ID работы: 13448967

Second Opinions

Слэш
Перевод
R
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 31 Отзывы 7 В сборник Скачать

26. Мой детектив

Настройки текста
Примечания:
      Резкие нотки очередной пламенной тирады донеслись до его ушей ещё до того, как он толкнул дверь в отделение интенсивной терапии.       – …как видите, всё это похоже на жестокую, исковерканную версию круга жизни – и кстати, за метафору скажите спасибо моему сыну, решившему, что «Король Лев» – недооценённый мультфильм, который нужно пересматривать по крайней мере трижды в день, даже если бедного отца-одиночку это соверше-ехе-енно сводит с ума.       Доктор Кокс сделал паузу, явно наслаждаясь безраздельным вниманием своих интернов.       – Так что вы можете забыть абсолютно всё, чему я пытался вас научить, но запомните одно: полиция стреляет в бедных и беззащитных, а потом подбрасывает их к нам на порог, чтобы мы подлатали их и отпустили на волю, где – как вы уже догадались – весь цикл повторяется снова, и снова, и снова.       – Вообще-то, – прочистив горло, вмешался Джей Ди, – он отправится прямиком в тюрьму. Но, полагаю, это всего лишь детали.       Доктор Кокс крутнулся на пятках, и широченная фальшивая ухмылка у него на лице дала понять Джей Ди, что тот уже давно заметил его присутствие.       – Детектив! – притворно жизнерадостным тоном пропел доктор Кокс. Маниакальный блеск в его глазах послужил хорошим объяснением, почему стайка интернов бросилась врассыпную, как только их руководитель отвернулся. – Пришли забрать свой заказ? Один подстреленный подозреваемый, верно?       Джей Ди сдержал порыв закатить глаза. Подумать только, а ведь он не сразу понял, почему коллеги так активно пытались спихнуть все свои медицинские контакты на новичка. Никто из участка не заглядывал в Sacred Heart по доброй воле, и всё благодаря Перри Коксу. Добрый доктор не стеснялся всем и каждому рассказывать о том, что он думает о полицейских – и мнение его, честно говоря, не было лестным.       (Впрочем, Джей Ди, наверное, должен был радоваться, что доктор Кокс больше не насвистывал мелодии из стриптиза всякий раз, когда видел его в полной форме. Маленькие милости.)       – Если вы не против? – ответил он, стараясь быть вежливым. – Надеюсь, мистер Ларссен в порядке?       Доктор Кокс покачал головой из стороны в сторону, словно раздумывая над ответом.       – Что ж, было нелегко, но – о, да к чёрту – мы просто обожаем прибирать за вами. И нет, не то чтобы нам всё равно было нечем заняться.       Доктор Кокс рассмеялся, и, господи боже, Джей Ди не сомневался, что видел, как психопаты улыбались точно так же – за секунды перед тем, как что-нибудь взорвать. Ни о чём не жалея и ни в чём не раскаиваясь.       – Конечно, мистер Ларссен вообще не попал бы к нам, если бы ваши воинственные друзья изначально его не подстрелили, но, думаю, для вас, ребята, это обычное дело, я прав?       Джей Ди нахмурился.       – Вообще-то его подстрелил кто-то из его воинственных дружков. Наверное, в мире отмывания денег не так-то просто подружиться на всю жизнь, – и тут же, поскольку чувствовал, что повёл себя грубо, а доктор Кокс действительно выглядел устрашающе, примирительно добавил: – Большая Шишка. Доктор Кокс. Сэр.       Между ними повисло молчание, и Джей Ди наблюдал, как ухмылка сползает с лица доктора Кокса, а его взгляд смягчается.       – Ладно, – он снова повернулся к интернам. – Лонни, проводи детектива Дориана в палату 109. Хороший мальчик.       Один из интернов бросился вперёд, очевидно довольный, что для него в наполненном сарказмом шоу доктора Кокса наметился антракт. Джей Ди не мог винить этого парня. Он не понаслышке знал, каким настойчивым, каким требовательным бывает доктор Кокс. А ведь тем, кому приходится работать с ним каждый день – всем ординаторам, медсёстрам, – наверное, в десять раз хуже, чем какому-то детективу…       Он не мог даже вообразить, каково это – проходить интернатуру у доктора Кокса. Вероятно, программа стажировки включает в себя множество колких оскорблений и унизительных походов за кофе. А ещё эти свирепые взгляды.       Джей Ди задался вопросом, делал ли доктор Кокс что-нибудь, что смягчало бы его нападки. Может, время от времени от него можно было дождаться заслуженной похвалы. Хлопка по плечу. Приглашения на пиво после особенно изнурительной смены – чтобы только они вдвоём. Джей Ди вдруг представил себе, как, едва заметно улыбаясь, доктор Кокс положил бы руку ему на колено, где она задержалась бы, прежде чем скользнуть выше…       Он споткнулся о собственные ноги, его сознание пошатнулось от странного поворота, который приняли его мысли. Нет, подумал он, помотав головой. Лучше держать такие фантазии под замком. Он был убеждён, что доктор Кокс их не одобрил бы. Вот совсем.       Следуя за Лонни к выходу из отделения интенсивной терапии, Джей Ди не мог не подслушать обрывок диалога между доктором Коксом и светловолосой девушкой-врачом, которая пару раз заглядывала во время их обмена любезностями.       – Знаете, – задумчиво сказала блондинка, – совершенно незачем было упоминать, что вы одиноки.       – Заткнись, Барби.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.