Джули Джойфул
— Альбинос? — удивлённо спрашивает девушка, разглядывая твоё открывшееся лицо, — Из-за этого ты не можешь находиться под солнцем?[Джули крайне удивлена, и даже расстроена. Ты же не можешь нормально гулять! И это вообще тебе мешает, судя по всему.]
Фрэнк Фрэнкли
— Ох, я понял, — парень качает головой в подтверждение и ободряюще улыбается, — тогда ты не против поболтать здесь?[Конечно же Фрэнк читал об альбиносах. И наседать на тебя из-за этого не будет.]
Барнаби Б. Бигл
— Альбинос? — шутник удивлённо хлопает глазами, смотря на тебя, — А. О. Хорошо. Я понял, — и неловко улыбается.[Единственное, что Барнаби понял — это то, что ты не можешь находиться на солнце. И этого достаточно, чтобы он был учтивым и понимающим.]
Эдди Дир
— А. Так вот в чём дело, — почтальон выглядит удивлённым пару секунд, однако потом он понимающе улыбнулся, — Я понял тебя.[Эдди, конечно же, слегка удивлён, однако теперь он будет учитывать твою особенность, чтобы тебе было комфортно.]
Салли Старлет
— А. Оу, — девушка растерянно смотрит на тебя, пытаясь обработать полученную информацию, — Хорошо. Я поняла, — а после неловко улыбается.[Салли не совсем понимает, как солнце может тебе навредить, однако если ты не можешь выходить на солнце, она не будет настаивать.]
Хауди Пиллар
— А. Понятно, — продавец слегка удивлённо дёргает бровями и антеннками, а после посылает тебе ободряющую улыбку, — Не извиняйся за это.[Хауди не любит ставить других в неловкое положение, поэтому он быстро взял себя в руки и успокоил тебя.]
Поппи Партридж
— Ох, не надо извиняться! — девушка тут же машет крыльями, — Ты ведь не виноват! — и ободряюще, ласково улыбается.[Поппи очень понимающая подруга, так что она будет только поддерживать и волноваться за тебя!]
Уолли Дарлинг
— Ох, я понял, — парень выглядят слегка удивлённым, — и не надо извиняться, — а после безмятежно улыбается, прикрыв глаза.[Уолли хороший друг, так что он обязательно будет учитывать твои проблемы. Так что не волнуйся!]