ID работы: 13568609

𝙴𝚛𝚒𝚍𝚊

Гет
R
В процессе
42
Горячая работа! 23
автор
Nataniel_A соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 23 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 1. Потеря и новое начало

Настройки текста
Примечания:
Утренняя прохлада пробирает до костей. Осенний холодный ветер обдувает голые ветви деревьев, срывая с них последние листья, и уносит с собой прочь. Конец ноября был холодным и серым, хоть солнце и старалось выйти из-за тёмных туч, чтобы подарить свой свет и тепло. В лесу так тихо и умиротворённо, ни одна птичка не может нарушить эту тишину. Все ещё спят. Есть человек, который не может спать. Его душа и разум отданы переживаниям за своего друга. Мерлин не показывает это, он слепо верит, что сможет переиграть судьбу и довезти Артура до Авалона. Ведь не может быть иначе, так? Артур и Мерлин многое прошли вместе, в том числе смерти близких, предательство, ловушки врагов. За восемь лет они научились преодолевать трудности вместе и даже сейчас, когда Артуру угрожает смерть, Мерлин лелеет надежду о том, что сможет спасти его. Как бы тучи ни прятали солнце, всё равно начинает светать. Затянутое небо светлеет и переходит из тёмно-синего, почти чёрного, оттенка в светло-серый. — Пора продолжать путь, — говорит себе маг. Больше они не могут задерживаться, осталось немного, большую часть пути они прошли. Авалон уже видно издалека и Мерлин твёрдо намерен прибыть туда во время. — Артур, — брюнет подходит к своему королю и аккуратно касается его плеча. — Мы достаточно отдохнули, нужно ехать дальше. Пендрагон с трудом поднимает, вроде бы такие тяжёлые веки. Некогда голубые глаза короля стали такими же, как затянутое тучами небо. У него нет сил двигаться дальше, Артур сам понимает, что ему осталось недолго. Мерлин давно собрал все сумки, которые у них были, и закрепил на лошадях. Он сам не знает, зачем они понадобятся ему ещё, но Мерлин берёт с собой всё, что было. Маг направляется к лошадям, чтобы подвести их к Артуру и помочь королю взобраться на своего скакуна, однако случается то, чего Мерлин никак не мог ожидать. Два привязанных коня в один момент начинают ржать и вставать на дыбы, словно они чего-то испугались. Они бьют копытами, словно избавляясь от невидимой змеи. Мерлин слышит характерный звук разрыва и сначала даже не понимает, откуда он. Парень спешит к лошадям, но те срываются с места, убегая в чащу леса. — Воу-воу-воу! — прямо-таки подрывается парень с места. Будь у них больше времени, он бы вернул лошадей, но к его сожалению время похоже на песочные часы, где песок осыпается очень быстро. Мерлин обречённо вздыхает и поворачивается к Артуру, и его взгляд цепляется за тёмную фигуру на небольшом выступе земли. Парень не успевает ни рассмотреть её, ни среагировать, как его тут же отбрасывает невидимая сила. — Привет, Эмрис, — и только после насмешливого приветствия стало понятно, кто это был. Ненавистная, злая и мрачная ведьма. Артур стиснул зубы, попытавшись поменять позу. Он потянулся к мечу, но тот находился слишком уж далеко. Блондин выдыхает и больше не двигается, он совершенно беспомощен, а любое движение причиняет только боль. — Как я рада тебя видеть, Артур, — с лёгкой саркастической улыбкой Моргана шагает прямо к Артуру, обойдя его со спины. — Надо же, не такой высокий… — протягивает она, присев на огромный валун рядом с Артуром. — И сильный. Артур лишь молчит, кидая взгляды на некогда подругу и сестру. Ему больно осознавать всё это. Осознавать, что всё, что было раньше, превратилось в один сплошной кошмар. Вряд ли он догадывался, что в будущем его близкая подруга детства станет его самым заклятым врагом. А всё почему? Из-за трона, короны и власти? Неужели из-за правления королевством стоит губить родных тебе людей? Не будь Артур в таком несчастном положении, он бы попытался ещё раз пробиться через тьму Морганы и достучаться до неё. Моргана стала другим человеком, ещё очень давно. Словно её подменили и надоумили только на одно. Месть. — Ты выиграл битву, но проиграл войну, — продолжала Моргана источать яд. — Ты погибнешь от руки Мордреда — с ноткой безумия во взгляде, девушка расплывается в улыбке. — Но не волнуйся, милый брат, ты не умрёшь в одиночестве. Я буду стоять и смотреть, как волки пожирают твои останки, покрытые кровью. Слова Морганы убивали хуже яда. Ничего не было больнее, чем осознание того, что тебя ненавидят так сильно. И ничего не было острее, чем слова того, кому ты доверял и кого любил всей душой. — Нет, — раздался голос Мерлина за спиной Морганы, от чего та буквально сразу же потеряла свой сарказм и ухмылку на лице, обернувшись на мага. Кажется она до сих пор его боится, чтобы не говорила. — Время кровопролития подошло к концу, — продолжал говорить Мерлин, держа Экскалибур в руке. — Это я виноват в том, что ты стала такой. Но, это конец. — Я Верховная жрица, — в ее голосе слышится гордость. Моргана уверена в себе и точно знает, что ничего с ней не случится, как бы Мерлин ни угрожал ей мечом. Как же она ошибалась… — Клинком смертного меня не убить. Маг вонзает меч глубоко и резко, чтобы смерть наступила как можно быстрее. Моргане больно, она корчится и хватает ртом воздух, но скоро это всё закончится. У Мерлина не было желания измываться над ней часами, хотя любой другой на его месте сделал бы это. Он придерживает её за талию, пока она оседает на землю, и продолжает держать рукоять меча, чувствуя его давление. — Это не обычный клинок смертного. Как и твой, он был закалён в дыхании дракона. Артур, наблюдавший за всем этим, дёрнулся в сторону Мерлина и Морганы. Он сам не знал, из-за чего сделал это. Может, потому, что он когда-то давно привык защищать Моргану, а теперь вынужден наблюдать, как его друг убивает её? Лицо короля не выражает эмоций. Обессиленный Артур старается реже дышать, нежели проявлять эмоции или говорить. Однако внутри Артур чувствует боль и самую настоящую печаль. Он не этого хотел. Совершенно не этого… Моргана не ожидала, что ранение будет смертельным, в её глазах застыл ужас. Она была слишком самоуверенна, а теперь Мерлин стоит над ней и смотрит, как её покидает жизнь. — Прощай, Моргана. Мерлин знает, что он виноват в том, что с ней случилось, но он не чувствует как таковой вины. Это был её выбор — предавать, убивать, воевать, и он не несёт за него ответственности. Когда-то Моргана была другой, доброй и милосердной, помогала простым людям, защищала магов и спасала детей, но это было так давно, что кажется, будто этого и не было вовсе. Она лежала на земле, умирая. Губы девушки задрожали, приобретая синий оттенок, а бледная кожа стала будто фарфор. Гладкой и холодной. — Ты победил, Эмрис. Поздравляю… — держась за последние нити жизни, заговорила она. — Но тебя всю жизнь будут мучить кошмары и угрызения совести… — Моргана попыталась ухмыльнуться, но это вышло более чем убого. Мерлин насторожился и недоверчиво слушал, что она говорит. Он не понимал, к чему она ведёт. Насылает проклятье на него? Он и так проклят, хуже уже быть не может. — Всю оставшуюся жизнь, что ты будешь ходить по земле, ты будешь видеть меня и мучиться от того, что лишил свою родную дочь матери… Ладонь Мерлина с мечом в руке дрогнула. — Что?.. Мерлин даже позабыл, что в двух шагах от него находится Артур в не меньшем шоке. Их лица застыли в оцепенении. Оба приятеля смотрели на Моргану, пытаясь понять суть её слов. — Моя большая тайна, которую я скрываю три года, раскрылась прямо здесь и сейчас… — из лёгких девушки выбился тяжёлый вздох. — Эрида… — задыхаясь, шептала она. — Позаботься о дочери… Она в моём замке… Это моя последняя просьба… — Нет-нет-нет! — растерянно воскликнул маг. Он отбросил окровавленный меч в сторону и опустился на колени, склонившись над ведьмой. — О чём ты, какая дочь?! — Наша… — последнее слово сорвалось с её губ. Неровное дыхание Морганы участилось, но вот сердце в её груди постепенно стучало всё реже и реже. Она больше не слышала Мерлина, не слышала, что происходит вокруг. Девушка схватила губами последние глотки воздуха, пытаясь перебороть свою смерть. Какой бы сильной ведьмой она ни была, смерть ей никогда не перехитрить. Моргана это понимает, прекрасно понимает, но борется, ей есть ради кого. Взгляд помутнел, а картина перед глазами расплылась. Она слышит лишь своё угасающее сердцебиение. Сознание покидает Моргану, а зелёные глаза, которые когда-то сравнивали с чистыми изумрудами, закатываются под веки. С её посиневших губ срывается последний вздох. Сердце в груди останавливается, совершив свой последний удар. — Моргана? — позвал её парень, вглядываясь в мертвецки белое лицо ведьмы. — Моргана, ты не закончила! Моргана?! — Мерлин приподнял её и слегка встряхнул, но безнадежно. Рука Морганы безжизненно повисла, коснувшись холодной земли. Мерлин судорожно сглотнул, бросив взгляд на неподвижную ладонь ведьмы. На его глазах только что оборвалась ещё одна жизнь, вернее, это он оборвал её. Ещё минуту назад он не пожалел бы об этом, но теперь после слов Морганы о дочери в его голове и душе всё перепуталось. Мерлин понимал, что это невозможно, у них никак не могло быть общего ребёнка. Но зачем ей было врать перед смертью? Что если в её замке действительно находится их ребёнок? «Ты будешь видеть меня и мучиться от того, что лишил свою родную дочь матери» — голос Морганы всё ещё звучит в его ушах, словно она продолжает шептать ему это. Мерлин встаёт в полный рост, делает шаг назад и продолжает качать головой в надежде отогнать настойчивый голос ведьмы в своей голове. — Мерлин… — голос Артура отрезвляет его и заставляет вынырнуть из водоворота собственных мыслей. Мерлин переводит взгляд на друга, вспомнив, что им нужно на Авалон. Сделав глубокий вдох, Мерлин быстро возвращается к Артуру и помогает ему подняться, перекинув руку короля себе через плечо. Артур еле держится на ногах, но с помощью Мерлина идёт вместе с ним к озеру. Единственное место, которое спасёт его и исцелит от ранения клинком молодого друида. Король осознаёт серьёзность своей раны и то, что они попросту опоздали. У них нет ни коней, ни повозки или чего-то подобного, чтобы быстрее оказаться у озера, а до него шагов двести, если не больше. Моргана их хорошенько задержала, но Артур больше не винит её ни в чём. О покойных говорят либо хорошо, либо ничего. — Мы почти добрались, — подбадривающим тоном говорит Мерлин, видя впереди туманный остров. Он ускоряет шаг и тянет за собой Артура. — Поздно, Мерлин, слишком поздно, — вялым голосом шепчет блондин. — Нет, мы будем там вовремя, надо лишь ускориться! — парень отказывается верить в реальность, верить в то, что они действительно проиграли. Он проиграл. — Послушай меня, Мерлин, — Артур останавливает мага, держась крепко за его плечи, чтобы не рухнуть на землю из-за слабости во всём теле. — Ты многое сделал для меня и Камелота. Как выяснилось, у тебя больше побед, чем у меня самого. Мерлин, рыцарь никогда не сдаётся, он бьётся до конца. Поверь, ты бился до конца, пытаясь спасти меня, но мы оба прекрасно понимаем, что нам немного не хватило… — Не говори так, Артур. Ещё не всё потеряно, — слабо усмехнулся маг, качая головой и скрывая за усмешкой слёзы, которые так и просились наружу. — Мы ведь ещё не всё сделали. Мы не успели построить Альбион, о котором так все мечтали! — Война окончена, Камелот победил, опасностей больше нет. Гвиневра сумеет справиться со всем. Естественно, с твоей поддержкой и помощью. Я доверяю тебе, друг, и знаю, что могу рассчитывать на тебя, — король одарил своего друга лёгкой улыбкой и ослабевшей рукой хлопнул его по плечу. — Ты всегда мне верно служил, спасибо, Мерлин. Улыбка пробыла на лице Артура недолго. Острая боль в боку напомнила о себе и раздалась по всему телу. Артур стиснул зубы, ведь жгучая боль пронзает, кажется, до самых костей. Его ноги стали словно ватными, из-за чего тело потянулось к земле. — Артур! — вскрикнул Мерлин, удержав друга от падения на землю. Маг осторожно, дабы не причинить Артуру боли, кладёт его на сырую землю, придерживая его голову. — Нет-нет, Артур… — У меня к тебе последняя просьба… — бормочет блондин, из-за чего Мерлину приходится прислушиваться. — Как король я приказываю тебе, Мерлин, позаботиться не только о Камелоте, его жителях и Гвиневре, но… — кашель выбивается из горла Артура, мешая ему договорить. Мерлин с отчаянием смотрит на друга. Глаза мага стеклянные и покрасневшие, в них отражается вся боль этого мира. Парень крепко сжимает ладонь Артура через перчатку и молчит, он хочет чтобы Артур говорил и не закрывал глаза, ведь это может оказаться последний раз, когда он в них смотрит. — Но и о девочке, — выдаёт Артур прямо ему в глаза. Он видит боль на лице Мерлина, понимает, как ему тяжело, но он не в состоянии что-либо изменить. Судьба всё решила совершенно иначе. То ли это конец их пути, то ли новое начало. — О девочке? — маг на мгновение отводит от Артура взгляд, но тут же возвращает его обратно, поняв, о чём говорит король. — Дочь Морганы. Мерлин, даже если Моргана была нашим врагом, это не отменяет того, что её дочь и твоя тоже. Чтобы ни случилось и как бы мы ни враждовали, она невинный ребенок. И она осталась одна… — Артур говорил на полтона тише, держась в сознании. — Если бы я был жив, то забрал бы её… — Ты ещё жив! — Мерлин перебивает Артура. Он уже говорит о себе как о мёртвом, что причиняет Мерлину ещё большую душевную боль от потери близкого человека. Даже если Артур умрёт на руках Мерлина, Мерлин не согласится с этим и не отпустит душу друга в мир иной. Не сможет. — Перестань, Мерлин. Всё кончено для меня, но не для тебя. Позаботься о ребенке. Расти и защищай её так же, как ты защищал меня. Это твой новый долг и моя просьба… — Артур немного замялся. — Наша. Наша просьба с Морганой к тебе. Сохрани последнюю наследницу нашей фамилии. У тебя это получится, — он улыбнулся, положив ладонь на плечо Мерлина. — Спасибо, Мерлин… Взгляд короля затуманился. Глаза Артура закатились под веки и слиплись. Как и у Морганы, его сердце стучало всё слабее и слабее, угасая, пока не остановилось полностью. — Артур? Нет, Артур, прошу! — Мерлин ухватился за плечи друга. — Не уходи, друг! Пожалуйста! Мерлин кричал, умолял, и больше не смог сдерживать поток накопившихся слёз. Горькие слёзы мага побежали по его щекам, скатываясь и падая вниз. — Артур… — Мерлин прижал к себе тело своего короля. — Я клянусь тебе, что твоя последняя просьба будет исполнена. Прощай, друг… — прошептал маг в горьком отчаянии. Это случилось. То, чего Мерлин боялся и всячески избегал, наконец догнало его. Предназначение и судьба, о которых ему твердили долгие годы, разрушились на глазах. Он лишился частички себя, потеряв Артура. Словно кто-то отнял у него его же душу и разорвал на части. Боль не хотела уходить из его сердца. Она тяжёлыми переплётами охватила его изнутри и сжимала, заставляя тяжело дышать. Говорят, что боль выходит со слезами, а я скажу, что они лишь выражают боль и печаль, которые со временем оставят большой шрам на душе и сердце. И никто не знает, сколько Мерлин там пробыл, держа у груди тело его друга, собрата, соратника. Артур был для него последним человеком в мире, кого он хотел бы потерять. Возможно, это эгоистично по отношению к другим его близким друзьям, но половина из друзей Мерлина погибла именно ради него и Альбиона. Ощущение вины приходит постепенно, ибо Мерлин подвёл всех тех, кто так боролся. Смерти людей были напрасны. Мерлин ненавидит себя, ненавидит судьбу и предназначение, а также Мордреда и Моргану. Он подвёл всех, кто напрасно в него верил. Не справился с тем, что ему было предначертано. Как бы Мерлин ни старался, что бы ни менял, судьба была предрешена. Мордреда нужно было убить ещё мальчишкой. К сожалению, Мерлин был слишком слаб и глуп для этого. А Моргана… А Моргану навсегда он запомнит ненавистной и подлой сукой, которая так обошлась со всеми ними.

***

Мерлин стоит на берегу озера, глядя на спокойные воды Авалона. Две лодки покачиваются на тихой озерной глади так, словно парят над поверхностью воды. Мерлин стоит по колено в воде и не может отвести взгляд от лодок, обдумывая своё решение. Возможно, оно было неправильным, а возможно, в нём было что-то, чего маг никак не мог понять. Что двигало им в тот момент, когда вместо похорон одного Артура он воспользовался магией для создания такой же лодки и положил в неё тело Морганы? Мерлин был готов убить её ещё раз, раз за разом вымещая свою злобу и обиду, но над его ухом как будто кто-то шептал, как следует поступить, и маг поддался несуществующему голосу. Через слёзы он положил тело Артура в лодку, он был готов отправить его в последний путь, как вдруг началось это шептание. Парню показалось, что он сходит с ума, но голос в голове был настойчивым, сбивая Мерлина с мыслей. Маг вернулся за телом Морганы, которое всё так же неподвижно лежало у валунов. Она была бледнее, чем обычно, под глазами выступили чёрные круги, а кожа была ледяная. Мерлину даже начало мерещиться, что она смотрит на него. Смотрит и улыбается. Превозмогая мистический ужас, парень поднял её на руки и понёс к озеру. Своё состояние он списал на потрясение от смерти Артура. Когда тела когда-то близких друзей были уложены в лодки, Мерлин держался из-за всех сил, чтобы не выпустить новую порцию слёз. Ему давалось это с трудом. Он ещё раз оглядел Артура, вспоминая его усмешку, шутки и подколы. К сожалению, Мерлин больше никогда не увидит и не услышит этого. Теперь Артур неподвижно лежал и «ждал» своего отбытия в мир иной. Король былого и грядущего, в кольчуге с красной накидкой и эмблемой герба семьи Пендрагонов, будет похоронен как герой, который ожидает часа своего пробуждения. Но… считается ли Моргана той, кто достоин попасть на Авалон? Мерлин поджал губы, оглядывая её чёрную фигуру. По сравнению с Артуром она выглядела гораздо хуже. Измученной, уставшей, изголодавшейся. Очередной раз не хочется смотреть на её худощавое тело, а ведь несколько лет назад многие любовались ею и смотрели вслед, не сводя взгляда. Моргана, может быть, не утратила своей красивой оболочки, но её внутренняя красота давно умерла, оставив после себя грязные следы вражды и злобы. Рядом с ногой Мерлина распускается цветок. Яркий, белый и полный жизни. Совпадение или послание? Надежда на лучшее начало. Маг наклоняется и срывает цветок, оглядывая его лепестки. Нежный бутон с приятным ароматом пробуждает в нём воспоминания далёких и невозвратных годов, когда он только пришёл в Камелот. Перед глазами появляется облик той Морганы, по которой многие скучали. Той доброй и милой девушки. И Мерлин уже не знает, кого он всё-таки ненавидит больше. Шмыгнув носом, он приближается к лодке, в которой лежит тело ведьмы. Мерлин делает глубокий вдох, оглядывая её чёрное поношенное платье. Она Верховная жрица, а будет похоронена как нищенка или оборванка. Это низость, которой она не заслуживает. Моргана поплатилась за содеянное своей жизнью. Пусть Мерлин сделает ей одолжение хотя бы на их с Артуром похоронах. Глаза волшебника загораются золотом. Шёпот одних только губ заставляет старое платье ведьмы на глазах преобразиться до неузнаваемости. Когда-то чёрное и грязное, оно стало длинным белым платьем с корсетом и золотыми вставками на груди, поясе и рукавах. Оно выглядело богато и было как раз впору представительнице королевских кровей. Мерлин не хотел делать это для неё, но голос в голове продолжал отдавать приказы и начинал раздражать. Закатив глаза, Мерлин крутит стебель цветка в ладони. Даже будучи сорванным, бутон не перестаёт радовать своей красотой. Мерлин снова смотрит на Моргану и подходит к лодке вплотную. — Я не прощаю, Моргана. Знаю, что и ты меня не простила, но мне плевать. Я это делаю только из-за дурацкого голоса в своей бедной голове, — спокойным тоном говорит маг, вложив в ее ладонь цветок. Мерлин проводит ладонью над её головой, ведь образ жрицы не закончен. Маг просто хочет, чтобы голос в голове заткнулся навсегда. Глаза вспыхивают, и пряди Морганы будто бы оживают, сплетаясь в широкую косу. Движение пальца Эмриса, и между прядок «вырастают» такие же белые цветы. — Покойтесь с миром, — на выдохе произносит Мерлин, и одним заклинанием отправляет лодки по водной глади, прямиком на Авалон. Мерлин довольно долго смотрел им вслед. Даже после того как лодки скрылись в тумане, он продолжал стоять на берегу и всматриваться вдаль. Опустошение, которое чувствует маг, будет преследовать его очень долгое время. Проходит ещё минут десять. Мерлин шумно выдыхает, опустив взгляд на меч в руке. Меч Артура, Экскалибур. Он всё тот же, и Мерлин снова у озера, чтобы спрятать его, на этот раз навсегда, но сам маг уже не тот, кем был когда-то. Мерлин без раздумий замахивается и бросает меч как можно дальше. Экскалибур летит на середину озера, где его перехватывает тонкая рука Озерной Владычицы. — Больше он не понадобится, — произносит тихо маг, наблюдая, как меч уходит под толщу воды и скрывается где-то в глубинах озера. Мерлин качает головой, уходя прочь от этого места. Ему кажется, что ещё вот-вот, и он не выдержит, сам бросится за Артуром, но Артур покинул этот мир, и пора принять это как должное.

***

Тем временем Персиваль шёл по следам лошади Морганы. Рыцарь надеялся нагнать ведьму и уничтожить её за всё зло, что она причинила ему, его друзьям и королевству. Персиваль никогда не питал ненависти ни к одному человеку. Даже к Моргане после всего. Но сейчас он при встрече с узурпаторшей готов всадить в неё меч, чтобы наконец избавиться от такой проблемы, как Моргана. В голове Персиваля давно созрел план, касающийся убийства Морганы. Осталась малая часть. Найти её и окончательно убить. Он двигался в правильном направлении и был уверен, что скоро доберется до места назначения. И вот Персиваль выходит из леса на ровную поляну. Он оглядывается по сторонам, пытаясь найти взглядом какие-нибудь намёки на то, что ведьма проходила здесь. Зацепиться было совершенно не за что, пока он не услышал фырканье лошади неподалёку. Рыцарь осторожными шагами двинулся в направлении звука. Он вытащил меч из ножен и крепко сжал его рукоять. Персиваль доходит до конца поляны и пробирается между деревьев, готовый встретиться с Морганой. Однако, когда он добирается до источника звука, ведьмы там не оказывается. — Одна лошадь? — сам себе задаёт он вопрос и подходит к одинокому коню, привязанному к стволу дерева. Животное фыркает, но продолжает спокойно стоять. Персиваль оглядывает коня и убирает в ножны меч. Рыцарь всё же настороже. — Значит, дальше она пошла пешком, — рассуждает он вслух и проводит ладонью по шее коня. — И, кажется, в сторону озера, — взгляд рыцаря останавливается на следах человеческих ног перед ним. Похлопав животное по шее, Персиваль продолжает идти по следам. Неглубокие следы сапог ведут его из леса в направлении Авалонского озера, где он, возможно, встретит не только Моргану. Рыцарь был полностью уверен, что Артур жив и им с Мерлином может понадобиться помощь. Персиваль спускается вниз, обходя колдобину. Местность довольно тихая, и рыцарь не слышит ни голосов, ни криков, ни каких-либо других звуков. Он понимает, что опаздывает, и Моргана ушла дальше. Он выдыхает и ускоряет шаг. Следы выводят Персиваля на неровную тропу, и он следует по ней. Эта тропа ведёт прямиком к озеру, но вот следы сворачивают к валунам, где достаточно много натоптано человеческими ногами. Рыцарь оглядывает всю картину и цепляется взглядом за мелкие детали. Потухший костёр, капли крови на пыльной земле и… кусок ткани? Чёрной ткани. Глаза Персиваля расширяются. Ни минуты не думая, он скрывается с места и бежит по той самой тропинке, перепрыгивая ямки и сухие ветки, валяющиеся на земле. Он практически покидает лес и видит за тонкой кромкой деревьев остров. С той стороны слышится характерный шорох опавших листьев. Кто-то идёт в его сторону, и рыцарь решает притаиться за ближайшим стволом, чтобы устроить врагу «тёплый» приём. — Главное — эффект неожиданности, — шепчет Персиваль, обнажив свой меч.

***

По пути с озера маг подвергается внезапной атаке из-за дерева. Могучая фигура рыцаря Круглого стола обрушивается на него с занесённым над головой мечом — ещё чуть-чуть, и Мерлин отправился бы за Артуром в мир иной. — Персиваль! — выкрикивает Мерлин, увернувшись от удара. Персиваль окидывает Мерлина удивлённым взглядом. — Мерлин, ты жив! Я шёл по следам ведьмы, и они привели меня сюда. Как ты? Где Артур? — он приблизился к Мерлину, оглядев его ещё раз, а после осмотрелся по сторонам в поисках Артура. Мерлин стряхнул с куртки пыль, опустил взгляд в землю и поджал губы. У него не поворачивался язык сказать эти два слова, однако это нужно было сделать. Всем нужно будет знать о смерти короля. — Артур… — тянет маг. — Ну? — допытывается рыцарь, глядя ему чуть ли не в душу. — Неужели?.. — Да, — подтвердил Мерлин его мысль. — Артур погиб. Я не смог его спасти… — на последней фразе его голос дрогнул. — Прости, Персиваль… Рыцарь сглотнул. Его взгляд потускнел. Всё же у него была надежда на то, что Артур жив. И он шёл за Морганой с этой надеждой, но она умерла после слов Мерлина в одно мгновение. — Ты не виноват, Мерлин. Ни в чём, — Персиваль положил ладонь на плечо мага. — Я думаю, что Артур не хотел бы, чтобы ты винил себя. Поверь, это вина наших врагов, но никак не твоя или чья-то ещё. Парень выдыхает. Возможно, Персиваль прав, и в глубине души Мерлин это понимает. Ведь он действительно сделал всё, что мог. Это была одна большая игра, только в этот раз ход был проигрышным. — Гвейн тоже мёртв… — пробормотал Персиваль, отвернув голову. Кажется, этого никто и не услышал бы, но не Мерлин. Он отчётливо уловил фразу друга. Маг резко поднимает синие, широко распахнутые глаза на Персиваля: — Как это… мёртв? Что произошло? Персиваль качает головой, вспоминая последние минуты жизни Гвейна. Он был его лучшим другом, и рыцарь его также потерял. — После казни предательницы, которая передавала Моргане сведения, Гвейн сильно обозлился на неё, и так как мы знали, где она будет, то направились туда. Ошеломлённый Мерлин вглядывается в лицо Персиваля, пытаясь поверить в его слова, но это трудно. Он уже потерял Артура, и ему не верится, что он лишился ещё одного друга. Мерлин отгоняет от себя плохие мысли и думает, что это просто «шутка», и на самом деле Гвейн в Камелоте. Однако большая часть его разума осознаёт, что слова Персиваля — чистая правда. — Когда мы встретили ведьму, — продолжал Персиваль. — Нам с Гвейном удалось побороть ее шайку, а вот саму Моргану… — на этом он запнулся. — Можешь не говорить, — Мерлин поднял ладонь вверх и остановил рассказ рыцаря, не желая больше слушать. — Я понял. Моргана его убила, верно? Персиваль молча кивнул и отвёл взгляд. Чувство вины нахлынуло и на него, ведь это он не отговорил Гвейна от этой затеи. А теперь его больше нет. Мерлин прикрыл глаза, сдерживая выплеск эмоций. Как бы он хотел прямо здесь и сейчас выпустить свой гнев и свою боль, отыгравшись хотя бы на старых деревьях. Но, к его сожалению, кипящую магию приходится утихомиривать, ведь Гаюс его учил контролю и самообладанию над собственной магией и эмоциями. Парень стиснул зубы, его брови нахмурились. Он поворачивает голову в сторону острова и пытается вновь разглядеть лодки с телами Пендрагонов, но туман прячет их настолько хорошо, будто их там и нет. Мерлин мысленно проклял тот голос в голове, который твердил похоронить Моргану вместе с королём. Она не заслуживает этого. Совершенно! Лучше бы он ее утопил, сжёг или вовсе оставил на растерзание волкам. Таким, как она, нет места ни в одном из миров, она должна мучиться даже духом. Или, во всяком случае, испытать все прелести ада, купаясь в кипящих котлах. Только это уже не зависит от Мерлина, и, как он понял, вряд ли ему удастся когда-нибудь узнать, что находится по ту сторону завесы между миром живых и мёртвых. — Раз король погиб, мы должны доставить это ужасное известие королеве, — мысли Мерлина перебил Персиваль, который до сих пор стоял рядом с магом. — И похоронить Гвейна, как подобает. Мерлин несколько раз моргнул и вернул внимание другу. Он, безусловно, прав, однако Персивалю придётся вернуться самому. По крайней мере, в этот раз. — Я полностью с тобой согласен, Персиваль. Гвен, да и всему двору следует знать о смерти Артура, и о том, что больше нет опасности в лице Морганы, — спокойным тоном говорил волшебник. — И Гвейна также нужно похоронить, как подобает рыцарю, только… — Мерлин отвёл взгляд и сделал неловкую паузу. В голове мага крутится мысль о его якобы дочери, и ему необходимо знать, правда ли это. Артур приказал присмотреть за девочкой, но что если Моргана обманула его? Что если она попросту решила перекинуть воспитание лично своего ребёнка на Мерлина, лишь бы тот научил её магии? Это так сложно, что голова начинает болеть, а виски — пульсировать. Пока Мерлин не убедится в правдивости слов Морганы, этот названный ребенок ему чужой. — Только? — переспрашивает Персиваль, что снова выводит мага из своих раздумий. — Только ты поедешь один, — парень заглянул в глаза рыцаря, видя в них недопонимание. Он бы сказал ему, но лучше было этого не делать. — Мне по пути нужно кое-куда заехать, и это очень важно, Персиваль. Я после тебе всё расскажу. Рыцарь кивнул и похлопал Мерлина по плечу. — Хорошо, Мерлин. Я сам справлюсь, только будь осторожен. — Конечно, — слабо улыбнувшись, кивнул волшебник. Персиваль оставил Мерлина и отправился назад в Камелот. Его дорога будет длинной, но он сможет преодолеть её, а также довести тело Гвейна в замок. В этом маг не сомневался, но его собственный путь будет ещё длиннее.

***

Осеннее солнце давало мало тепла. К полудню погода стала более ясной, но ничуть не потеплело. Ветер гнал листья и дул волшебнику в лицо, мешая следить за дорогой. Мерлин уже полчаса ехал на найденной лошади и пытался найти тропу к замку Морганы. Он понятия не имел, где находилось очередное логово ведьмы, но благодаря магии был уверен, что движется правильно. Кажется, мысль о смерти Артура его отпустила, или, по крайней мере, Мерлин больше не хочет плакать из-за этого. Несмотря на сильную боль в глубине души, парень держится. Теперь его мысли всё больше начинает занимать маленькая Эри́да, и Мерлин рассуждает вслух. — Артур-Артур, — качал головой маг. — Ты отдал приказ, даже не зная, моя ли это дочь! А если она всё же от какого-то сакса? Или ещё от кого-то?! — громко возмущался Мерлин. — Кто знает, с кем она спала, теперь на меня вешать чужое отродье?! Его можно было понять. Так неожиданно узнать о ребенке, да ещё потеряв близких друзей… кажется, что любой другой сошёл бы с ума. Но не Мерлин. Он едет в замок за правдой. Хочет увидеть эту девочку своими глазами и найти ответ хотя бы на один вопрос: было ли у него что-то с Морганой? Если да, то почему Мерлин этого не помнит? Вряд ли бы он забыл то, как предавался плотским утехам с первым врагом Камелота. — Интересно, кто-то ещё знал о ребенке? — продолжал он размышлять вслух. — Мордред? Хотя не уверен, ведь Мордред бы сразу узнал, кто её отец. И даже если бы он знал, то уверен, что они бы просто меня шантажировали этим. Мерлин рассеянно оглядывался по сторонам, захваченный своими мыслями. Он ехал прямо и прямо, не обращая внимания на то, что происходит вокруг. — Моргана сказала, что тайну она хранит три года. Значит, малышке как раз таки три года, но с кем она, если это тайна? Так он мог думать ещё долго, если бы не выехал на дорогу, которая прямиком вела в пустующий на первый взгляд замок. Парень поднимает взгляд, изучая каменное сооружение издалека. Замок очень старый и полуразвалившийся, это отчётливо видно со стороны. Башни разрушены во время осад, стены обветшали и поросли мхом. И как только Моргана растила там ребёнка? Даже Мерлин рос в лучших условиях. Волшебник с замиранием сердца подъезжает к замку. Где-то там внутри находится родная ему по крови девочка, а он мог бы даже не догадываться об этом. А если она всё-таки чужая ему? Но зачем Моргане было врать?.. Он же не идиот, чтобы не узнать собственного ребёнка. Хотя… это сложный вопрос. Маг спрыгивает на землю, привязывает лошадь к дереву и идёт к воротам. Волнение возрастает с каждой секундой. Мерлину хочется успокоиться, но он никак не может на это повлиять и даже толком не понимает, откуда это волнение взялось. Тихими шагами он входит в замок. Осторожно оглядывается по сторонам, изучая незнакомое место. Он никогда раньше не был в этих краях, и всё здесь кажется ему таинственным, странным, таящим в себе угрозу. Но чего Мерлину бояться? Отныне он может не скрывать свою магию и быстро решить любую внезапную «проблему». Он ведь Эмрис, для него теперь всё пустяки. Маг находит лестницу и поднимается по ней. Ступени ветхие, но выдерживают его вес. Мерлин мог бы починить их магией, но зачем? Скоро он покинет это место раз и навсегда. Второй этаж кажется менее разрушенным. По крайней мере, стены тут целые, разве что в окнах нет стёкол. Мерлин идёт по длинному коридору и заглядывает в каждую комнату, надеясь найти следы пребывания живых людей, но всё такое необжитое и холодное… — Где же ты?.. — шепчет Мерлин, заглядывая за очередную дверь, но и там пусто. Либо он такой «одарённый», что не может найти одного ребёнка в пустом замке, либо этот ребенок очень хорошо прячется. Внезапно его прошибает холодный пот от простой, но страшной мысли: а вдруг тут вообще нет никакого ребёнка? А есть смертельная ловушка, оставленная мстительной ведьмой. Какая же подлая ложь! Новая волна злости поднимается в душе Мерлина. Но всё меняется, когда он слышит топот маленьких ног над своей головой. — Она на третьем этаже! — догадывается волшебник и бежит обратно к лестнице, чтобы подняться. Сейчас он увидит её. Увидит, возможно, своего родного и единственного ребенка. Это усиливает волнение и нагоняет лёгкую панику. Эта встреча будет для Мерлина самой волнительной за всю его жизнь. Всего пара ступеней, и он у цели. Мерлин осторожно заходит на этаж, оглядевшись по сторонам. Взгляд цепляется за открытую дверь слева. Он сглатывает и делает короткие шаги, прислушиваясь к голосам, которые слышатся оттуда. Один из голосов принадлежит ребёнку. Что ж, значит, хотя бы в одном Моргана не соврала — малышка действительно существует, и кто-то за ней присматривает. Должно быть, служанка Морганы. Мерлин пока не хочет выдавать своего присутствия, ему интересно послушать, о чём они говорят. Но вдруг в коридор выбегает маленькая девочка. — Мама! — радостно кричит она своим детским голоском. Девочка меняется в лице, когда вместо матери видит незнакомого мужчину, который смотрит на неё во все глаза. Её бровки хмурятся, она делает шаг назад, недоверчиво глядя на незнакомца. Мерлин застыл. В чертах лица ребёнка отчетливо видны его черты. Мерлин потрясенно качает головой и продолжает разглядывать малышку. Она очень похожа на Моргану. Бледная кожа, зелёные глаза и длинные для её возраста чёрные волнистые волосы. Формой лица она напоминает мать, но вот брови, губы, нос, разрез глаз точно его, Мерлина. Волшебник нервно сглотнул и прикрыл глаза. Он принял факт родства безоговорочно. Моргана не соврала и действительно родила от него дочь, только каким образом, если он не помнит их близость? От раздумий Мерлина снова бесцеремонно отвлекли. На сей раз это была девушка лет двадцати — судя по всему, няня. — Эрида, мама вернулась? — выйдя из покоев, с улыбкой спросила невысокая блондинка. Улыбчивое лицо приняло недоброжелательное выражение, как только девушка увидела незнакомого парня. — А ты ещё кто такой?! — воскликнула она, притянув к себе на удивление спокойного ребенка. Мерлин даже растерялся: а что, собственно, ей сказать? Правду? Сказать прямо в лоб, что он отец девочки и пришёл убедиться в этом? Вариант, конечно, самый логичный, но маг не решился выкинуть такое. — Кхм… — прочистил он горло. — Я Мерлин. — Да мне без разницы, как тебя зовут! Кто ты такой и для чего тут?! Миледи Морганы сейчас нет, когда вернётся, тоже не знаю, а теперь проваливай! — всё с той же агрессией продолжает кричать девушка. Мерлин отмечает про себя, что дочь обладает спокойным характером, как и он сам, но на губах девочки играет недружелюбная улыбка, что его очень смущает. Эрида молча стоит и наблюдает за всем без тени страха, наоборот, она весёлая и будто чего-то ожидает. Любой ребенок на её месте давно рыдал бы от таких криков, но не она. — Она не придёт… — тихо говорит маг, глядя в карие глаза служанки. — Если ты замолчишь и послушаешь меня, тогда возможно поймёшь, что зла я не желаю. Девушка действительно умолкает и окидывает незнакомца цепким, придирчивым взглядом. Вроде бы оружия у него нет. Она кивает, берёт девочку на руки и заходит обратно в покои, приглашая войти и его. — Проходи. Мерлин выдохнул и последовал за служанкой. Теперь он с уверенностью мог сказать, что это покои Морганы. Точнее, были её покоями, пока она не умерла. Двуспальная кровать, шкаф, кое-какие вещи, в том числе и детские… — А теперь говори, — посадив девочку на кровать, блондинка всё своё внимание обратила на Мерлина. — В каком смысле «не придёт»? Маг делает глубокий вдох. — Мы можем выйти и поговорить без ребёнка? — Мерлин кивает на девочку. Всё же он не хочет говорить об этом при ней и ранить её. Служанка опускает глаза на Эри и кивает. — Хорошо, — она кидает взгляд на Мерлина, и тот выходит из комнаты обратно в коридор. Девушка возвращает взгляд Эриде, и взяв игрушку на кровати, протягивает ей. — Посиди пожалуйста тут, Эри. Ладно? — Да, — девочка берёт в руки игрушку, улыбнувшись няне. — Умница, — девушка улыбнулась и вышла в коридор. Блондинка прикрыла за собой дверь и вопросительно взглянула на Мерлина, ожидая его объяснения. — Как я сказал, меня зовут Мерлин. И я отец Эриды, — твёрдо заявил он прямо в лицо служанке. Она хотела бы вставить слово, но Мерлин не позволил. — Ты можешь мне не верить, у тебя есть на это причины. Я сам только час назад узнал о её существовании от самой Морганы. И Моргана не вернётся, она погибла. Служанка едва не вскрикнула от потрясения. Для неё эта новость оказалась ударом, и не только из-за привязанности к госпоже, а главным образом из-за того, что Эрида осталась сиротой. — Я здесь, чтобы узнать правду. На моём месте ты, наверное, тоже не поверила бы, что у тебя есть ребёнок. И как её единственный родитель, я пришёл за ней. Блондинка растерянно смотрит на Мерлина. Она пытается понять суть происходящего, но осмысление даётся ей нелегко: — У меня нет слов… — У меня тоже не было слов, когда я узнал о Эриде, — Мерлин перевёл взгляд на дверь, представляя ребёнка. — Но я думаю, будет лучше, если она останется с родным отцом, а не со служанкой. Уж прости. Девушка заторможено кивнула. — Я так понимаю, вам нужно собрать ее вещи? — спросила девушка, вернув взгляд Мерлину. — Да, всё, что у нее есть, — он кивнул, слабо улыбнувшись. — Я заберу всё. — Хорошо, подождите в покоях, я всё соберу, — сделав своеобразный жест ладонью, девушка направилась дальше по коридору и зашла в одну из комнат. Возможно, в другой комнате есть какие-то вещи Эриды, но Мерлина это не волновало. Его больше интересовала сама девочка. Он выдыхает, подходит к двери и открывает её, но совершенно неожиданно подвергается атаке со стороны дочери. Девочка стояла напротив двери, бросала все свои игрушки в мага и даже не собиралась останавливаться. — Перестань!.. — от неожиданности слегка прикрикнул на неё Мерлин, попытавшись защититься руками, но девочка злобно усмехалась — её это забавляло. — Эрида! — уже громче крикнул Мерлин, просмотрев на ребёнка, и тут ему прямо в лоб прилетел последний «снаряд» в виде куклы. Маг поймал в ладонь куклу и оглядел её. — Так нельзя делать, — он перевёл взгляд на девочку, но та в ответ лишь показала ему язык и села на кровать с недовольным выражением лица. Мерлин выдохнул, закатив глаза. Это ведь всего лишь детская шалость, чего это он так взбудоражился? Но это определенно было неприятно. Он проходит в комнату и кладёт куклу на тумбу, а после переводит взгляд на девочку. Она очень красивая, настоящая принцесса. Эрида ещё маленькая, но природа уже наградила её своими дарами. Сколько Мерлин ни встречал принцесс, дворянок или леди знатных кровей, ни одна не сравнится с этой девочкой. Кто бы мог подумать, что у них с Морганой может родиться такое чудо. Эрида не сдвигается с места, недовольно сложив ручки на груди. Она не хочет общаться и всем своим видом показывает это Мерлину. Мерлин присаживается на край кровати, не отрывая взгляда от лица Эриды. — Ну, здравствуй, солнышко, — изо всех сил Мерлин старается выглядеть доброжелательно и не испортить знакомство с дочерью, хотя он, кажется, его уже испортил. Эри поворачивается и наклоняет голову вбок, не меняясь в лице. Изучив Мерлина, девочка фыркает и отворачивается опять. — Скажи что-нибудь, Эри, — Мерлин протягивает ладонь к Эриде. Он хочет коснуться её, но боится её реакции. Она ведь может… Да чёрт её знает, что она может. Девочка снова поворачивает к нему голову, только Мерлин не успел убрать свою ладонь, поэтому так и замер, вглядываясь в глаза девочки. — Эй! Не трогай меня! — она вскочила и ударила его по руке. — Где моя мама?! Ты кто такой, чёрт возьми?! Глаза Мерлина расширились, улыбка вмиг пропала с лица, а из горла выбился лёгкий кашель. Похоже, что он поперхнулся от неожиданности. — Эрида… — старается подобрать слова маг, бегая глазами по сторонам. — Я-я… не хочу тебе навредить, я лишь хотел с тобой познакомиться. — А я не хочу с тобой знакомиться! — кричит на него девочка, продолжая возвышаться над магом. — Уходи отсюда! А то мама придёт и убьёт тебя! — Эри ткнула в Мерлина пальцем и недобро засмеялась. — Эри… — он не успел ответить что-то злобному ребёнку, так как в покои вернулась служанка, чьё имя Мерлин так и не узнал. — Я нашла только одну сумку, думаю сюда всё поместится, — держа дорожную сумку в руках, она опустила взгляд на разбросанные игрушки, и только после подняла взгляд на Мерлина и Эриду. — Эри, это что? А ну, быстро убирай! — приказала девушка и прошла к шкафу, следя боковым взглядом за девочкой. Эрида глянула на служанку, после на Мерлина и показала ему язык. С улыбкой на губах и своей маленькой победой она спрыгнула с кровати, начиная собирать игрушки. Мерлин проводил её взглядом, продолжая находится в малозаметном шоке. Девочка сильно избалована и эгоистична. Её поведение отвратительно, но Мерлин понимает, что от воспитания Морганы ничего другого и ожидать было нельзя. Дочь подверглась влиянию матери, а Моргана мастер язвить, угрожать и подавать дурной пример. Мерлин качает головой и переводит взгляд на служанку и на то, как она собирает вещи Эриды, вытаскивая из шкафа различные платьишки разных цветов. Мерлин даже удивился, что у столь маленькой девочки столько вещей. Видимо, Моргана всё лучшее отдавала дочери, и долго не думала, из каких цветов собирать её гардероб, а точнее собрала маленькую копию своего. Служанка также выложила два детских плаща. Мерлина это прямо-таки заинтересовало, и ему стало интересно, что ещё из одежды есть у Эри. Он неотрывно наблюдал, как служанка складывала это всё в сумку, а ещё обувь и несколько игрушек на тумбе, включая ту куклу. Эрида собрала с пола все свои игрушки, которыми она кидалась в Мерлина, и подошла к служанке. — На! — протянула она ей ворох игрушек. Девушка опустила взгляд на девочку и с улыбкой забрала её любимые игрушки, а их было достаточно много. — Спасибо, милая, — и их она точно так же сложила в сумку. Мерлин чуть помялся, но решился спросить интересующие его вопросы именно у этой служанки, раз она единственная, кто был в услужении у Морганы и знал о Эриде. Было грех не спросить такие важные детали. — Расскажи мне немного о Эриде, — маг быстро кинул взгляд на дочь. Девочка подняла глаза на мага и скривилась. Служанка обернулась на Мерлина, а после глянула на Эриду. — Ну… — протянула она, убрав последнюю вещицу в сумку. — Миледи не была сильно разговорчивой в этом плане, но немногое я знаю. После неудачного захвата Камелота она вместе с белым драконом попала в плен к королю Сарруму… — Что?! — оборвал её Мерлин. — Она была в плену? Беременная?! — в глазах парня можно увидеть удивление и одновременно переживание. А ведь он совершенно не знал, что Моргана была в плену, так ещё с ней была Эйсуза. Возможно, если бы он раньше узнал о беременности, то попытался что-то изменить, но ведь… Моргана не рассказала ему об этом. — Да. Вроде бы… — девушка задумалась. — На шестом месяце беременности. И пробыла там ещё месяца три, пока не нашла способ бежать. Я не знаю, как ей это удалось, но… кхм… — она пожала плечами. После новости о том, где пропадала Моргана столько времени, Мерлин напрягся и с тем же напряжением поглядывал на ребенка, стоящего рядом со своей няней. Моргана пережила немало, что могло отразиться на дочери, но Эрида выглядела внешне здоровой. — Насколько я знаю, Эрида родилась рано утром третьего ноября. Миледи не говорила подробностей о родах, но белый дракон проболтался. Когда они бежали от людей Саррума, леди Моргана и дракон спрятались в маленькой деревне в доме у старой женщины, и там она родила. Какое-то время они с девочкой пробыли в замке на севере, но какие-то её планы не сложились, и они вместе перебрались сюда, — она развела руками и обвела взглядом стены замка. — И ты ей стала служить? — Да. Каждый день она мне платила, а во время военных советов мне приходилось прятаться с девочкой в потайных ходах. Моргана не хотела, чтобы кто-то знал об Эри, — служанка опустила взгляд на Эриду и провела ладонью по её волосам, получив от ребенка улыбку. — Я привыкла к ней за столько времени. — Я понял тебя… — понимающе кивнул Мерлин, следя за ребенком. — Что ещё? Расскажи чуть о ней. О возможных болезнях, проявляла ли она магию, какой у нее характер и, в конце концов, что она ест? Я хочу знать эти детали. Блондинка понятливо промычала. — У Эриды нет болезней, она полностью здоровая девочка. Ни разу не болела, насколько я знаю. Насчёт магии… — сложив руки на груди, служанка задумалась. — Малышка так такого не колдовала, но… — Но? — Мерлин приподнял одну бровь к верху, кидая взгляды на Эри. Вот это вот «но» его смущало. Он был готов услышать всё, любое упоминание магии. Поджоги, полёты, левитацию. Просто всё. Перед ним находится ребенок Эмриса и последней жрицы, не может быть, чтобы она не умела колдовать или не имела к этому таланта. — Только не говори, что она обычная. — Оу, нет. Конечно нет, Эрида не обычная девочка, — заверила его служанка. — Для своих лет она очень умная. Открыто она не колдовала, но может приручить любую змею. Моргана была шокирована, когда Эрида таскала змей разных разновидностей и опасностей. Ядовитых или нет, они слушали её. — В Моргану, — усмехнулся маг, сложив руки на груди. Девочке не понравилась реакция Мерлина, поэтому она также сложила руки на груди и поглядывала на него с особой неприязнью. — Также малышка может предугадать что-то наперёд. Как говорила миледи, дар провидицы перешёл и её дочери. Эри может что-то рассказать, и это сбудется, — продолжала девушка. — Не дай бог, чтобы Эриду преследовали кошмары, как и ее мать, — качал головой маг. — Ты говоришь о ночных кошмарах Морганы? — Верно, — Мерлин кивнул и сделал шаг к ним. — Моргану несколько лет мучали кошмары, уверен, что мучали до этого времени. — Только когда она спала одна. Когда с ней ложилась Эрида, кошмары ее обходили стороной, — улыбнулась она. — Эри только на первый взгляд такая вредная, — девушка прижала к себе девочку. — Когда она к тебе привыкнет, ты уже не будешь считать ее такой непослушной. — Правда? — улыбнулся маг, глянув на дочь. — А по-моему, она сущий дьяволёнок. Эрида нахмурилась. Как же она хочет прямо сейчас запустить в лицо этого довольного хама свою куклу, но, к сожалению, все куклы уже в сумке. — Она достаточно активная и обожает ругаться. В её случае по детски, — служанка поправила волосы, рассказывая. — Когда миледи ее кормила, Эрида постоянно ругала маму за то, что та не ест сама. И это очень мило! — Я верю… — вяло произносит Мерлин. Ему остаётся только вздыхать, ведь такого больше не будет. Он убил мать своей дочери, и Моргана действительно прокляла его. Сколько он будет жить, столько будет видеть в Эриде Моргану. Это как упоминание на долгие годы. А точнее, навсегда. — Малышка редко капризничает, бывало несколько раз, когда Моргана была занята и не могла провести своё время с Эри. Ну, или когда что-то не так, как хочется ей. Зато она любит помогать, а также убираться. Всегда собирает свои игрушки сама. А кушает она всё. Любит кашу, фрукты и овощи. Ей нравятся булочки и пирожки, а ещё варёное мясо. Вроде бы я ответила на все твои вопросы, — застегнув сумку, служанка передала ее в руки Мерлина. — Да, на все, — кивнул маг, улыбнувшись. — Тебе тоже тут больше нечего делать, раз я заберу Эри. Блондинка вздохнула. — Скорее всего, я вернусь домой. У меня достаточно денег, чтобы поехать в любое королевство и начать там жизнь с чистого листа, но я очень буду скучать по Эриде, — она опустила взгляд на девочку. — Я люблю тебя, милая, и вряд ли забуду. Эри заулыбалась, повернулась в объятиях блондинки и обняла её за ноги. — Прощай, дорогая, — девушка присела перед девочкой и прижала ее к себе. — Однажды мы увидимся. — Спасибо тебе ещё раз. За то, что была с ней рядом. — Это всего лишь моя работа, Мерлин, — блондинка мягко отстранила от себя Эриду, поднявшись во весь рост. — Боже, чуть не забыла! Мерлин вопросительно оглядел девушку. Честно говоря, он удивился. Служанка подошла к кровати и вытащила из наволочки подушки тетрадь в кожаной обложке, перевязанную жёлтой лентой. — Вот, думаю, это теперь должно быть твоё, — девушка вернулась к Мерлину и протянула ему тетрадь. — Что это? — парень повесил сумку через плечо и взял тетрадь в руки, оглядев её. — Это тетрадь миледи. Она каждый день записывала в ней всё, что происходило с момента рождения Эри, — разъяснила девушка. — Думаю, именно тебе будет интересно её прочесть. Мерлин развязал тетрадь и открыл на первой странице, быстренько пробежавшись по тексту, написанному почерком Морганы. — Кажется, она вела её ещё до рождения Эриды… — Я никогда не читала её. Просто знаю, — пожала служанка плечами. — Спасибо… Эм, как твоё имя? — Лаура, приятно познакомиться, — мило улыбнулась она. — Лаура. Хорошо, спасибо тебе, — парень убрал тетрадь в сумку и опустил взгляд на девочку. — Пойдешь со мной, Эри? — он протянул ей ладонь. Эри глянула на его руку, а после на Лауру с вопросом в глазах. — Иди, милая. Это твой папа, он не хочет тебе навредить, — улыбнулась девушка, произнося это убеждающим голосом. — Я не хочу! Я маму жду! — выкрикнула девочка и ударила точно так же, как и в предыдущий раз Мерлина по ладони. — Эрида! — Мерлин оглядел ребенка жёстким взглядом. — Мама не придёт сейчас, пошли со мной. — Нет! — громко выкрикнула она. — Я никуда не пойду! — топнула ногой девочка, изогнув брови в гримасе гнева. — Эри, только не кричи, золотце, — просила Лаура, но Эрида ее не слушала и продолжала кричать на Мерлина. — Не хочешь по-хорошему, значит, будет так, — маг решительно направился к ребёнку и подхватил на руки, хоть девочка и вырывалась, ничуть не переставая кричать. — Я ведь тебя не убиваю, почему ты кричишь? — Уйди! Отпусти! Животное! — Эрида размахивала маленькими ручонками и не раз ударила Мерлина по голове. Маг стиснул зубы, борясь с внутренним раздражением и злобой. Этот ребенок исчадье ада, и как от него могла родиться такая девочка, как Эрида? Почему не добрый и покладистый ангелок? Нет, это не его вина, и не Эриды. Моргана. Она виновата во всём, она же и воспитала ещё худшую версию себя. — Давай лучше я, — служанка положила ладонь на плечо Мерлина, тем самым обращая его внимание на себя. Он кивнул и на вытянутых руках передал девочку Лауре. Она мягко взяла Эриду и начала её укачивать, как младенца. — Тише, малышка. Я ведь тут, рядом, не надо нервничать и кричать. Девочка замолчала, прижалась к Лауре и обняла её за шею. — Я не хочу никуда идти… — Хорошо, я тебя поняла, — с улыбкой прошептала она, не переставая качать ребенка на руках. — Соглашусь с тем, что она к тебе привыкла и доверяет, — Мерлин поправил чёлку и провёл ладонью по затылку, куда смогла ударить Эрида кулаком. — Нужно время, только и всего. — Ну, ты ведь можешь и с нами поехать. Почему нет? — в голове Мерлина появилась идея, которую он тут же выдвинул. — Я могу тебе сам платить, ты, как и раньше, будешь смотреть за Эри. Девушка подняла глаза на мага и на мгновение задумалась. А ведь неплохая идея. Она будет точно так же работать, только теперь на Мерлина. И не придётся расставаться с Эридой. — А знаешь, мне нравится эта идея. Я с радостью поеду с вами, — озарила она своей улыбкой Мерлина, и тот выдохнул с облегчением.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.