ID работы: 13470994

Вместе

Слэш
NC-17
Завершён
101
автор
Размер:
5 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 4 Отзывы 33 В сборник Скачать

Два брата

Настройки текста
Примечания:
      Никто, кроме главы ордена и его жены, разумеется, не знал, что куньлуньских близнецов было двое. Таков уж был их путь — быть собой лишь через день, второй же прятаться за маской ничем не примечательного человека, а то и вовсе не выходить из комнаты. Сюэ Чжэнъюн и госпожа Ван не совсем понимали этого, но и не осуждали, помогая мальчикам и дальше играть свою роль.       На следующий день выпала очередь старшего «выйти в свет». Младший быстро рассказал ему о том, что произошло, старший же со свойственной ему уже в детстве сдержанностью лишь едва заметно кивнул и направился в зал Мэнпо на завтрак.       Сюэ Мэн, всю ночь мучимый угрызениями совести, быстро поднялся со своего места, не успев доесть. Он едва ли не подбежал к Мэй Ханьсюэ. Тот выглядел будто бы чуть худее чем вчера и Сюэ Мэн забеспокоился.       — Все в порядке? — быстро спросил он, от волнения забыв даже поздороваться. Мэй Ханьсюэ кивнул, но Сюэ Мэну показалось, что тот и правда не рад его видеть. Весь его облик излучал спокойствие и холодность.       Что ж, этого следовало ожидать. Разве он захочет теперь дружить с ним?       «Будто я сам захочу!» — обида на самого себя и оттого на новичка тут же вскипела в юном сердце любимца небес.       — Ладно, — ответил он как мог равнодушно, но вспомнив слова матери, поинтересовался, — я могу тебе чем-нибудь помочь?       Мэй Ханьсюэ помотал головой и Сюэ Мэн молча кивнул, а затем развернулся и вышел из зала Мэнпо. Какое ему вообще дело до этого странного новенького? Вчера ему казалось, что тот вовсе не против с ним подружиться, а сегодня…       В этот день он хотел даже не хотел тренироваться, вместо этого решил пойти в сад своей матери. Госпожа Ван была уже там, занимаясь посадкой лекарственных растений. Сюэ Мэн остановился в отдалении от нее. Хотелось прижаться, и чтобы погладили по голове, и чтобы сказали, что он хороший… Но Сюэ Мэн считал себя уже взрослым и никогда сам бы не стал просить об этом. Госпожа Ван поднялась и, вымыв руки, подошла к сыну.       — Все хорошо, Мэн-эр?       Мальчик поднял на нее темные, немного печальные глаза.       — Да, матушка. Мэн-эр пришел, чтобы помочь тебе в саду.       Время до обеда мать и сын провели вместе. Они почти не разговаривали, но их молчание не было неловким, каждый знал, что занят полезным делом, и было приятно просто быть рядом с родным человеком. Но после обеда Сюэ Мэн все же пошел заниматься. Перед уходом, мама все же напомнила ему:       — Ты можешь взять в пару Мэй Ханьсюэ. Он новенький и поэтому еще ни с кем здесь не знаком…       Вот только, сам новенький прекрасно справлялся и один, в то время как Сюэ Мэн допускал ошибку за ошибкой, наблюдая теперь уже за ним. Даже Ши Мэй наконец одернул его:       — Юный господин, не стоит отвлекаться…       Сюэ Мэн огрызнулся в ответ, тут же устыдился этого и, бросив дурацкий деревянный меч, ушел к себе, оставив Ши Мэя и старшего Мэй Ханьсюэ недоумевать.       На следующий день он и не собирался подходить к светловолосому мальчику, как тот вдруг сам подошел к нему и улыбнулся, как ни в чем ни бывало. Сюэ Мэн кисло скривился в ответ и сделал шаг в сторону, как мальчик вдруг схватил его за рукав.       — Сюэ Мэн, доброе утро, — произнес он с небольшим акцентом, — можешь показать мне тут все?       У детей до десяти лет еще не было постоянных учителей и обязательного расписания — это было время для того, чтобы освоиться в школе и выбрать себе учителя на будущее, а потому, Сюэ Мэн вполне мог и не тренироваться все свободное время. Но сейчас он назло Мэй Ханьсюэ сухо бросил:       — У меня нет времени.       Тот вздохнул, задумался о чем-то, а потом вновь спросил:       — Это потому что… вчера я чем-то обидел тебя?       Сюэ Мэн смутился. И да и нет. А может, это он надумал себе лишнего? В конце концов, мальчик и правда не грубил ему вчера, лишь был не таким… дружелюбным, как сегодня.       — Нет, — ответил он, и голос его потеплел. — Просто странно, что ты не просил об этом вчера.       Мэй Ханьсюэ промолчал, а потом ответил:       — Вчера я… хотел потренироваться.       — А сегодня не хочешь?       — Я…       Сюэ Мэн не мог отказать этому смешному светловолосому мальчику.       Все время до обеда они бродили по пику, то переходя на бег, то останавливаясь, Сюэ Мэн рассказывал обо всем что видел, даже о деревьях и животных. Мэй Ханьсюэ с интересом слушал, задавая вопросы.       С ним было легко, и вовсе не так, как с Ши Мэем. Тот все же относился к нему как к сыну хозяина — так уж повелось. Сюэ Мэн не мог считать его полностью равным себе. Мэй Ханьсюэ же был хоть и немного странным — во всем, начиная со светлых волос и глаз, до акцента и пауз между словами, но тот, хоть и смущался от незнания некоторых слов, все же тянулся к общению с ним.       Тем вечером близнецы шепотом спорили об этом.       — Ты мог бы быть подружелюбнее с ним!       — Ради чего? Я видел, как он тренируется — ничего особенного!       — Дело не в этом, он…       — Что? Только не говори, что хочешь дружить с ним? Нам нельзя ни с кем дружить, забыл? Иначе наш секрет смогут раскрыть!       Младший Мэй Ханьсюэ прикусил губу и замолчал. Все было так, как и сказал старший, но… Ему и правда понравился этот мальчик с пика Сышэн.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.