ID работы: 13556193

Эра Мародёров

Гет
NC-17
В процессе
213
автор
Размер:
планируется Макси, написано 319 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 355 Отзывы 81 В сборник Скачать

Третий курс: «Гиппогриф и открытые намеки»

Настройки текста
Примечания:
      Щурясь от яркого солнца, которое било в лицо, Аврора вместе с остальными однокурсниками шла по лесной опушке, где у них проходил урок УзМС, который вел профессор Кеттлберн.       Для полного удобства Аврора закатала рукава своей белой рубашки, которую подрезала, и теперь та была укороченная. Конечно, декан ее факультета не одобрила подобное, но в уставе школы ведь нет правила: «нельзя укорачивать школьную рубашку».       Аврора остановилась около небольшого заборчика, который ограждал что-то. Вдали она увидела профессора, который копошился в большой сумке, видимо, ища что-то. — Нам собираются показать единорогов! — запищала какая-то третьекурсница, а подружки ее поддержали, начиная щебетать от нетерпения и восторга. — С чего вы взяли это? — спросила негодующе Лили, и девушки повернулись к ней. — Нам не говорили этого ведь. — Потому что нам их ещё не показывали, — фыркнула одна из девушек, отворачиваясь.       Аврора и Лили переглянулись со скептицизмом на лицах. Логика просто шикарна, что сказать. — Доброе утро, класс, — профессор Кеттлберн вышел в центр этого загона, обращая внимание студентов на себя. — Сегодня я хочу познакомить вас с одним великолепным созданием.       Те самые воодушевлённые девушки ахнули от предвкушения.       Мужчина достал из своей сумки живую мышь, которая извивалась в воздухе. — Фу-у-у, — скривилась одна из тех девушек, делая два шага назад. Мыши для неё были до безумия противными. — Чего фукаешь, это вместо обеда нам принесли, — пошутила Аврора, а девчушка побледнела, расширив глаза. — Мисс Бренсон, мышами учеников я кормить не собирался, — усмехнулся профессор, а девушка, которая стояла бледная как мел, облегчённо выдохнула. — О, жаль, а так хотелось, — наигранно взгрустнула Аврора.       По толпе прошёлся смех, и даже Кеттлберн не смог остаться равнодушным, пустив смешок.       Профессор повернулся боком к толпе учеников, кидая в воздух мышь. И пока та летела вперёд, из-за деревье резко появился огромный зверь, ловя мышь клювом.       Некоторые от испуга и неожиданности вскрикнули, делая несколько шагов назад. — Итак, кто скажет мне, что это за зверь? Да, мистер Люпин? — Это гиппогриф, сэр. Туловище, задние ноги, хвост — коня, передние лапы, крылья и голова у него орлиные; также у него сильный клюв и огромные блестящие глаза. — Верно, пять баллов Гриффиндору. — Сириус хлопнул друга по плечу, как бы говоря ему: «молодчина». — Как вы могли заметить, гиппогрифы хищные животные и питаются они мелкими животными. Гиппогриф имеет крепкие острые когти на передних лапах, которые пускает в ход на лету или становясь на дыбы. Поэтому не рекомендую приближаться к нему, если вы не знаете, что нужно делать и как. Вот кто скажет мне, что нужно сделать, если хочешь, чтобы это животное пошло с вами на контакт?       Аврора подняла руку. — Да, мисс Бренсон? — Надо не спеша подойти к животному и, не доходя пары шагов, поклониться, глядя зверю прямо в глаза и стараясь не моргать слишком часто. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает. И если ты достаточно уверен в себе и исполнен уважением к нему, гиппогриф это почувствует и поклонится в ответ. Тогда можно подходить к зверю: он, так скажем, признал в вас друга. — Все верно. Ещё пять баллов Гриффиндору, — довольно сказал профессор Кеттлберн. — Но ещё интересный факт: кланяться ему нужно при каждой встрече. Гиппогрифы уверены, что уважения много не бывает, — усмехнулся мужчина, погладив животное по шее. — А любая грубость и неуважительное отношение к гиппогрифу может закончиться плачевным исходом.       Аврора привстала на носочках, когда перед ней встал какой-то парень, выше ее, загородив ей обзор на крылатое создание.       Третьекурсницу вдруг подхватили под руку, уводя ее куда-то в сторону. В этом ком-то она узнала Поттера, который привел ее к остальным Мародерам, которые стояли ближе всех к забору и видно им было все прекрасно.       Джеймс без слов остановился, смотря на животное, и Аврора последовала его примеру. — Кто желает подойти к гиппогрифу? — спросил профессор, оглядывая толпу. Но смельчаков не было. — Если никто сам не вызовется, тогда я выберу кого-нибудь сам. Ну так?       Бо́льшая часть студентов отступили назад, прячась друг за другом, чтобы их не заметили. — Мистер Люпин! — Римус распахнул глаза от шока, замерев на месте. — Смелее, в этом нет ничего страшного, — профессор подхватил ученика под руку, ведя его к животному. — Профессор, я не уверен… — Просто сделайте все в точности, как сказала ваша однокурсница ранее. Поклонитесь, не разрывая зрительного контакта. И не моргайте слишком часто.       Римус неуверенно сглотнул, становясь напротив гиппогрифа, соблюдая дистанцию. Гриффиндорец стал медленно наклоняться корпусом, смотря четко в большие глаза и стараясь не моргать.       Все затаили дыхание, смотря на эту картину с ожиданием. А Аврора сама не заметила, как одной рукой обняла себя, а кончик большое пальца другой руки и вовсе нервно закусила, неотрывно глядя на друга. — Рем справится, — шепнул ей Джеймс, заметив эту нервозность подруги. Поэтому он захотел ее хоть как-то успокоить, но Аврора лишь сильнее стиснула зубы на пальце, продолжая глядеть вперёд, будто и не услышала Джеймса вообще.       Прошло ещё с минуты две, как гиппогриф поклонился Люпину в ответ. И это заставило всех облегчённо выдохнуть. — Отлично, мистер Люпин! — Профессор Кеттлберн кинул ещё одну мышь в воздух, которую животное с радостью поймало, а все остальные скривились в отвращении, когда услышали писк мыши в его клюве.       Римус поспешил вернуться обратно, где почувствовал себя уже куда лучше. — И почему я согласился на это? — поинтересовался он. — Да тебя даже не спрашивали, — усмехнулся Сириус, похлопав друга по плечу. — И почему меня никто не спрашивал об этом? — снова задался он вопросом, заставляя Лили и Аврору тихо прыснуть. — Но ты молодчина, Рем, — сказала Лили. — Цветочек, я тоже могу так, только если ты и мне потом скажешь что-то подобное, — произнес Сириус, поиграв шуточно бровями, заставляя Эванс закатить глаза, отворачиваясь в другую сторону. — Ты всерьез ее кадришь или тебе просто весело? — шёпотом спросила Аврора с хитрым, даже немного весёлым прищуром. — Кто знает, Ро, кто знает, — заговорщически пожал он плечами. — На следующем занятии я позволю некоторым прокатиться на гиппогрифе! — снова привлек внимание студентов профессор Кеттлберн. — Поэтому у вас есть время, чтобы подумать и решить, кто же хочет полетать на этом красавце, — слегка похлопав по его туловищу рукой, сказал мужчина, — или я снова выберу сам нескольких студентов.       По толпе прошлись разочарованные вздохи.       Ни у кого не было желания не то, что кататься на гиппогрифе, а просто даже близко к нему подходить. А тут на тебе. — А пока все можете быть свободны! Перемена началась.       Студенты стали идти по обратной дороге к замку, громко обсуждая сегодняшний урок и решая, кто будет летать на этом крылатом создании, которое не внушает ни капли доверия.       Аврора с Лили шли немного впереди парней, переговариваясь о чем-то своем, пока остальные Мародёры бурно решали, кто из них полетает на гиппогрифе. Да так бурно, что их могли услышать вдалеке. — Аврора! Лили!       Девушки обернулись на оклик, останавливаясь. — Вы хотите прокатиться на гиппогрифе? — прямо спросил Сириус. — Не особо, — ответила Лили. — Не знаю, — пожала плечами Аврора. — А что? — Решаем, сколько шансов у нас есть, чтобы выбрали нас. Если все откажутся, мы выйдем первые. А дальше уже будет рандом, как и сказал профессор, — ответил Джеймс, переглядываясь с Блэком. — А вы? — спросила Аврора у Питера и Римуса. — Нет уж, — выдал нервный смешок Люпин. — Мне хватило и того поклона. — Я как-то тоже не горю желанием, — передёрнул плечами Петтигрю.       Аврора усмехнулась. Она это и на их лицах увидела, так что даже не сомневалась в их отказе. — Тогда вы первыми и вызовитесь, — сказала Бренсон, а сама подхвалила Питера и Римуса под локти, становясь между ними, идя вперёд. — Эй! А мы?

***

      Проведя пальцами плавно по струнам, комната наполнилась приятной тихой мелодией.       Аврора всерьез задумывалась о том, чтобы придумать что-то своё. Красивое и несложное. И пока она остановилась на том, что хотела бы просто придумать мелодию, ритм. И только потом, может быть, руки дойдут и до того, чтобы она написала слова песни к своей музыке.       Когда гриффиндорка немного сфальшивила, она остановилась, слегка передергивая плечами и снова опустила пальцы на струны, но так и не успела провести по ним. — Ты ничего не понимаешь, Эванс! — фыркнула Марлин, привлекая к себе внимание.       Аврора оторвала глаза от гитары, подняв их на вошедшую МакКиннон, а за ней шла Лили, закатывая глаза. — То-то ты у нас прямо спец во всем подряд, — с таким же наездом ответила ей Лили не менее язвительно и недовольно. Рыжеволосая заметила подругу и пошла к ней, садясь напротив нее на кровать. — Что не поделили? — тихо спросила Аврора, мимолетно скосив глаза на блондинку. — Учит всех уму разуму и думает, что спец во всех делах, — хмыкнула Лили. — Упрекнула меня в том, как неправильно я разговаривала с Питером. — В каком смысле неправильно? — пустила смешок Аврора. — Сказала, что он мальчик, а я девочка. — Вот так наблюдательность, — с серьезным лицом произнесла Аврора, но в глазах читались смешинки. — В том плане, что раз я девочка, значит должна разговаривать с Питером скромно, потупив глазки в пол. Гадость, — скривилась Лили. — Могла прямо сказать, что мне нужно волосы в косичку собрать, а сверху платочек надеть, а потом на каждом углу кричать: «Я монашка, не подходите ко мне!».       Аврора рассмеялась, уже представляя у себя в голове эту картину. — МакКиннон странная. Это факт. Поэтому просто не воспринимай её слова всерьёз. — И не собираюсь, — фыркнула Лили, посмотрев на Марлин, которая приводила в порядок свою часть комнаты. — Мне нужно отвлечься, — заявила Эванс, резко поворачивая голову к Авроре. — Тогда послушай и скажи, как тебе, — Аврора провела пальцами по струнам, создавая приятную, даже немного тихую мелодию. Ее глаза закрылись, пока она задерживала определенные аккорды одной рукой, а второй играла красивую мелодию. И Лили сама не заметила, как с завороженным видом стала слушать ее, тоже прикрыв глаза.       Аврора открыла глаза минуту спустя, обрывая музыку. И её взгляд встретился с карими глазами Марлин. — Что? — выгнула бровь Бренсон.       Марлин промолчала, высокомерно хмыкая. А после резко отвернулась, возвращаясь к своим делам. — Ну как? — Очень красиво, — сказала Лили, восхищённо выдыхая, — сюда бы ещё слова и будет просто шикарно. Ты сама, я так пониманию, придумала ее? — Ага, — довольно сказала Аврора, слезая с постели. Убрав гитару в чехол, она поставила ее около стены, опирая об тумбу. — Насчёт слов я думала. А ещё поняла, что мне не хватает здесь помимо песни ударных, — задумчиво произнесла Аврора, но уже знала, к кому обратиться по этому поводу. — У тебя есть кто на примете? — склонив голову чуть в бок, поинтересовалась Лили. — Есть один человек. Потом схожу к нему, — махнула рукой Аврора, снова садясь на кровать напротив подруги. — Лучше ты мне расскажи, что это было в библиотеке? — с хитрым прищуром почти шепотом спросила Аврора, чтобы их соседка не подслушала их. — Что было? — растерялась Лили. — Вчера, когда ты была там с Северусом, — напомнила Аврора, а губы ее растянулись самовольно в широкую улыбку, когда ее подруга немного покраснела. — Я и сама не поняла, — тихо призналась Лили, скосив глаза в сторону МакКиннон, боясь, что она может услышать все, а потом растрепать всей школе. — Я не ожидала, что он… — Лили, ты так стесняешься, будто он тебя поцеловал, — пошутила Аврора. — Всего лишь за руку взял, но даже это повергло меня в шок. Я там минут пять ещё в ступоре простояла. — Ты следила за нами? — вдруг прищурилась Лили. — Я домашку делала буквально недалеко от вас, — усмехнулась Аврора. — А вы не сильно-то и скрывались.       Лили кивнула, признавая правоту подруги. — Так всё-таки, как ты отреагировала на это, обдумав все? — Не знаю… Мне это показалось слишком… неправильно? — Ты к нему что-то чувствуешь? — на полном серьезе спросила Аврора. — Он дорог мне, но как друг. И я не могу воспринимать его кем-то бо́льшим, — вздохнула Лили. — В этом нет ничего такого. Но если ты не хочешь, чтобы Снейп и дальше показывал тебе свои знаки внимания, которые прямо говорят о том, что ты ему куда больше обычной подруги, — скажи ему прямо о том, чтобы он прекратил это. — Не могу я так прямо, — произнесла Лили, закрыв лицо руками, потирая его сверху-вниз. — Не хочу его обижать. — Если он обидится на тебя за то, что ты просто не чувствуешь к нему того же, тогда он ещё бо́льший идиот, — фыркнула Аврора. — Ты ничего не поделаешь с тем, что не воспринимаешь его кем-то другим. И он должен это понимать. — Это понимаю и я, — тихо произнесла Лили, убрав руки от лица, отводя глаза немного в сторону. — Тогда погововои с ним, — спокойно произнесла Аврора. — И дай ему понять, что больше дружбы ты ему дать не сможешь.       Лили поджала губы, кивая чему-то.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.