ID работы: 13483877

He wants what she wants

Гет
NC-17
Завершён
173
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится Отзывы 16 В сборник Скачать

He wants what she wants

Настройки текста
      Блэйд не был готов к такой встрече.       Изначально он думал, что ему поручили новое задание, иначе к чему такая спешка? Кафка требовала, чтобы он явился как можно быстрее, и он мчался в тайную комнату, готовый убивать, спасать или просто внимать деталям миссии.       Но Кафка оказалась в помещении совсем одна. Никаких голограмм или писем, только она, стоящая посреди комнаты к нему спиной.       — Госпожа? — тихо окликает он, крепче хватаясь за оружие.       — Пришёл наконец, Блэйди? — звучит в ответ, и она одним плавным движением поворачивается к нему лицом.       Лёгкий макияж и привычные линзы. Загадочная улыбка не предвещает ничего хорошего, но и плохого тоже. Блэйд кивает, выжидающе смотря на Кафку. Та подходит ближе, но осознаёт это он лишь из-за стука каблуков.       — Ты ведь побудешь хорошим мальчиком для меня сегодня? — она заглядывает ему в глаза, подняв голову, когда спрашивает; её рука мягко прихватывает подбородок Блэйда, едва заметно оглаживая большим пальцем.       В его глазах — растерянность и смятение. Кафка никогда не предупреждала напарника о своих планах, потому каждый раз те оказывались для него сюрпризом. Но он только и может кивнуть в ответ (как и всегда), пока сердце колотится в груди.       — Умница. Тогда раздевайся и присаживайся на стол, — последнее, что она бросает ему, прежде чем отходит, чтобы тоже подготовиться.       Блэйд сглатывает, причём довольно шумно, и на ватных ногах подходит к единственному свободному столу, рассматривая его с некоторым страхом. Он понятия не имеет, что с ним здесь будут делать. И всё-таки начинает снимать одежду, в какой-то момент чувствуя, как чужие пальцы помогают ему с лентами на спине. Щёки румянятся, но Блэйд покорно стоит, принимая помощь и после отводя руки назад, чтобы высвободить их из рукавов было легче.       — Дальше сам. Раздвинь ноги, когда сядешь.       Блэйд кивает на указание, будучи не в состоянии что-либо ответить. Тело совсем не слушается, но всё же он справляется с бинтами и откладывает их вместе с остальными вещами на ближайшее кресло, а сам располагается на столе, который даже с его ростом не даёт ногам касаться пола.       — Мой хороший, ты кое-что забыл сделать, — ласково напоминает Кафка, подходя ближе и подкатывая другое кресло к столу, чтобы элегантно сесть прямо перед Блэйдом и заглянуть ему в глаза.       Блэйд ненадолго поджимает дрожащие губы и затем раздвигает ноги в стороны, торсом для удобства отклоняясь назад и упираясь ладонями в столешницу.       — Так? — сипло уточняет он, с волнением смотря Кафке в глаза. Он бы хотел увидеть их настоящий цвет, но, увы, линзы всё скрывают.       — Всё правильно, Блэйди, — подтверждает она, улыбаясь ему уголками влажно блестящих губ. Он знает их вкус — сладкий, цветочно-ягодный. Но целовать первым ему не позволено.       Кафка натягивает на руки белые латексные перчатки, достав их из коробочки в среднем ящике стола. Блэйд сводит брови к переносице и приоткрывает рот, дыша глубже. Его грудная клетка заметно вздымается при каждом вдохе.       — Мой сладкий мальчик готов получить удовольствие? — задаёт вопрос Кафка, выдавливая на ладонь лубрикант, размазывая его меж пальцами. — Ответь вслух.       — Да, я готов, — слишком тихо выпаливает Блэйд, смущаясь такого обращения. Его глаза начинают слезиться от возбуждения, которое разгорается внизу живота, и к лицу приливает жар.       Прохладное прикосновение тонких пальцев, обтянутых латексом, запускает мурашки по коже. Пальцы проваливаются во впадинку половых губ, потираются о вход и скользят выше, очерчивая клитор. Блэйд шумно вбирает воздух носом, опуская взгляд.       — Красиво, правда? Ты у меня всегда самый чудесный, — мурчит Кафка, замечая, как Блэйд подрагивает от прикосновений, когда её пальцы осторожно зажимают клитор и массируют его.       Блэйд сопит, сдерживаясь. Шкрябает пальцами по столу, иногда приподнимает ноги, но в конце концов ломается и стонет, когда Кафка так легко толкается внутрь парой пальцев другой руки, не прекращая стимулировать клитор.       — Не стесняйся, Блэйди. Твой голос — моя любимая музыка, — успокаивающе воркует она, медленно наращивая темп. И Блэйд больше совсем не может молчать.       Ему хватает пары минут — Кафка уже давно знает, где и как Блэйду приятно. Она поднимается с кресла и подходит вплотную, склоняясь к румяному лицу и оставляя на горячей щеке поцелуй, пальцами ощущая, как Блэйду хорошо — тот сжимается вокруг них, издавая сдавленный стон.       Кафка миниатюрнее, но достаточно сильна, чтобы придвинуть его ближе, подхватив под бёдра, когда тот ещё пребывает в послеоргазменной неге. Обнять нежно, стянув перчатки, прижать целованной щекой к своей груди и огладить по взмокшим волосам, путаясь пальцами в длинных прядях на затылке. Блэйд пытается отдышаться, прикрыв глаза, и полностью отдаётся столь редкому моменту чувственной близости. Неуверенно кладёт руки на чужую талию и понимает, что можно, когда на макушку опускается лёгким пёрышком новый поцелуй.       — Посмотри на меня, солнце, — тихо зовёт она и ловит его взгляд на себе. — Уже сможешь подняться? Хочу, чтобы ты подготовил для нас душ.       Блэйд сначала удивляется, приоткрывает рот, но затем с готовностью кивает. Кафка одаривает его улыбкой и отпускает, делает шаг в сторону, чтобы тот спустился со стола, и начинает раздеваться, когда её напарник скрывается в ванной комнате.       Сенсорная панель с водонепроницаемым покрытием передаёт сигнал в душевую, настраивая температуру согласно заданным параметрам. Блэйд проверяет, что всё правильно, прежде чем встаёт под струи тёплой воды и расслабляется. Серьги и заколку перед этим он был вынужден снять.       Ждать Кафку приходится недолго — вот она уже заходит к нему, закрывая за собой дверцу душевой. Взгляд невольно падает на её грудь, Блэйд снова краснеет и смущённо отводит взгляд, в то время как Кафка спокойно смотрит на него.       — Я никогда не запрещала тебе смотреть, — вдруг озвучивает она, вновь встречаясь с ним взглядом, и тянется правой рукой вперёд, согнутыми пальцами оглаживая по щеке. Левой же берёт его за ладонь и располагает у себя на груди, позволяя легонько сжать. У Блэйда в этот момент сбивается дыхание, а взгляд бегает от глаз — на этот раз не скрытых линзами — к груди и обратно.       — Моя госпожа...       — Всё в порядке, Блэйди. Сегодня можно.       Он нервно сглатывает, но кладёт вторую руку ей на грудь. Очевидно стесняется, осознав, что в середину ладоней упираются соски; вздыхает шумно и облизывает губы, очерчивая пальцами белёсый рельеф растяжек. И ему нравится — кожа здесь мягкая, бархатистая и чувствительная. Оттого он не сжимает грудь сильнее, а только гладит, осторожно заводя пальцы под складку снизу. Капли воды, стекающие по округлым формам, делают это зрелище только прелестнее.       — Поможешь мне вымыться? Гель для душа вон там, — Кафка с лёгкой улыбкой указывает на угловую полку. Блэйд оборачивается, находя взглядом нужный флакон, и кивает.       Сладкий запах кружит голову, но ещё больше опьяняет возможность касаться Кафки под предлогом помощи. Блэйд усерден и искренне старается, подключив к делу самую мягкую мочалку.       — Можешь присесть. Только будь осторожен, здесь скользко, — предупреждает она, но Блэйд слышит только разрешение и неаккуратно приземляется на колени, которые попросту разъезжаются в стороны. Кафка ласково гладит его по голове, несколько секунд обеспокоенно наблюдая за ним, но тот поднимает на неё резвый взгляд, стараясь всем своим видом показать, что с ним всё в порядке.       Кафка усмехается, наблюдая, как Блэйд старательно вспенивает гель для душа и с ярким румянцем на щеках трёт её бёдра. Она же тем временем наносит шампунь на его мокрые волосы, массирует кожу головы неспешно и откровенно наслаждается взаимной заботой. Свои волосы она не трогает, зато уделяет внимание телу Блэйда, когда тот поднимается на ноги.       После они начинают смывать остатки пены, и в какой-то момент Блэйд мягким толчком нежной руки в грудь оказывается прижат спиной к стене. Прохладный кафель заставляет мурашки побежать по коже, но тёплая вода тут же согревает его. Кафка держит ручку душа, выводит струями воды одной ей понятные узоры на теле Блэйда и спускается от груди к животу, а там и к внутренней стороне бёдер, меж которых втискивает свою коленку.       Слишком близко. Блэйд опирается руками на стену, опустив взгляд, и расставляет ноги шире, хоть и чувствует стыд за это.       — Умница, так и надо, — подбадривает она, пока вручную уменьшает напор воды, чтобы не травмировать. После её ладонь оказывается у Блэйда на лобке, чтобы большим пальцем слегка оттянуть кожу вверх и предоставить больший доступ, а струи воды медленно подступают к половым губам, выбивая из Блэйда тихий стон, когда вода наконец попадает на них.       Кафка дразнит его, имитируя поступательные движения, направив струи на вход во влагалище. Блэйд хнычет, кусая нижнюю губу, а затем запрокидывает голову назад и случайно стукается о кафель (благо, что не со всей силы), когда поток воды попадает на клитор, задевая его круговыми движениями.       Блэйд начинает дрожать, задыхаясь, и еле держится на ногах. Кафка даёт ему опору в виде своей коленки меж его бёдер, но это не поможет, если тот совсем ослабнет. Потому Блэйд изо всех сил старается не упасть, хотя стоять становится всё труднее.       — Ты бы только видел себя сейчас, мальчик мой, — поддразнивает Кафка ещё больше, и Блэйд громко стонет ей в ответ, теряясь в ощущениях и уже не понимая, бесконечный ли это оргазм или просто слишком сильная стимуляция, от которой ему настолько хорошо, что аж плохо. Его глаза слезятся, не позволяя видеть улыбку Кафки, в которой он так нуждается, потому он может только подставляться под струи воды и лепетать что-то невнятное, смотря на размытый силуэт перед собой.       Кафка точно знает, сколько времени нужно, чтобы Блэйду хватило. Потому тот даже не возражает, когда она прекращает стимуляцию и помещает ручку душа обратно на держатель. Блэйд тем временем только чудом не падает и тяжело дышит, вдруг ощущая, как его половые губы накрывают ладонью. Это прикосновение у них обычно знаменует конец сексуальной близости.       — Как ты, Блэйди? — спрашивает она, и Блэйд смаргивает слёзы, заглядывая ей в глаза.       — Я... Я в порядке, — запоздало отвечает он и отталкивается от стены, чтобы встать ровно. Когда жар между ног окончательно пропадает, рука Кафки пропадает оттуда тоже.       Они проводят в тишине ещё некоторое время, прежде чем покидают душевую. Кафка настраивает на сенсорной панели приглушённый свет и возвращается к Блэйду, принимая от него полотенца, которые тот достал с полки. И если первое она оборачивает вокруг себя, то вторым тянется к голове Блэйда. Тот ради этого наклоняется и жмурится, давая возможность убрать с его волос лишнюю влагу, в том числе и с длинных прядей.       — Миссий для тебя нет, ночуешь сегодня со мной, — информирует Кафка, когда они возвращаются в комнату. — Бери вещи, мы идём в спальню.       Тайная комната — это не совсем комната. Скорее уж квартира, потому что при нажатии на определённую кнопку, находящуюся под столом, открывается проход в спальню, а из неё можно попасть и на кухню.       Кафка достаёт из шкафа две пижамы и нижнее бельё. Блэйд убирает их обычные вещи во всё тот же шкаф и после переодевается в пижаму, тихо вздыхая при взгляде в зеркало. Было бы довольно неловко, схвати его стража Лофу Сяньчжоу в таком виде, но Элио им уже озвучил, что они находятся вне досягаемости Облачных Рыцарей, пока сидят в этой квартире.       — Ложись, Блэйд. Хочу причесать тебя.       И он послушно ложится в постель, положив голову Кафке на колени. Та берёт гребешок и бережно прочёсывает высушенные волосы, переходя от коротких прядей к длинным. Блэйд же наслаждается, закрыв глаза и подложив ладонь под щёку. Он успевает задремать к тому моменту, когда Кафка заканчивает, потому откликается на её голос совсем не сразу. Но на третий раз, когда та тихо зовёт его, он резко подскакивает, сонно моргая и отчаянно пытаясь понять, что от него требуется теперь.       — Тише-тише, Блэйди, всё хорошо. Можешь лечь на подушку, я уже закончила, — успокаивает она, нежно оглаживая по щеке сидящего на коленях Блэйда, который упёрся ладонями в постель и из-за своей позы теперь очень походил на внезапно разбуженного щеночка.       Блэйд молча кладёт подбородок Кафке на ладонь и смотрит на неё сонно, не успев осознать сказанное ему. Кафка искренне улыбается, позволяя себе тихо захихикать от столь умилительной картины, и только тогда до Блэйда доходит, что он вообще делает и с кем находится.       — Извините, моя госпожа, — Блэйд чуть склоняет голову, отпрянув от ладони Кафки, и спешно ложится на подушку, натягивая свою половину одеяла до носа, что выглядит весьма комично.       Кафка сидит так ещё немного, но после гасит свет и ложится рядом, в темноте стягивая одеяло ниже, чтобы оставить на подрагивающих губах Блэйда чувственный поцелуй. И нежно шепчет «спокойной ночи» на грани слышимости, прежде чем отстраняется, хотя руку всё равно кладёт ему на талию, приобнимая.       Аналогичный ответ звучит совсем тихо, потому что Блэйд снова прячется под одеялом, пытаясь понять и принять то, что только что произошло. Сердце от одного невинного поцелуя бьётся чаще, чем от всей сегодняшней сексуальной близости.       Он хочет того же, что и она. Но больше всего ему хочется получать от неё ласку.       В этот раз он её заслужил.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.