***
Пирсон спустился по лестнице усадьбы Прессфилд. Рэй и Кэтрин стояли внизу, в ожидании босса. — Вам бы тоже усадьбу прикупить. — начал Рэймонд, стоило только Пирсону спуститься с лестницы и подойти к подчинёным. — Это входит в мои планы, — поддержал Смита Микки. — Всё в порядке? — спросила Кэтрин, сложив руки в замок, также, как и Рэймонд. Пирсон облокотился о стену, согнул левую ногу в колене. — Вы помните их дочку? — спросил их босс. Кэтрин знала её из статей в газетах, которые гласили «Аристократка. Наркоманка с булимией и автотюном!» и всякой подобной грязи, что пишут в заголовках. Рэй ответил на вопрос: — Да, Лора. Приятная. Певица. Такой, — Рэй чуть вскинул палец, — Тин, секс, франк, трах поп. Только жаль торчит. — Она пропала. Её надо найти вернуть. — сообщил Пирсон и Рэй угукнул, отведя голову. — Это проблема? — Я чувствовал, что Вы спросите, босс, поэтому я собирал сведенья. Я знаю, где она. это плохое место. Лучше туда не лезть. — предупредил его Смит. — Почему? — Это муниципальный дом на юге Лондона. — И? — Не наша территория. Слишком много факторов, за всем не уследишь. Если она не пойдет с нами, будут проблемы. — Может ты и прав, но сделаешь это ты вместе с Кэтрин. — Я Вас услышал. Может пошлёте Фрейзера? — Нет, я не пошлю Фрейзера. Ты лучший, поэтому я посылаю тебя, а Кэтрин и так будет с тобой до окончания стажировки. Смит поджал губы, поправил очки. — Я не люблю ребят на хмуром. Это грязь, мразь и дерьмо в раковине. — Я тебя не за твою любовь к чистоте туда посылаю, Рэй. Сделаешь доброе дело. — Пирсон развернулся, направился в сторону машины. — Давай за руль. Кэтрин на пассажирское вперёд. — Что будем делать? — спросила Мейли, смотря вслед боссу. — За добро всегда страдают. — ответил Смит, посмотрев ей в глаза.***
— О! Оружие в подарок! — притворно восхитилась Розалинд, увидев золотой пистолет в чёрной кожаной коробке. — Надо же, какая прелесть! Пять лет тюрьмы всего в одной упаковке. Майкл усмехнулся. — Дорогая, какое же это оружие? Это пресс-папье. — Ах да, конечно, — она улыбнулась и достала один патрон. — И шесть милых патрончиков в придачу. — Розалинд снова стала серьёзной. — От этого надо избавиться, дорогой. — сказала она со сталью в голосе. У входа показались Рэймонд и Кэтрин. Пирсон еле сдержал улыбку: как же так сходятся звезды, что эти двое всегда возвращаются вместе? Живые и невредимые? — Привет, ребята, — Роз слегка удивилась их одновременному появлению. — Ты что, отправил их вдвоем к наркоманам? — она посмотрела на супруга, который только пожал плечами, ожидая помощника. — Что такое, Рэй? — Лора Прессфилд дома в целости и сохранности. — Хорошо. — ответил Микки. Он чуть вскинул головой. — Что ещё? — У нас маленькая неприятность. — Рэймонд посмотрел на Кэтрин, мужчина помедлил, ожидая, что она возьмет инициативу в свои руки и опишет ситуацию в мельчайших деталях, но этого не последовало. — Черт, — Микки нахмурился. — Один ее друг выпал с балкона. — Звучит как большая неприятность. — в беседу втянулась Розалинд. — Да, — согласился Рэй, все еще переглядываясь с Мейли. — Если быть точным – смерть. — То есть вы его убили? — Нет, его гравитация убила, – повисла короткая пауза. Кэтрин покачала головой, и уголки ее губ дрогнули в усмешке. — Что за парень? — Какой-то обколотый русский парень. — ответила Кэтрин. — Какой-то русский? Плохие новости. — Розалинд перевел взгляд на мужа. — Кто Вас видел? — спросил Майкл, повернувшись к Рэю. — Никто ничего не снимал. Всё было чисто. — ответил Смит, опустив глаза в пол, поправил очки. — А труп? — Я всё уладил. — заверил Майкла – Смит.***
Теперь, Рэй и Кэтрин сидели в небольшом ресторанчике, переваривая всю историю с Прессфилд. — А ты хорошо придумал про гравитацию. — прервала тишину Кэтрин, поставив чашку с ароматным капучино на стол. — Мне понравилась эта шутка. Рэй усмехнулся. — Спасибо. И всё же у меня есть к тебе предложение, Кэти. — Кэти? Почему так? — Потому что мне так больше нравится. — сказал он, прокрутив чашку. — Я приглашаю тебя на свидание. — Свидание после секса? Хм, интересное предложение! Куда пойдем?