше я ничего не могу сказать. Также намного проще использовать заклинания в сочетании с оружием, чем сами по себе. Мы вчетвером остановились, когда я посмотрел на землю. В округе была куча следов. Казалось, что то, что проходило здесь, описывало круги. Возможно, ребенок сбежал, и они приложили больше усилий, чтобы задержать его. — Здесь что-то произошло? — Где-то здесь может быть ребенок. Или, может быть, просто труп. Подойдя к своему поясу, я обнажил свой меч. — Воу, Воу! Ты же сказал, что просто ребенок?! — И вокруг также может быть несколько мабистов. Будьте начеку. — Я что-то чувствую. — Я тоже. — О черт, пахнет ужасно. Идя в направлении запаха, я держал Субару позади, в то время как Эмилия вытянула руки, чтобы защитить бок. Я шел впереди. Подойдя ближе к месту беспорядка, я услышал скребущие звуки более чем от одного мабиста. — Н-Нет, не говори- Рем приложил палец ко рту, когда я подал знак остальным присесть. Пробираясь сквозь кустарник, звуки становились все громче и громче, пока я не увидел черные фигуры в ночи с их красными, багровыми глазами. Встав, я увидел ужасную сцену: 4 зверя-убийцы разрывали на части тело ребенка, а ее плюшевый мишка был весь в крови. Посмотрев на Эмилию, я прикрыл рукой ее глаза, когда Рем, сохранившая самообладание, вышла вперед. Субару больше не мог этого выносить и бросился на землю, но это услышали мабисты. Оторвавшись от своей трапезы, четверо, с окровавленными ртами, побежали к нам. Воспламенив свой клинок, я прошел прямо сквозь всех четверых, а их внутренности превратились в пепел. Их тела упали на землю, превратившись в горстку праха. — Давайте продолжать двигаться вперед и следовать по кровавому следу, который они оставили. Это дает нам больше шансов понять гдесейчас Мейли. Размахивая своим клинком, чтобы смыть кровь, я вложил его в ножны на поясе, пока Эмилия помогала Субару подняться на ноги. Я положил руку ему на плечо. — Если ты не можешь справиться с этим, возвращайся в деревню. Дальше будет только хуже. Я продолжал идти вперед, в то время как Эмилия шла бок о бок со мной. Рем успокаивала Субару, пока он наконец не пришел в себя. — Я не могу просто позволить своему напарнику делать всю работу. — Конечно. Веселый Субару вернулся. — Тогда прекрати болтать и пошли. Чем скорее мы найдем этого сопляка, тем больше у нас шансов спасти кого-нибудь живым. Пройдя еще через несколько деревьев, мы не нашли других тел. Однако я знал, что мы приближаемся, учитывая безделушки, которые продолжали лежать на земле, таких как детские игрушки и части одежды. — Как они могли это сделать?! Мы отомстим им за это! — Мы не сможем этого сделать, если ты продолжишь кричать. — Рем, ты что-нибудь чувствуешь? Я слышал, что демоны могут чуять гораздо больше, чем люди. Рем остановилась и понюхал землю, а затем воздух. — Единственное, что я чувствую, это рвоту Субару. — Эй! Ну прости, что я вел себя как нормальный человек в той ситуации! — Хорошо, тогда продолжим идти вперед. Дерево упало на некотором расстоянии. Рем достала свое оружие, вместе со мной. Эмилия подняла руки, и Субару встал посередине, беззащитный. — Что бы ни повалило это дерево, оно, должно быть, было огромным. Однако они нас еще не видели, и я хотел бы, чтобы так и оставалось. При каждом нашем шаге раздавался дикий треск, похожий на легкое шуршание, что насторожило Субару. — Субару, расслабься. Жук тебя не убьет. Если только он не ядовитый и быстрый. — Ну спасибо тебе, Аянокоджи. Это меня совсем не успокоило! Приложив руку к его рту, я присел на корточки и нашел собачий ошейник. Интересно, похожий был у собаки Мейли. Однако все это означало, что она уже изменила форму. — Ты что-нибудь знаешь об этом, Аянокоджи? — Нет. Это просто какой-то мусор. Нет смысла беспокоить Субару , все равно он никак не сможет мне помочь. Поблизости сломалось еще больше деревьев. Собака, о которой шла речь, определенно была вожаком мабистов. Он явно намного больше, чем другие, что вывели Мейли из этого леса. Когда я поднял глаза, смог увидеть дым невдалеке от нашего местоположения. Дым обычно означает одну из двух вещей: костер в лагере или начало лесного пожара. И я не вижу вокруг пламени, так что выберу первое. — Там дым. — Ты права. У кого бы ни был кемпинг прямо сейчас ночью, он, должно быть, напрашивается на смерть. — Именно. — Так ты думаешь, что дети там? — Может быть. И, возможно, заговорщики тоже. ... — Смотрите! Это ребенок! Одного ребенка привязали к стволу дерева. Он барахтался, пытаясь выбраться. Во рту у него был кляп, чтобы он не кричал. Бросившись к нему, Субару достал нож и начал перерезать веревку. Сказав мальчику молчать, я подошел и снял с него кляп. — Я понимаю что ты напуган, но ты случайно не знаешь, где остальные дети, которые были похищены? Мальчик кивнул. — В последний раз, когда я их видел, они п-были собраны вместе вокруг деревянного забора рядом с тем местом, где они разбили лагерь. — Кто это "они"? — Я к-знаю, что одну из них зовут Мели, но я не знаю другую. Она пряталась в тени, что напугало меня. Понятно. Значит прячется в тени… — Итак, что мы собираемся с ним делать? — Присмотри за ним, пока мы займемся другими детьми. Старайтесь говорить потише. Большой кусок кустарника отделял лес вокруг и лагерь, в котором сидела Мейли, поэтому я бесшумно раздвинул кустарник и прошел прямо через него, как Эмилия, Субару, Рем и маленький мальчик. — Так ты действительно разбила здесь лагерь, Мейли. У меня были подозрения, что ты не сбежала бы так просто после того, как с треском провалила свою работу по нашему убийству. Мейли поднялась со своего маленького обрубка сиденья и улыбнулась. — Да, да, ты меня нашел. Что еще я могу сделать. Я всего лишь маленькая девочка. — Мейли, ты идешь с нами. Если ты сдашься, мы доставим тебя к владыке Розвалю, который определит твою судьбу. Мейли рассмеялась и протянула руки. — Ты действительно думаешь, что я позволила бы тебе испортить годы моего детства, гниением в тюрьме?! — Было бы лучше, если бы твое тело разрезали на кусочки? — У меня есть вариант получше! Сестра! Справа появилась фигура, мчащаяся на большой скорости. Все, казалось, происходило в замедленной съемке, поскольку я вспомнил это же движение, которое, казалось, было только вчера. Достав свой меч, я зажег его огнем, когда встретил его лезвие прямо на себе, парируя его. Земля под нами разлетелась вдребезги, когда Эмилия, Субару и Рем вместе с мальчиком были отброшены к деревьям. Держа свой меч одной рукой, я увидел свирепый взгляд Эльзы, когда она облизнула губы. — Ты выглядишь восхитительно. Твой кишечник, должно быть, просто прекрасным! — Я так и думал, что это ты, Эльза Гранхьерт. Я помню только одного человека, чье присутствие было настолько хорошо скрыто, что все, что человеку можно было увидеть, было простой тенью. И это была ты. — Такое чувство, что я целую вечность не видела тебя, Аянокоджи Киетака. Снова облизнув губы, она отступила и стремительно приблизилась к моему животу своими зазубренными лезвиями. Держа свой меч наготове, я опустил свое тело, чтобы приспособиться к ритму ее ударов. — Какая замечательная решимость. Я атаковал. Оттолкнувшись от земли, я совершил рывок на полной скорости. Земля потрескалась, а наше столкновение вызвало искры, осветившие местность. — Нет, Эльза! Почему ты еще не убила его?! Давай! Он не может быть настолько сильным! —Он намного сильнее, чем раньше, соплячка. — Что?! Рем и Эмилия побежали к ней, но они остановились, увидев маленькую собачку, выскочившую из леса вместе с несколькими мабистами. — Хахаха! Попробуйте! Вы не сможете победить! Маленькая собачка начала превращаться в гиганта. Вырастая в полный размер, ее рев был слышен на многие мили. — Срань господня!!! —Эмилия сама, я убью этого гигантского мабиста, а вы позаботьтесь а тех что поменьше. — Ты уверена? — У нас нет особого выбора. — Тогда, хорошо! —Позвольте мне помочь!!! Продолжая обмениваться ударами, Эльза не останавливаясь смеялась. — Почему ты беспокоишься о своих друзьях? Сосредоточься на мне, Киетака! Ее клинки, темные как ночь, прорезали прямо сквозь деревья, когда я парировал их в сторону. Используя дону, я поднялся высоко в воздух, в то время как Эльза продолжала облизывать губы. — Подумать только, еще неделю назад ты даже не мог справиться с моей максимальной скоростью без посторонней помощи! Теперь посмотри на себя! Мне это нравится! Ускользнув, она вернулась прямо передо мной на вершине моего столба земли, когда мы вдвоем смотрели в глаза друг другу. — Эль дживальд. Все мое тело светилось, как золото, когда я достиг скорости, намного превышающей все, чего я мог бы достичь самостоятельно. И когда я поймал ее клинки и сбросил ее со столба, я сразу же отрубил ей руки. Вся колонна рухнула. Я упал, но остался на ногах. Заклинание, однако, рассеялось. Дживальд, в отличие от любой другой магии, которую я пробовал, слишком нестабилен, чтобы я мог создавать свои собственные заклинания. Эль Дживальд действует только мгновение. Но это было все, что мне было нужно, чтобы создать брешь. Падая на землю, Эльза смотрит на свои потерянные руки и смеется. — Вау. Мне это нравится. Лицо, которое не выражает никаких эмоций, когда отрезает мне руки, такое сексуальное. Я не могу дождаться, чтобы погрузиться в твой живот, Киетака. Встав, Эльза посмотрела на свои руки, они просто регенерировали. Она уже была в порядке. — Теперь, когда я знаю, что твоя сила зашла так далеко, я хочу приложить все усилия и посмотреть, насколько мы совместимы! Глядя на нее, я сохранял прежнее выражение лица. — Я не заинтересован в том, чтобы взывать к твоим внутренним фантазиям. Единственное, что я хочу видеть, это как твоя голова отделяется от тела, Эльза Гранхьерт. ... ... ...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.