ID работы: 13498891

Остров сокровищ

Гет
NC-17
Завершён
70
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 5 Отзывы 17 В сборник Скачать

riches

Настройки текста
Больше, чем конструировать новомодные игрушки, закатывать ошеломительные вечеринки и спасать мир, Тони Старк любил искать сокровища. Его манили катакомбы времен царей и императоров, перед глазами то и дело всплывал образ красного креста, за которым прятались сундуки с пиратскими достижениями грабежа и разбоя, а в голове уже зрели планы финансовой отчетности, которые он с блеском во взгляде будет передавать Пеппер, недовольной этим самым безобидным увлечением Тони. Члены команды всегда думали, что Старк прячется у себя в мастерской, потому что раз за разом пытается придумать, чего бы ему еще такого выкинуть из своей гениальной головы, но все они непростительно ошибались. Ничего не увлекало его так, как выискивать новые загадочные истории о том или ином захоронении несметных богатств, принадлежавших когда-то или пахнущими солью, потом и порохом пиратам, или храбрым рыцарям, посчитавшим своим долгом сохранить в тайне имущество королей, или даже тем, кто относительно недавно решил вверить земле хранение несметных богатств. Эта ночь мало чем отличалась от всех предыдущих: заперевшись в своей мастерской и приказав Джарвису никого к нему не впускать, Тони склонился над картой, которую отыскал сегодня днем. За ней он гонялся целую неделю с тех самых пор, когда к нему в руки попал старинный фолиант с точным описанием всего того, что хранилось в не менее старинных сундуках, принадлежавших древним ведьмам времен Салема. В ведьм Тони мало верил, но вот в существовании сокровищ был уверен. — Итак, — с нетерпением в голосе произнес Старк, распрямляя спину и потирая в предвкушении руки. — Если я все правильно расшифровал, а я уверен, что сделал это правильно… — О, никто и не сомневается, сэр, — участливо вставил Джарвис, поддерживая беседу, чтобы его непосредственный начальник не считал себя слишком уж сошедшим с ума. Тони пропустил его комментарий мимо ушей. -… мне остается только вбить эти координаты, и мы с тобой узнаем, где эти треклятые ведьмы спрятали свой клад. Его пальцы тихо летали над клавиатурой, вбивая цифры в поисковую строку, но глаза Тони не поднимал. Сердце бешено колотилось в груди от одной только мысли, что уже совсем скоро он приблизится к очередной разгадке. В крови бурлила несовместимая с жизнью доза адреналина, и Старк не мог заставить себя посмотреть на экран, чтобы понять, куда приведут его найденные координаты. — Как думаешь, Джарвис, что могли спрятать ведьмы Салема? — развернулся от стола в своем офисном кресле Тони и мечтательно прикрыл глаза. — Может быть, это какие-то древние книги с черными заклятиями… — Сэр… — обеспокоенно протянул Джарвис, и если бы Тони не был так увлечен размышлениями о будущей находке, он бы непременно учуял что-то неладное. Но Тони ничего не почувствовал. Он продолжал упиваться мыслями о еще не найденном сокровище и не замечал ничего вокруг. — Сэр…? — снова повторил Джарвис уже с большим нажимом в голосе, но Старк продолжал витать в облаках. — Жаль, у нас в команде нет ведьмы, — уныло протянул он, но в его тоне не чувствовалось досады. — Ей бы понравились… — Сэр, — уже более настойчиво сказал Джарвис, и эта настойчивость заставила Тони открыть глаза. — Если верить координатам, то клад находится прямо здесь. — Что? — встрепенулся Старк и развернулся на стуле. На мониторе появлялся и тут же исчезал зеленый огонек, словно призывно подмигивал нашедшему его Тони. Тот поглядел на координаты, записанные в блокноте, сверил их с координатами, вбитыми в компьютер, и уставился на зеленый проблеск. Точка на экране действительно указывала на башню Мстителей. — Ошибки быть не может? — спросил Старк, перепроверяя свои расчеты. — Вы ведь все верно расшифровали, — услужливым сарказмом ответил Джарвис. — Это был риторический вопрос. С минуту Тони внимательно всматривался в зеленый огонек, призывно мерцающий на экране компьютера. Либо это была чья-то плохая шутка, либо Тони действительно ошибся в расшифровке. Второе, конечно же, было исключено. — Это ведь подвал, где Катарина проводит свои исследования? — задумчиво протянул Старк, теребя пальцами нижнюю губу. — Верно, сэр, — отозвался Джарвис. — А может быть такое… — Тони встал из-за стола и принялся расхаживать по мастерской, заставляя мозг работать еще усерднее. — Может ли быть такое, что она на самом деле не ученый, а ведьма? Ведь Катарина никого к себе не пускает… Джарвис молчал, явно не зная, как ему отреагировать. Но Тони и не нуждался в поддакиваниях. Вмиг все для себя решив, он метнулся к выдвижному шкафчику, достал оттуда фонарик и решительным шагом направился в подвальные помещения башни, где Катарина Блэк ставила таинственные эксперименты. Катарина не была новенькой. Фьюри приставил ее к Мстителям, полагая, что сильный генетик понадобится команде, еще в самом начале создания супергеройского дримтима. Катарина и правда была полезна: она исследовала генетические коды всех членов команды и теперь на основе полученной информации искала способы излечить если не любые, то хотя бы многие из ранений, которые Мстители могли получить в процессе стычек с инопланетными или синтезированными врагами. Взаимный флирт, исходивший и с той, и с другой стороны, объединил Катарину и Тони, но все-таки не настолько, чтобы Катарина решилась впустить Старка в свои владения. Как впрочем и в саму себя… — Я пойду проверю, — нетерпеливо зашагал к выходу Тони, проверяя фонарик. — Если Катарина ведьма, то я хочу первым об этом узнать. Джарвис знал, что ему сейчас не следовало отвечать, да и сам Старк не ждал от него ответа, поэтому торопливо зашагал по коридору к лифтам. Подвальные помещения башни использовались в основном для хранения всякого ненужного хлама, а Тони однажды спрятал там особенно звездно-полосатый костюм Кэпа, но Катарина почему-то настояла, чтобы ее лаборатория находилась именно там. «Чтобы солнечный свет не мешал ведьминским делишкам», — торжествующе подумал Тони, включая фонарик и аккуратно ступая по подвальному полу. Сейчас была глубокая ночь, и никто не должен был сюда спуститься. Вдалеке маячил бледно-голубой свет, на который Тони и пошел. Тихие шаги его не было слышно в заставленном многочисленными ящиками помещении. Бояться было нечего, но сердце Старка все еще бухало в груди, как еще совсем недавно билось в истерии от находки. — Я знала, что ты придешь, — раздался знакомый голос, когда Тони подошел к лаборатории Катарины и схватился за ручку двери. От неожиданности Старк выронил фонарик, и тот уныло покатился по полу, все еще освещая дорогу. Тони обернулся. Позади никого не было, но это еще не означало, что он был здесь один. — Заходи сюда, — снова раздался голос Катарины, и дверь ее лаборатории с тихим жужжанием отворилась. Осторожность загорелась бледным пламенем в груди Тони, но любопытство все-таки взяло верх. Желание разгадать загадку салемского сокровища и узнать тайну Катарины было сильнее чувства самосохранения, поэтому Старк поддался ему и вошел внутрь. Это была обычная лаборатория генетика, какой только может быть лаборатория генетика. Только в углу стоял огромный диван, обделанный черной кожей. На его поверхности небрежно лежали простыни, наталкивая Тони на мысль, что Катарина часто остается здесь ночевать. Это ему было знакомо. Сама Катарина сидела прямо напротив двери на офисном стуле, закинув ногу на ногу и пристально вглядываясь в лицо миллиардера. Но не это заставило тело Старка вспыхнуть, а кровь прилить туда, куда ей не следовало. — Я вижу, униформа в вашем заведении не полагается, — хмыкнул Тони, оглядывая полностью обнаженную Катарину. Он не видел ничего, что ему не полагалось видеть: ее длинные черные волосы прикрывали оголенную грудь, а скрещенные ноги скрывали от посторонних взглядов все самое интересное. Однако это лишь усиливало желание рассмотреть все поближе. — Вижу, вы нашли мою карту с сокровищами, мистер Старк, — жеманно улыбнулась Катарина и перебросила одну ногу на другую. Совсем как в том фильме, название которого Тони позабыл сразу же, как увидел этот перфоманс. — Видимо, Салемских ведьм я здесь не найду, — пророкотал Тони, внезапно потеряв голос. — Видимо, — согласилась Катарина и встала. Наверное, Старку следовало бы задаться каким-то вопросом или хотя бы притвориться, что его мозг все еще способен хоть на какое-то мало-мальски ехидное замечание, но Тони упорно не желал ничего из этого. Прекрасное тело изумительного генетика, стоящего сейчас перед ним абсолютно без всего, сводило с ума, манило и звало к себе. Ужасно хотелось поддаться порыву чувств, насладиться женским телом, вкусить все его прелести и познать изгибы. Но ведь нельзя было сделать ничего из этого? Или можно? Ответ Тони получил, как только руки Катарины потянулись к его футболке. Отбросив ее в сторону, Катарина выжидательно подняла бровь, и Тони все понял. Джинсы и трусы полетели следом. — Теперь мы на равных, — улыбнулась Катарина непринужденно, но Старк видел, как налились румянцем ее щеки. — Не совсем, — прохрипел Тони и аккуратно отбросил прикрывающие грудь волосы назад. — Теперь на равных. Им нужно было сделать это немедленно, как содрать пластырь. Тони ожидал найти здесь сокровища Салемских ведьм, найти книги и старинные фолианты с заклинаниями, но он никак не ожидал, что он подхватит Катарину и поцелует так крепко, будто желал съесть ее вместо ужина. «Однако это происходит», — пронеслось у Старка в голове, но дальнейшие мысли отошли на второй план. Им теперь руководило первобытное желание утащить Катарину в свою пещеру и до смерти заколотить дубинкой любого, кто посмеет даже просто взглянуть на нее. Грубо вздернув Катарину в воздух и не прерывая поцелуя, Тони потащил ее к дивану, что призывно стоял впереди. — Я подготовилась, — прошептала девушка, когда Старк опустил ее на простыни. — Я заметил, — хмыкнул тот. Тони не был готов к тому, что должно было сейчас свершиться, но, как оказалось, жаждал этого всей душой. Катарина была мягкой и податливой, растекалась в его пальцах, словно растаявшее на солнце мороженое, и сводила с ума. Не говоря ни слова, Тони сел на колени меж разведенных ног Катарины и устремил взгляд вниз. Короткое замыкание в очередной раз за эту ночь настигло мозг гения, когда Катарина положила руку на свой клитор и начала массировать его. — Не делай так, если не хочешь, чтобы я ушел, — покачал головой Тони, отчего глаза Катарины заволокло желание. — Встань на четвереньки. Удивление и похоть смешались на лице генетика, но она послушно выполнила просьбу. Нет, это был приказ. Власть так и сочилась из каждого слова Старка, заставляя тело Катарины дрожать прежде, чем мужчина смог бы сделать хоть что-то. Тони провел руками по ягодицам Катарины, и под его пальцами пронеслись табуны мурашек. Ухмыльнувшись, он просунул член между ног девушки. От ее всхлипов Тони потерял всякие остатки самообладания. Горячий шлепок обрушился на ягодицу Катарины, присоединяя к всхлипываниям будоражащие воображение стоны. Ждать было вредно, поэтому Тони, подстегиваемый волнением, желанием и еще чем-то невиданным ему, погрузился в Катарину. Неторопливые и уверенные движения принудили Катарину вцепиться пальцами в простыни и приноровиться к заданному Тони ритму. Желая распалить ее еще сильнее, Старк просунул руку под живот Катарины и принялся дразнить ее клитор подушечкой большого пальца. Ее мышцы сильнее сжали его член. — Я сейчас кончу, — прохрипела Катарина, сильнее выгибая спину и цепляясь за простыню, словно утопающий за спасательный круг. Тони старался сдерживать себя, зная, что чем дольше он будет оттягивать этот момент, тем сильнее будет оргазм, но мышцы Катарины туго обхватили его, и он не смог оставить ее одну в такой ответственный момент. Впервые в жизни Тони подумал, что что-то в мире сможет заменить ему поиски сокровищ. Эта ночь с Катариной Блэк была лучше всех самых прекрасных кладов. Катарина была его личным островом сокровищ.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.