ID работы: 13559111

Арриэтта и Платяной шкаф

Джен
G
В процессе
0
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Жили-были на свете четверо ребят по фамилии Певенси, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. Питер был голубоглазый блондин пятнадцати лет. Сьюзен была тринадцатилетней брюнеткой с зеленовато-голубыми глазами, которая начала округляться. Ещё она хорошо училась. Эдмунд был десятилетним голубоглазым брюнетом. Люси была восьмилетней рыжей зеленоглазой девочкой. Их мать звали Хелен, а отца Джордж. В этой истории рассказывается о том, что приключилось с ними во время Второй Мировой Войны, когда их вывезли на поезде из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов люфтваффе. Детей Певенси отправили к старику профессору Диггори Кёрку, который был старшим братом Хелен. Кёрк жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него была жена Полли, и он жил в очень большом доме с женой, экономкой и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Дом находился в центре поместья, в котором были конюшни, виноградники и теплицы, а также новенький трактор Джон Дир. Старый дом профессора Кёрка был для добываек идеальным. Когда дети Певенси приехали в дом своего дяди, добывайки не сразу узнали об их существовании. Дети Певенси спали в двух детских комнатах, за классной комнатой. В то время классной комнатой больше не пользовались, мебель стояла в чехлах, и там было полно всякого старья: сундуки и сундучки всех размеров, сломанная швейная машина, парта, портновский манекен, стол и несколько стульев, пианола; дети, которые когда-то на ней играли — дети профессора Кёрка и тёти Полли, — уже давно выросли, женились, вышли замуж, умерли или разъехались по свету. Дверь между детской и классной комнатами всегда стояла открыто настежь, и с кровати Эдмунду была видна большая картина над камином, изображавшая битву при Ватерлоо, и на стене в углу — шкафчик со стеклянными дверцами, в котором стоял на полках кукольный сервиз, очень старый и хрупкий. Если дверь из классной комнаты тоже оставляли открытой, он видел освещённый коридор, который вел к лестнице. Каждый день под вечер на площадке лестницы появлялась миссис Макриди с подносом в руках, где лежало печенье и стоял высокий гранёный графин с доброй старой мадерой. Она несла его в спальню профессора Кёрка и на обратном пути прикручивала газовый рожок в коридоре, так что оставался лишь маленький голубой язычок, а затем, тяжело ступая, медленно спускалась по лестнице и исчезала внизу. Там, внизу, в холле, стояли часы, и всю ночь мальчик слышал, как они отбивают время. Это были высокие напольные часы, куранты, очень старые. Каждый месяц в дом приходил мистер Фрит из Ноттингема и заводил их, как это раньше делал его отец, а еще раньше — дед. Говорили (а мистер Фрит знал это наверняка), что за восемьдесят лет часы ни разу не остановились, и можно было предположить, что они ни разу не останавливались и до того. Главное было — не сдвигать их с места. Стена за курантами была обшита дубовой панелью, а пол из плитняка так стерся от частого мытья за все эти годы, что часы, говорил мне брат, стояли словно на каменной платформе. А под курантами в самом низу дубовой панели была дырочка…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.