ID работы: 13426547

The Dragonwolf

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1862
переводчик
Yulia Golnik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
549 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1862 Нравится 851 Отзывы 672 В сборник Скачать

Глава 19: О мечтах и глазах лани

Настройки текста

***

Мелисандра Асшайская       Винтерфелл был древним и волшебным местом, и Мелисандра впитывала эту магию, целенаправленно шагая по внутреннему двору. Она почти содрогалась от удовольствия, когда думала о возможности сжечь Сердцедрево во славу Р’глора. Жаль, что этого не будет. Мелисандра знала, что не смогла повлиять на Джона Старка, несмотря на то, что испробовала все уловки, которым ее научили в Храме. Его разум был тверд, как валирийская сталь. Азор Ахай оказался невероятно могущественным. Каким-то образом ему удалось избавить Ширен Баратеон от следов серой хвори. Мелисандра видела это в огне, чтобы там не блеяла девчонка. Но ее пребывание здесь больше не служило цели. Без возможности вербовать сторонников или совершать подношения огню, она мало что могла сделать. И она не осмеливалась перечить Джону Старку в этом. Не хотела потерять голову. Ее главной целью приезда в Вестерос было найти Обещанного Принца и принести Свет Р’глора в земли заката. У Азора Ахая все было под рукой, и ему не понадобится ее помощь против Великого Иного. Мелисандра дошла до конюшни, где ждал ее верный скакун. Джон Старк запретил ей проповедовать единственную истинную веру, но лишь на Севере. Через несколько минут она уже покидала Винтерфелл через южные ворота.

***

Ширен Баратеон       Она видела большое озеро. На берегу три молодых страж-дерева были туго обвиты щупальцами гигантского кракена. Огромный лютоволк подпрыгнул и без особых усилий оторвал их. Затем он превратился в гигантского дракона и поджег лодки. Ширен моргнула и картинка сменилась. Теперь малиновый дракон гнал по берегу реки хромого льва, затем вдалеке появилась высокая сияющая башня. Вот из бурных вод вышел человек с утонувшей вороной на плече и корягой в волосах. Он превратился в гигантскую злобную массу извивающихся щупалец и горящих яростью красных глаз. Чудовище остановилось на полпути к башне и медленно повернулось к ней. Все его глаза уставились на нее, словно видели саму ее душу. Подавив дрожь, Ширен повернулась и попыталась бежать, но споткнулась о камень и упала. Она попыталась встать, но чудовище нависло над ней. Ее схватили за ногу, и когда она повернулась, то застыла от ужаса. Полуразложившуюся плоть усеяли личинки, а из ран сочилась чистая тьма. Щупальце потянуло ее на себя, но вдруг изогнулось и превратилось в пыль. Вокруг них появились серые стены, на них светились руны Первых людей. Все глаза вдоль щупалец прищурились, и вдруг хлынула тьма, заглушив сияющие руны. Все щупальца устремились к ней. Она хотела закричать, но не могла издать ни звука. Ширен попыталась отползти назад, но ее конечности отяжелели и не слушались. Щупальца почти настигли ее, когда гигантское белое пятно врезалось в монстра, послышался вой и все разлетелось вдребезги. Ширен проснулась вся в холодном поту, с криком на губах. Увидев знакомый серый потолок, она облегченно застонала. Ей и раньше часто снились кошмары, но не такие яркие. Все казалось таким настоящим и врезалось в ее память, как будто это и не сон был вовсе. Даже то место на ее ноге, где ее схватило щупальце, зудело и немного опухло. Ширен заметила Призрака, присевшего перед ее кроватью и оскалившего зубы в тихом рычании на что-то вдалеке. Его хвост вибрировал, шерсть встала дыбом, а красные глаза злобно светились. Прошло несколько мгновений, пока лютоволк медленно расслабился и лениво свернулся калачиком посреди комнаты. Казалось, он спит, но его уши подергивались, один глаз был приоткрыт и внимательно сканировал комнату. Она хотела бы думать, что это были просто сны, но знала, что это не так. Призрак тоже чувствовал это чудовище. Она понятия не имела, как лютоволк попал в ее комнату, поскольку и дверь, и ставни были закрыты, но была очень благодарна за его присутствие. Мейстеры твердили, что лютоволки хоть и древние, но простые звери и не выделяются ничем, кроме размеров. Но Ширен знала, что это ложь. Она молча поклонилась Призраку. Ширен очень бы хотела погладить его и, возможно, поиграть с ним, но все еще колебалась. Он был спутником короля. Ради приличия стоило хотя бы спросить разрешения. Отгоняя страшные мысли, она позвала слуг, чтобы ей набрали ванну. Час спустя Ширен шла в Большой зал завтракать. С тех пор как ее серая хворь исчезла, люди перестали ее избегать. Усталый вид тоже исчез. Никто из одичалых больше не был к ней откровенно враждебен. Даже красавица-блондинка Вэль теперь бросала на нее любопытные взгляды, хотя и держалась на расстоянии. Левая щека Ширен и часть шеи все еще были в пятнах, но вместо серой чешуи они были похожи на обычные шрамы. После того, как мейстер Волкан обработал открытую рану, она превратилась в красноватый струп. Через три дня он отвалился, обнажив серебристое пятно размером в половину серой хвори. Ширен все еще была отмечена, но она не возражала. Она снова чувствовала свою щеку, и шрам даже не выглядел таким уж уродливым. Рядом с Сансой Старк за высоким столом сидела темноволосая девушка с серыми глазами. Она была одета в серый камзол, простые шерстяные бриджи, а на ее бедре виднелся тонкий клинок. Вчера Ширен пропустила ее прибытие, но, судя по описанию, это могла быть только Арья Старк. — Принцесса Санса, принцесса Арья, — сделала реверанс Ширен, прежде чем сесть. Лицо Арьи скривилось, как будто она съела лимон, и Ширен не могла не задаться вопросом, не обидела ли она чем-то младшую принцессу. Еду только что принесли, и девушка осознала, насколько голодна. Она принялась за пирог с почками. Арья открыла рот, чтобы что-то сказать, но после резкого взгляда старшей сестры просто сокрушенно вздохнула. С тех пор как Джон Старк уехал, Санса каждый день приглашала ее шить вместе по несколько часов. За ее внешней холодностью Ширен почувствовала искреннюю заботу. Вместе им было спокойно, они шили и просто болтали о разном. Санса была очень хорошо осведомлена обо всем, от мифов, легенд и древней истории до нынешней ситуации на Севере. Часто она присоединялась к Сансе и во время встреч с лордами и леди, оставшимися в Винтерфелле. Большинство из них поначалу были сдержанны и подозрительны рядом с ней. Смешно, но после исчезновения серой хвори, люди не узнавали ее или не верили, что она — дочь Станниса. К счастью, слов Сансы было более чем достаточно, чтобы убедить их. — Арья, познакомься с леди Ширен Баратеон. — Разве у тебя не должно было быть серой хвори? — Ширен чуть не поперхнулась от прямого вопроса младшей принцессы. Санса только вздохнула и устало потерла лицо. — У меня действительно была серая хворь, принцесса Арья. Но после того, как я проснулась от дремоты, она исчезла, — она осторожно проглотила еду и выдала оправдание, которое предложил Джон Старк. Ее спрашивали и раньше, но из простой вежливости, никто не вдавался в подробности. Слуги же шептались, что у мейстера серебряные руки и он может вылечить любую болезнь. Волкан действительно хорошо лечил, но не настолько. Арья ни на секунду не выглядела убежденной этим объяснением. Ширен задавалась вопросом, сможет ли она долго сопротивляться острому и пытливому взгляду принцессы. — Я уверена, это благословение Старых богов, — многозначительно сказала Санса и одарила ее тонкой, но понимающей улыбкой. Принцесса определенно знала или сильно подозревала, что именно исцелило Ширен. Было бы разумно, если бы король доверился и второй своей сестре. Младшая дочь Старка тихонько фыркнула, но решила отпустить ситуацию и сосредоточилась на еде. Пока Ширен наслаждалась очередным кусочком, мейстер поспешно подошел к старшей принцессе, что-то прошептал ей на ухо и вручил небольшой свиток. Санса торопливо прочитала содержимое, стукнула чашкой по столу, а затем быстро встала, чтобы обратиться к залу. — Милорды и миледи, я только что получила отличные новости. Прошлой ночью мой брат, король Джон Старк, освободил Торрхенов Удел от кракенов и предал мечу всех железнорожденных. — За Дом Старков, за Север! — гулкий голос почти мгновенно нарушил тишину. В конце стола невероятно высокий седой мужчина поднял кружку, полную эля, прежде чем осушить ее на одном дыхании. Остальные лорды и дамы последовали его примеру, и вскоре весь зал произнес тосты. Ширен тоже наполнили чашу и она с любопытством отхлебнула эля. Сильная смесь сладости и кислоты поразила ее, но это было вкусно. Оглядевшись вокруг, она сделала более смелый глоток. Атмосфера была шумной, но приятной. Улыбаясь, она оглядела зал. Ширен чувствовала себя здесь лучше, чем когда-либо на Драконьем Камне.

***

Санса Старк Прошло пять дней с тех пор, как они получили новости. Дверь открылась, и в комнату ворвалась Арья. — Джона наконец заметили! Будет здесь с минуты на минуту. Как ты думаешь, он позволит мне оседлать одного из драконов? Губы Сансы дернулись в улыбке и она отложила вышивку, над которой работала. Рядом с ней Ширен раздраженно фыркнула, так как внезапное появление Арьи заставило ее руку дрогнуть и испортить стежок. Сначала младшая сестра не верила, что у Джона есть драконы. Но все продолжали рассказывать ей одну и ту же историю, и она, наконец, приняла ее. Было приятно снова увидеть, как Арья ведет себя дико. Она была такой серьезной и угрюмой, когда приехала. Но постепенно возвращалась к своему обычному поведению. Хотя что-то в ней изменилось безвозвратно. Теперь Арья реагировала намного продуманнее, чем раньше, и проявляла несвойственную сдержанность, когда это было необходимо. Она больше не искала приключений, а в основном просто наблюдала и подмечала. — Не уверена, что они достаточно большие, чтобы на них уже можно было летать, Арья. И тебе, предположительно, нужна валирийская кровь для этого, — надулась сестра в ответ на ее ответ. — Джон такой же Старк, как и я! — Да, но у его матери была валирийская кровь, иначе он не смог бы управлять драконами, — тихо объяснила Ширен. Арья фыркнула и повернулась к другой девушке, наконец поняв, что Санса не одна в комнате. — Пойдем, поприветствуем Джона, — встала Санса. Ширен и Арья быстро последовали за ней во двор. Как только Санса вышла из комнаты, Бриенна тихонько последовала за ними. Теперь у Леди Винтерфелла не осталось сомнений по поводу ее службы. Тартская Дева была исключительно исполнительна. Но Санса знала, что когда-нибудь Бриенне, как наследнице Тарта, в конце концов придется вернуться в Штормовые земли. Новость о возвращении Джона, казалось, собрала всех на заснеженном дворе. Снег пошел накануне утром. К счастью, намело лишь несколько дюймов и те уже начали таять под скудными лучами зимнего солнца. Недавно прибывшие северные лорды, главы горных кланов и вожди одичалых уже были здесь, ожидая своего короля. Через несколько минут в ворота влетел конь Джона, за ним скакал Ларенс Сноу, а чуть погодя показались верхом молодая девушка и двое юношей со знаками Толхартов на одежде. Санса поняла, что это могут быть только Эддара Толхарт, будущая леди Торрхенова Удела и ее кузены — Брандон и Берен. Санса встала на колени, и весь двор последовал ее примеру. Даже одичалые. — Винтерфелл ваш, ваша милость, — четко сказала она. — Встаньте! — Голос Джона был ясным. Санса поднялась и увидела, что кузен смотрит только на Арью. Она была удивлена, что ее младшая сестра не напрыгнула на Джона немедленно. Внезапно и она, и Арья оказались в крепких объятиях. Он него пахло соснами и чем-то сладким. — Арья, я рад, что тебе удалось вернуться, — пробормотал он так, чтобы могли слышать только они. — Когда выпадают снега и дует белый ветер… — … одинокий волк умирает, но стая живет, — закончили они втроем. — Джон, нам нужно поговорить… — тихо сказала Санса, когда Джон выпустил их из объятий — она приняла решение. Арья посмотрела на них с любопытством. — Значит, после ужина в склепе? Санса кивнула. — Арья, ты тоже приходи, — обратилась она к сестре. — Хорошо, — нерешительно ответила Арья. Санса заметила, что лорд Амбер и лорд Рид приближаются к кузену. Седеющий высокий мужчина опустился на колени прямо перед Джоном и положил руку на сердце. — Я, Джон из дома Амбер, клянусь в верности Старкам из Винтерфелла. Наши мечи и пики мы отдаем вашему имени и ваше правосудие мы принимаем, клянусь Старыми богами. Если Джон и удивился, то не подал виду, когда принял искреннюю клятву верности и обнял Большого Джона, когда тот поднялся. Лорд Амбер был сначала в шоке, а потом и в ярости, узнав о судьбе Рикона и о том, что Хозер поддержал Болтонов. Теперь в глазах лорда были только благодарность и верность. — Мы, Риды из Сероводья клянемся волкам Винтерфелла в верности. Наш очаг, наши копья и стрелы — ваши. Отдаемся вашему милосердию, силе и справедливости. Клянусь хлебом и солью, медью и железом, льдом и пламенем. Сказанная тихим голосом лорда Рида, клятва его Дома была древней и темной. Санса вздрогнула в конце. Слова имели силу. Джон ответил традиционно, принимая верность вассала. Он смотрел на Хоуленда Рида со странным блеском в глазах. Трое живых вождей одичалых тоже приблизились. Весь двор теперь с восторженным вниманием наблюдал, как они встали на колени, сложили оружие у ног Джона и дали простую, но архаичную клятву верности. — Вы сражались за меня в час нужды. Настоящих друзей можно увидеть на поле боя. Вам всегда будет место у моего очага, а мясо и мед на моем столе. Вставайте соплеменниками Севера! — Джон не повышал голоса, но он, казалось прогремел на весь двор. «Они могут не нравиться северянам, но после такого их примут, хотя и неохотно», подумала Санса. Она заметила, что Джон не сразу возвел их в дворянство, а назвал членами клана, подобно Горным кланам — те не были благородного звания, хотя их вождей из уважения называли лордами.

***

— Только посмотри на них! Раньше они бы и не посмотрели на бастарда, а теперь только и строят глазки нашему брату, — прошипела Арья. Все собрались в Большом зале на скромный приветственный пир. Талия Форрестер, Эддара Толхарт и несколько внучек горных лордов и правда делали все возможное, чтобы привлечь внимание Джона. Без особого успеха. Они едва ли были ровесницами Арьи и больше походили на девочек, чем на взрослых женщин. Ее двоюродный брат не проявлял к ним абсолютно никакого интереса. — Но твой брат красивый мужчина. Сильный, добрый и справедливый. Король он или нет, в нем мало что может не нравиться, — тихо сказала Ширен, отпивая эля из своей чаши. По ее щекам разлился румянец. Она редко говорила, но эль немного развязал ей язык. Арья обернулась и посмотрела на нее. — И ты туда же! — Ширен покраснела от смущения. На лице сестры появилась хитрая улыбка. — Может быть, тебе стоит пойти и пригласить его на танец? Ширен выглядела совершенно шокированной этим предложением. Она испуганно помотала головой. Остаток ужина прошел в том же духе: Арья без конца поддразнивала девушку, а та смущалась и краснела. После пира Санса, Арья и Джон спустились в крипту. Они стояли перед статуей Эддарда Старка, рядом с которой находились две новые, работы над которыми лишь недавно закончили. — Это совсем не похоже на отца, — нахмурилась сестра. — В живых не осталось каменщиков, кто знал его. — вздохнула Санса. — Его кости так и не прибыли в Винтерфелл. Никто не знает, что случилось с телом матери, а останки Робба и Рикона пропали. Мы также ничего не знаем о Бране… Все факелы вдруг вспыхнули. На мгновение ей показалось, что лицо Арьи исказилось в дикой гримасе, но после того, как она моргнула, лицо сестры стало пустым. После их с Джоном разговора в склепе, Сансу мучила ужасная нерешительность. Она всегда думала, что быть матерью и женой — ее судьба, ее долг. Только таким ей представлялось будущее. Разве не такой должна быть жизнь леди? Ее так воспитывали и даже после всех ужасов, что она пережила, она все еще надеялась на это. Своя семья. Тихое счастье. — Я слушаю тебя, Санса. Что ты решила? — голос Джона нарушил тишину. Санса вздохнула. — Ты был прав, Джон. Нам не стоит быть вместе и я не хочу быть королевой. — Она вздохнула. — О чем ты? — Арья смотрела на них в шоке. Чем дольше Джон отсутствовал, тем меньше Санса чувствовала желание. Да, она скучала по нему и он все еще был самым достойным и красивым мужчиной, что она знала. Но еще она была свободна. Впервые никто не указывал ей, что делать. И она вдруг поняла, что не хочет власти. Она хотела просто быть дома, в безопасности и делать что-то полезное для своих людей. Если ей все же суждено выйти замуж, это должен быть кто-то храбрый, сильный и нежный. И пока лишь Джон соответствовал этим критериям. Но она могла быть леди Винтерфелла и без брака. Могла сохранить фамилию Старк и жить в своем любимом доме. Единственным недостатком было то, что это не даст ей детей. Хотя, Санса была так опьянена свободой, что даже допустила мысль, что теперь она может спать с кем угодно. — Ты уверена? Это твое окончательное решение? Она осторожно кивнула в ответ. С ее плеч словно сняли груз. Было странно чувствовать себя свободной и необремененной теперь, когда она, наконец, дала свой ответ. Санса даже ощутила себя немного виноватой за то, что отказалась от своего долга перед Домом Старков. Она была не единственной. Санса знала, что Арья никогда не выйдет замуж против своей воли. Даже если они найдут лорда, готового жениться на девушке, уничтожившей целый благородный Дом. Арья всегда была любимицей Джона. Если Санса получит разрешение не выходить замуж, ее младшая сестра — тем более. И все это только делало брак ее двоюродного брата еще более важным. — Вы двое можете перестать игнорировать меня и говорить так, как будто вы Ланнистеры или Таргариены?! — Арья нарушила молчание и яростно ущипнула их обоих. Санса вздрогнула, но проигнорировала боль. Сестра выглядела готовой откусить ей голову. — Прости, сестренка, но в том-то и дело, что я — Таргариен. Моим отцом был принц Рейегар, а моей матерью — Лианна Старк, — мягко объяснил Джон. Арья внимательно посмотрела на него. Теперь она не прятала эмоции и на ее лице отразились сначала отрицание, потом замешательство и внутренняя борьба. Наконец, они уступили место принятию. Впервые Арья выглядела … не слабой, но потрясенной и нуждающейся в поддержке. Санса просто притянула ее к себе и обняла. Спустя мгновение Джон снова обнял их обеих. — Ты все еще Старк для меня! — пробормотала Арья. — Да мне плевать на Рейегара. Я знаю только одного отца, и его зовут Эддард Старк. Человек, который принял меня и вырастил как своего вместе с вами. Тот, кто отказался от своей чести, рисковал своей жизнью и солгал королевству, просто чтобы защитить меня. Кем бы ни были мои родители, я вырос в Винтерфелле. И Робб дал мне имя Старк. Это то, кем я являюсь. Кровь или нет, но я всегда буду братом для вас обеих. — Тогда что это было, когда Санса говорила так, будто хотела выйти за тебя замуж? Лицо Сансы покраснело, а Джон рассмеялся.

***

Мирцелла Баратеон       Последние две луны были… другими. Корабль, на который она так поспешно бросилась, шел в Белую Гавань. Мирцелла обдумывала, что теперь делать. Вернуться она не могла, да и некуда было. Но плыть на Север она тоже не хотела. Она помнила уроки мейстера — ни одна армия не переживет Зиму на Севере, ни один капитан даже осенью, а она уже наступила, не сунется в северные воды. Но капитан судна, где она оказалась, не испытывал с этим проблем — он шел домой. И успел до того, как разразился шторм. У Мирцеллы не было особого выбора, кроме как снять комнату в какой-нибудь гостинице. Сидя на кровати, она пыталась придумать, что делать. Если Королевская Гавань лежала в руинах, единственным выходом для нее было бы вернуться в Ланниспорт или хотя бы в Солнечное Копье, хотя она сомневалась, что теперь ее там ждут. Слухи о пиратах, наводнивших Штормовые земли, не сулили ничего хорошего. Железнорожденные грабили Простор, и море и без осенних штормов было опасным. Просить помощи у Мандерли она тоже не могла. Те, скорее, сами ее прибьют, учитывая, что ее мерзкий братец обезглавил их любимого Верховного лорда и практически пытал его дочь. На второй день выход так и не был найден, когда в дверь постучали. Пятеро вооруженных гвардейцев в броне и с водяным на нагрудниках, вежливо, но настойчиво пригласили ее пойти с ними. Она не могла спорить и уж, конечно, сопротивляться. Ее доставили в огромный Новый Замок. Она с удивлением разглядывала то, что успевала увидеть — резиденция Мандерли была красивой и богато обставленной, какой-то по-южному пышной. И вот, с тех пор она была гостьей по имени Элла Уотерс. Мирцелла не была глупой и понимала, что теперь она — заложница. Она не знала, пережили ли мать или Томмен разрушение столицы. Лорд Виман Мандерли любезно объяснил ей, что ее инкогнито для нее же лучше, поскольку Ланнистеров на Севере ненавидят. Она была назначена новой служанкой младшей внучки лорда — Уиллы. Именно тогда она стала жить среди слуг и охраны, узнавать сплетни и поняла, почему лорд Виман выдал ее за бастарда. Якобы ни она, ни ее братья не имели ни капли крови Баратеонов. По слухам все они были детьми не Роберта, а Джейме Ланнистера. Было подозрительно удобно, что Станнис, следующий в очереди наследования, был источником этих слухов. Внутри она не верила. Ее мать была гордой, а не глупой. И у дяди Джейме, возможно, было несчастное выражение лица, когда он охранял их, но он всегда был нежным и добрым, а не таким монстром, как о нем все говорили. Да, она больше похожа на Ланнистера. Но разве это не нормально — быть копией матери? В конце концов, четверо из пяти детей лорда Старка были больше похожи на Талли внешне. Или леди Старк тоже наставляла рога мужу со своим братом? К счастью, кроме этого, ее пребывание в Белой Гавани было приятным. Уилла относилась к ней хорошо и как к близкому другу, несмотря на ее предполагаемый неблагородный статус. Врата Севера, как называли город, были намного чище и упорядоченнее, чем Солнечное Копье и Королевская Гавань. Хотя, конечно, не мог сравниться с красотой Водных садов. Но белый камень строений, запах моря и морозной свежести нравились Мирцелле. Для нее Гавань, несмотря ни на что, стала спокойным и дружелюбным пристанищем. Пока не прилетели вороны. На рассвете следующего дня они с эскортом уже были на пути в Винтерфелл. Предположительно, Джон Сноу был узаконен королем Роббом Старком и вернул себе Север. — Говорят, король убил десять человек Болтона одним взмахом клинка! — Уилла Мандерли с волнением потянула свою зеленую косу. Девушка, как и вся ее семья впрочем, была ярым сторонником всего, что касалось Старков. И сейчас не было ничего более волчьего и интригующего, чем новый Король Севера. Король, который не был женат. Ее подруга воображала себя новой королевой. Ее шансы были довольно высоки, учитывая, что Дом Мандерли был одним из сильнейших вассалов Старков. Этот экипаж был не таким большим и медленным, как тот, в котором Мирцелла в прошлый раз ехала на Север. Как и все северное, он был больше практичным, чем красивым, так что они двигались намного быстрее. Теперь она, видимо, будет «гостьей» Дома Старк. Ее единственная надежда заключалась в том, что они будут относиться к ней лучше, чем Джоффри относился к Сансе. — Кажется, о Его Светлости ходит много слухов. Должно быть, в нем есть что-то большее, чем его воинское мастерство. Вы оба выросли здесь, на Севере, разве вы не встречались с ним раньше? — осторожно спросила Мирцелла и рассеянно подняла руку туда, где раньше было ее левое ухо. Увы, его уже давно нет, а она все не отучится машинально пытаться заправить за него локон. Она пыталась собрать больше информации и хоть как-то подготовиться к тому, что ее ждет. Она знала о внебрачном сыне лорда Эддарда Старка, но ни разу не видела его во время своего прошлого визита. Ее мать никогда не позволила бы ей общаться с безродным, вне зависимости от того, сын ли он знатного лорда или нет. Но теперь все, кажется, изменилось. Он был королевской особой, а она — якобы ублюдком. — Я видела его во время праздника урожая, но Джон Старк всегда стоял в стороне и наблюдал издалека. Несколько девушек пытались уговорить его на танец, но ни одной из них не удалось. Их гораздо больше интересовал Робб Старк. — мрачно закончила Уилла. Мирцелла сильно подозревала, что юная Мандерли сама была одной из тех, кто раньше не обращал внимания на короля. Шансы ее подруги внезапно понизились. — Мой отец предлагал взять его воспитанником. Но лорд Старк всегда держал своих детей рядом. Все предложения о приеме на воспитание отклонялись. Мирцелла тихо вздохнула. Похоже, ее новая подруга не знала ничего важного о новом короле. Впрочем, она увидит его так или иначе. Вскоре на горизонте показались серые стены Винтерфелла. Мирцеллу, как и тогда, в первый раз, поразил его вид — приземистый, далеко не такой неприступный, как Утес, этот замок, тем не менее, был огромным. Он не внушал раболепие или ужас, но было в нем что-то странное. Какая-то древняя сила и манила к Сердцу Севера, и словно вопрошала «Кто ты? Зачем ты явился?». Сейчас Мирцелла ощущала это второй раз в жизни. И сколько бы она не уговаривала себя, что ей лишь кажется, что это ее воображение разыгралось, глубоко внутри она знала, что это правда. Впереди распахнулись ворота. На ветру реяли серые знамена с волчьими головами. Она увидела ряды голов, насаженных на пики вдоль крепостной стены. Ее желудок скрутило, внутри поднялся страх. Ее здесь считают врагом. Ее голова тоже украсит ворота? Воздух снаружи был холодным, и Мирцелла вздрогнула, выйдя из кареты. Их встречал седеющий мужчина в тяжелых доспехах. У него было грубое лицо, а на нагруднике вместо герба была черная форель. Она знала, кто это. — Сир Бринден, приятно видеть вас здоровым и бодрым. Последнее, что мы слышали, это то, что вы были убиты во время падения Риверрана, — на лице лорда Мандерли появилась широкая улыбка. — Известия о моей смерти сильно преувеличены. Я сбежал вплавь по реке, лорд Виман, — Черная Рыба улыбнулся, а Мандерли весело фыркнул. — Я приехал на Север, услышав о моей внучатой ​​племяннице. После победы над Болтонами, Его Светлость пожаловал мне должность Мастера над оружием и я согласился. Он ждет вас в своем солярии. К счастью, внутри было тепло. Идя по коридорам Великого Замка, Мирцелла быстро согрелась. Охранник объявил об их прибытии и открыл дверь. Как только она вошла, ее взгляд наткнулся на пару красных глаз. Они принадлежали огромному белому лютоволку. Она видела щенков во время своего первого визита на Север, но не думала, что они вырастут такими. Пока лорд Мандерли присягал на верность своему королю, лютоволк встал и молча приблизился к ней. Мирцелла замерла от ужаса, ее сердце пыталось вырваться из груди. Лютоволк был крупнее лошади и нависал над ней. Она попыталась оставаться неподвижной, когда большая голова склонилась и обнюхала ее. В висках словно стучал огромный барабан. Она закрыла глаза и молча молилась всем известным Богам, чтобы зверь ушел. Боги, должно быть, ответили, потому что, когда она, наконец, открыла глаза, лютоволк уже сидел рядом с королем, который рассеянно почесывал его за ухом, как какого-то котенка. Глаза зверя были прикрыты от удовольствия, а язык высунулся из пасти, где без труда можно было разглядеть зубы размером с маленькие кинжалы. Ее сердце, наконец, успокоилось и она смогла сосредоточится на разговоре. — Это моя внучка, Уилла, ваша милость, — подруга сделала реверанс. А Мирцелла осмелилась посмотреть на короля. Он был высоким, широкоплечим. Его волосы были темными и немного вьющимися, а лицо — удлиненным, как у всех Старков. Он был чисто выбрит и смотрел на мир проницательными темно-фиолетовыми глазами. Над его правым глазом был старый шрам, но он лишь придавал ему суровость и мужественность. — А это кто-то, кого вы можете найти очень полезным. Принцесса Мирцелла Баратеон! Когда фиолетовые глаза сфокусировались на ней, она почувствовала, как запульсировала голова и загорелось лицо. Она подогнула колени в реверансе, а затем мир перевернулся и растворился во тьме.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.