ID работы: 13574825

Там, где цветет песчанка

Смешанная
NC-17
В процессе
28
Горячая работа! 31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 499 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 31 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
Примечания:
Глава 29 *** Ари проснулась от глухой боли в висках. Открыв глаза, она обнаружила, что вся мебель в комнате кружится вокруг нее в веселом хороводе. К горлу подступил комок из тошноты и воспоминаний прошлой ночи. Чародейка рефлекторно прощупала участок кровати рядом с собой: пусто. К счастью, она не наделала ошибок и не потащила никого из гостей вместе с собой наверх. В голову почему-то пришли мысли об Александре. Последнее, что она помнила — сильные руки мужчины, его запах, похожий на аромат хвои и тепло прикосновений. Девушка откинула одеяло: на удивление, она обнаружила себя в нижнем платье и чулках. От телодвижений снова загудела голова, будто от глухого удара, а комната поплыла перед глазами. Во рту ощущался скверный привкус вперемешку с желанием осушить все воды мирового океана. К удивлению, на тумбочке возле кровати Ари обнаружила запотевший кувшин прохладной колодезной воды. Девушка, приподнявшись на кровати, с жадностью, проливая часть живительной влаги на себя, опустошила оставленное кем-то сокровище. Может, это был все-таки не сон? И Александр действительно приходил сюда минувшей ночью? Оставалось надеяться лишь на то, что инициатором их встречи являлась не чародейка, а в лучшем случае сам мерзавец, в худшем: обстоятельства или дела. Вчера она взглядом искала его в толпе. Наглец не мог пропустить праздник, а она, в силу ненависти и злости, не смогла прислать ему приглашение. Однако мерзавец обошел эти формальности, как и все предыдущие разы до этого и явился на прием, устроенный чародейкой. Ари закрыла раскалывающуюся пополам голову руками. Маргарита. Она вспомнила залитый слезами взгляд, смотрящий прямо на эльфийку со сцены. Дурацкая баллада, которой ее научила сама девушка и выражение лица разбитой пассии могли бы стать последней каплей, но Ари сдержала себя в руках и перевела свое внимание с разбитой Enid на тех, кого больше интересовала ее компания, нежели ночь со здешними прелестницами. Резкий стук в дверь разбудил спящую в ногах Булочку: та резко вскочила и что есть мочи заскулила, а затем облизав, лицо своей хозяйки спрыгнула к двери. Ари про себя выругалась и громко крикнула: ⁃ Войдите! — а затем с помощью заклинания отворила замок на двери. Будь что будет: лучше сгнить в тюрьме охотников, чем подниматься в таком состоянии с кровати. ⁃ Мадам Аренария? — в двери появилась темная голова Василисы: я могу войти? ⁃ Не задавай лишних вопросов и входи! — девушка приподнялась на подушке. ⁃ Как вы? — Василиса вошла вместе с подносом, на котором находился небольшой чайник, фрукты, пирожок на тарелке, каша и вареное яйцо. Ари почувствовал сильный голод, словно в животе открылась невосполнимая червоточина. ⁃ Бывало и лучше, — улыбнулась эльфийка. ⁃ Я пришла сообщить вам кое-что, — не унималась девушка. ⁃ Успеется, — отмахнулась эльфийка, наливая себе в кружечку чай: для начала расскажи, чем закончился вечер. ⁃ Гости были в восторге, — начала засмущавшаяся подчиненная: Все благодарили вас и восторгались вашей изобретательности и чувством прекрасного. — эльфийка кивнула, накинувшись на кашу. ⁃ Все прошло хорошо, но не без приключений. — заинтриговала подчиненная. ⁃ С этого момента поподробнее.- Ари посчитала, что Василису с подносом ей сегодня послал кто-то свыше. ⁃ Два господина хотела устроить дуэль из-за танца с вами, но мы с девочками смогли их отвлечь, — усмехнулась рассказчица, поправляя косу. ⁃ Я надеюсь, — Ари сглотнула, но решила спросить, как есть: я поднялась наверх одна? ⁃ Не совсем так, — вздохнула собеседница: не одни, Аренария. ⁃ Так, — чародейка наспех проглотила кусок пирожка. ⁃ Одна вы бы не смогли дойти, даже если бы очень захотели. Вам помог подняться господин Норт. Когда все разошлись по комнатам, он любезно пока никто не видел, поднял вас на руки и отнес в покои. ⁃ Я надеюсь… он же… — От злости Ари чуть не подавилась чаем. ⁃ О нет, госпожа Ари, он спустился вниз через полчаса, а затем зашел к Маргарите и под утро уехал, как обычно. — чародейка не понимала: радоваться ей или печалиться. О чем они говорили эти полчаса? Почему он не остался? Потому что она оттолкнула его или потому что ему попросту все равно? ⁃ А Маргарита? — ровным тоном спросила эльфийка. ⁃ Маргарита заперлась в комнате и не вышла к завтраку. — резюмировала Василиса. ⁃ Больше ничего не случилось? — с надеждой спросила хозяйка. ⁃ Стычка между реданцами и нильфами. — Ари снова подавилась чаем: Но господин Норт, напоив до поросячьего вторых — добился мирного соглашения. — захихикала рассказчица. ⁃ Какой полезный человек этот господин Норт! — подытожила чародейка со вздохом облегчения. ⁃ Я на одного нильфа глаз положила, хотела его с собой забрать — уж больно хорош был собой: и высок, и плечист, а волосы, что виднелись из-под капюшона… Красавец одним словом! Только вот опечален он чем-то был и смотрел в одну точку, как пришибленный. Ни музыканты, ни девочки, ни старания господина Норта его не забавляли. Думала бесполезно, а нет же ж! Смотрю, он потом со второго этажа спускался… Видно какая-то особа его все же привлекла, — Василиса выглядела расстроенной и понурой, но чародейке было не до утешений девушки, поэтому она сухо продолжила расспрос: ⁃ Это все? ⁃ Не все. Анна куда-то пропала. — как гром среди ясного неба прогремели слова подопечной. ⁃ Что ж это такое! — выругаюсь эльфийка: не утро, а одно сплошное проклятье! — Ари ни на шутку обеспокоилась этой новостью. Возможно, даже больше чем другими. Анна-Луиза так и не вышла из своей комнаты и не составила компанию пирующим. Девчонка вероятнее всего могла наделать каких-то глупостей. И почему это все сыпется на больную голову именно сейчас? ⁃ У себя ее точно нет? — пыталась разобраться в происходящем хозяйка. ⁃ Нет, мы заглянули в ее комнату через балкон: пусто, — пожала плечами подруга пропавшей. ⁃ Вот что… — Ари, убрав от себя поднос, присела на кровати, как вдруг в дверь раздался еще один стук: ⁃ Госпожа? — крикнула служанка за дверью. ⁃ Да! — отозвалась чародейка, после чего дверь отворилась и внутрь заглянула девушка в чепце: я пришла вас собрать, прибыл барон Норт, он хочет вас видеть. ⁃ Подождет, — нахально ответила та и перевела взгляд на обеспокоенную Василису. ⁃ Нет, Мадам, он сказал, что коли вы не подыметесь, то лично придет вас поднимать… в настроении он был скверном, поэтому не думаю, что стоит с ним… — Ари, взявшись за висок, жестом показала служанке пройти внутрь, а затем добавила: ⁃ Возьми еще кого-нибудь из девочек и сходите отыщите ее, если не найдете, будем думать, что делать дальше. Поняла меня, Василиса? — девушка в ответ молча кивнула. ⁃ Ну все, ступай, — похлопала ее по плечу чародейка и встала с кровати: ⁃ Если по дороге увидишь Норта, то скажи ему, чтобы подождал! — скомандовала эльфийка, подняв руки вверх, чтобы служанка сняла с нее нижнее платье и переодела. *** Девушки шли обратной дорогой, держась южнее, чтобы выйти на руины, где те решили схорониться, пока они не найдут остальных. На улице стоял жуткий зной, который пробуждал желание раздеться до гола, подобно дриадам или лесным нимфам и залечь в тени кроны многолетнего дуба. Несмотря на то, что лес не внушал спокойствия и умиротворения, под гнетом жары хотелось сдаться в плен этого жуткого места, а далее будь, что будет. Все трое шли молча, иногда прерываясь, чтобы обсудить происходящее или выслушать об очередной неудачной попытке чародейки связать с Брассом или мальчишками. Наконец, на горизонте сквозь чащу леса проблеснуло что-то белое. Девушки ускорили шаг в надежде побыстрее достичь заветной цели и спрятаться под каменными сводами бывшей эльфской постройки. ⁃ Здесь есть ручей, слышите? — радостно сообщила чародейка. ⁃ Что это за место? — с недоверием уточнила Корина. ⁃ Похоже на древний храм…- чародейка откинула плащ и расстегнула пару пуговиц дорожного платья. ⁃ Ви, поди набери воды, напои кобылу и волчицу, я соберу хворост и осмотрюсь, а ты Ари, — командовала Корина. ⁃ Уже! — перебила ее чародейка, достав карту Велена, начерченную на куске темного пергамента. ⁃ Отлично, — девушка осмотрелась и сообщила: слева какой-то вход. Он немного завален, но думаю, мы сможем его расчистить до ночи и спрятаться. ⁃ До ночи? — пискнула малышка. ⁃ Да, — пожала плечами Корина. ⁃ За этой дверью точно нет монстров? -переспросила Ви, скинув на траву возле чародейки свой плащ и небольшую дорожную сумку. ⁃ Конечно, с десяток. Все любят маленьких эльфских девчонок, так что пока я разгребаю завалы — советую тебе перебираться, как и было велено ближе к ручью! — усмехнулась медичка, потрепав девчонку по голове. ⁃ Аккуратнее, — предупредила свою подопечную эльфийка: смотри, чтобы тебя и твои ушки никто не увидел. ⁃ Я сама скрытность! — девчушка встала в боевую позу, насмешив своих напарниц. ⁃ Что?! Алрон сказал, что из меня получился бы ведьмак или наемник! ⁃ Тогда еще ты стянула его эликсир, чтобы попробовать? — продолжала смеяться чародейка. ⁃ Да, но он обнаружил это не сразу… — надула губы девчонка. ⁃ А через пять минут, как вернулся из уборной? — подтрунивала Корина. ⁃ Ну вас! — топнула малышка: Булочка, ко мне! ⁃ Я все же сначала осмотрюсь здесь, расчистить вход мы всегда успеем. — рассуждала вслух Корина, смотря на то, как эльфийка сняла с шеи розовый кристалл и что-то нашептывала, держа его в кулаке. ⁃ Оставь какую-нибудь из вещей Рудольфа, только ту, что была для него дорога или ту, что он вечно с собой таскал. — Корина звучно выдохнула. Чародейка тоже задумалась: все что носил краснолюд — оставалось всегда при нем. Труднее было заставить его сменить то, что тот носил не снимая. ⁃ Ладно, дай уже что-нибудь! — эльфийка снова уткнулась в карту, а Корина через некоторое время принесла ей нож и боевой орден своего товарища. ⁃ Вот, может что-то из этого… — она положила пожитки краснолюда на карту и удалилась, не дождавшись ответа чародейки. Ари, взяв в руки кристалл, а в другую орден вояки попыталась сконцентрироваться на мыслях о Рудольфе и остальных пропавших, как вдруг перед глазами все почернело и как не старалась чародейка, прийти в себя — не удавалось. Она ощущала, что падает в темноту собственного сознания и любые попытки контролировать — никуда не приводили. Тогда она, словно находясь в кошмарном сне, вообразила спасательную ветку или корягу. Ее рука действительно коснулась нечто похожего на веревку или лиану. Зацепившись, девушка повисла в воздухе, а затем попыталась нащупать опору и ногами. Она вылезла и обнаружила уже хорошо знакомую дорожку, выложенную по краям свечками. Вдалеке виднелся силуэт девушки, которая быстрым шагом, оглядываясь шла по этой тропинке. На ветках деревьев висели различные ленты и даже леденцы, а сама дорожка местами из-за луж и воды соединялась между собой старыми досками или корягами. Ари глубоко вздохнув, поспешила за героиней собственного видения. Она ускорила шаг, чтобы нагнать девушку. Та же все сильнее озиралась, будто в ожидании чего-то. Наконец она остановилась и чародейка смогла признать в молодой девчушке чуть младше Вивиен травницу по имени Леля. ⁃ Ну! Выходите! Передо мной появитесь! Морок не наводите! — сердито прокричала та. ⁃ Какая… — послышался мерзкий женский голос из ниоткуда. Ари сразу же признала этот писклявый тембр: именно его тогда они с Алроном и Ви слышали на болотах. ⁃ Дерзкая! — вторила ему глубокий бас, предположительно принадлежавший женщине средних лет. ⁃ Кожа да косточки! — подметил третий голос: невкусная! ⁃ Зачем пожаловала к нам? — задалась вопросом вторая, прорыва его будто дикий зверь. Лея же, озиралась на звук исходящий из тьмы леса, оступилась о корягу и попала прямиком в болото. ⁃ А зачем к нам девки ходят? — усмехнулась третья. ⁃ Блудом от нее не пахнет, хи хи… — ехидно подметила пискля. ⁃ Я пришла просить! — воскликнула Лея: возьмите меня в ученики! Силу хочу, ведать хочу! — упорно вторила девчонка. ⁃ Ведать? — переспросила первая. ⁃ Что?! — прогремел бас второй. ⁃ Как смеешь ты просить нас о таком?! — с гневом заорала третья. ⁃ Стойте! Не серчайте, хозяйки-матушки! Я отдам, все что попросите… — попытавшись сбавить натиск, тараторила девочка. ⁃ Ишь колдовать захотела, паршивка, — возмущался кто-то писклявым голосом. ⁃ Что ты предложить нам можешь?! — возмутилась третья. ⁃ Погодите, сестрицы, вы, гляньте-ка, — голоса притихли, а после послышалось еле разборчивое бурчание: ⁃ Какое теплое, светлое, чистое… — словно скрежет по металлу прозвенел голос одной из хозяек. ⁃ Вкууууусное! — вторил томный бас. ⁃ Решено! — подвела итог третья: ⁃ Ты, девчонка, найдешь у себя в сумке нож, вырежешь и принесешь нам свое сердечко завтра за несколько часов до рассвета…. ⁃ Сердце? — пролепетала — испуганная девочка. ⁃ А что ты удумала? Думаешь, сила просто так достанется? На блюдце! — усмехнулась пискля. Лея, отряхиваясь от налипшей от болота тины, задумалась, а затем решительно произнесла: ⁃ Да, будет так! — вокруг девчонки, посмевшей нарушить покой какого-то страшного и древнего зла, закрутилась вереница из женских голосов, которые пищали нечто нечленораздельное, будто бы птицы или гарпии. Через мгновение шум утих, но Лея все еще продолжала испуганно озираться, а затем, вспомнив про сказанное ведьмами полезла в поясную сумку и извлекла из нее старый поржавевший нож с ручкой, обтесанного из древесного сучка. Девушка глубоко дышала, пытаясь взять себя в руки. ⁃ Ари!!! — кричали хоровом женские голоса где-то в голове. Чародейка зажмурилась, пытаясь справиться с болью вызванной неожиданным звоном. ⁃ Ари! — повторился грохот. Эльфийка открыла глаза. Перед ней оказались испуганные лица Корины и Ви. Те вылупились на нее, будто бы перед ними явился призрак и продолжали молча смотреть на чародейку. Ари обнаружила себя в той же позе, в которой осталась до видения: сидя на коленях перед разложенной картой, придавленной с нескольких сторон камнями. Она поднесла к носу руку, и пальцы в одно мгновение окрасились алым. Девушка перевела взгляд на спутниц, а затем тихо произнесла: ⁃ Долго я так просидела? ⁃ С четверть часа, — ответила Корина. ⁃ Что это было, Ари? С тобой все в порядке? — Ви подскочила к сумке с вещами в поисках носового платка. ⁃ Старые святилища, как например это, иногда хранят воспоминания … одно из них я только что увидела… — вытирая нос объясняла та. ⁃ И что там было? — с подозрением поинтересовалась медичка. Ари обратила внимание, что ее одежда вся была перепачкана землей. ⁃ Лея, — девушка с помощью заклинания сняла следы головокружения и попыталась встать: она заключила сделку с какими-то тварями с этих болот. Те обещали ей силу и умение колдовать. ⁃ Вот же ж проклятье! Чертов край — ни остановки без приключений! — выругалась Корина. ⁃ Край и до войны был не самым добром. Что уж там говорить, когда в эти земли пришла война и разруха — люди готовы отдать последнее, чтобы выжить. Уверовать в страшное и подчиниться за малейший луч надежды на спасение, -на выдохе выдала потерянная Ари. ⁃ Дела…- пожала плечами девчонка: пока отчим с ума не сошел и не закрыл нас в деревне мы очень плохо жили. Помню, как в голодную зиму мама сварила кашу на коже от зимних сапог, которые купила еще до моего рождения… гадость страшная, зато зиму мы пережили. ⁃ Кошмар! — возмутилась Корина: времена и впрямь скверные, поэтому и нечисть отовсюду прет! Медичка уставилась перед собой, а затем продолжила: сейчас перейдем ближе к делу: недалеко отсюда местные кладбище устроили. Только вот могил свежих больно много… я дай думаю, присмотрюсь: да вижу, что одна из могил раскопана. Видно, мерзость какая ночью из лесу ходит, да ищет чем поживиться. Гробик раскопан, но … небольшой он. Еще раз оглядела все свежие могилы, а они размером то, холмики да и все! ⁃ Ты хочешь сказать, что могилы детские? — подытожила Ари. Ви, переводя взгляд, от одной девушке к другой вдруг округлила глаза. ⁃ Да, — выдохнула медичка: я гроб осмотрела: в нем не было останков. ⁃ Может, твари растащили? — предположила чародейка. ⁃ В таком случае остаются следы на древесине… Покойников из-за своего ремесла я повидала немало! Иногда к нам в академию нищие приносили откопанные с городского кладбища трупы. Им за это что-то платили, а наш ректор не гнушался: никак медицину не познаешь, ежели на человеке не потренируешься… так вот, наше тело в период разложение выделяет сок, запах которого ни с чем не спутаешь. А те, гробы что раскопаны-то будто и всегда пустыми и были, понимаешь? ⁃ Фу, какая мерзость, — скривила личико Ви. ⁃ Что ты хочешь сказать? — Ари взялась за голову. ⁃ Когда я при полевом госпитале работала, вояк высших чинов мы не хоронили в братских могилах, а сколачивали гробы и закапывали их, а ежели солдатик-то без вести пропал и так и не объявился — клали пустым. — спокойно ответила Корина. ⁃ Здесь кто-то ворует детей? — насторожилась малышка. ⁃ Ну что ты, Ви, успокоила ее чародейка: скорее всего этому есть какое-то объяснение… *** Кучерявые черные волосы, острый нос с небольшой горбинкой, вытянутая фигура, ямочка над верхней губой и точеный подбородок. Александр сильно походил на своего отца, однако сходство это оказалось не столь очевидным, но все же проглядывалось во внешности, мимике, интонациях, жестах и даже в голосе. Чародейка потерла переносицу. Голова все еще гудела. И работа, навязанная охотником, тяжело продвигалась, постоянно прерываясь новыми домыслами и открытиями в голове эльфийки. ⁃ Ари, — выдернул ее из мыслей Александр. Он сидел за письменным столом чародейки, окруженный различными бумагами и записями, а также еще парочкой дневников Софии. Негодяй раздобыл их в запертом имении Рэн, как признался позже сам, во время отдыха на озере в охотничьем доме уже после отъезда чародейки: ты прожжешь во мне дырку, — усмехнулся тот. ⁃ Прости, — девушка смущенно уткнулась в дневник бабули Рэн, читая события одного из дней, что навеяли самой эльфийке воспоминания о давно минувшем. ⁃ Жалеешь, что упустила такого обворожительного пасынка? — мерзавец снова вернул ее с небес на землю, но у чародейки было припасено несколько тузов в рукаве: ⁃ Если бы я взялась за твое воспитание, возможно, ты бы не вырос таким засранцем, — она усмехнулась. ⁃ Чему бы ты меня научила? Как напиваться до беспамятства и оставлять заведение на самотек? Или может, как развлекать гостей? — продолжал издеваться наглец. ⁃ Заведение, как видишь цело. — чародейка была настроена воинственно. Охотник не посмеет ни в чем ее упрекнуть. ⁃ В этот раз. В прошлый раз оно сгорело. — после услышанного эльфийка со злости захлопнула книгу. ⁃ Я, признаться, плохо помню окончание прошлого вечера, — мужчина прыснул: что ты делал в моей комнате? — Ари протерла глаза. ⁃ Проследил, чтобы ты добралась до постели в одиночестве, — безразлично бросил тот. ⁃ И все? — жажда узнать правду взяла верх и поэтому девушка пропустила колкость мимо острых ушей. Ари аккуратно поправила складки на платье. Скверное чувство не давало найти себе места. Мерзавец прищурился, высунув голову и задал свой вопрос: ⁃ А что бы ты еще хотела? — От этой наглости она чуть было не потеряла дар речи, но быстро собралась, ответив: ⁃ Вы с отцом и вправду очень похожи, не понимаю, как я не замечала этого раньше. Очень похожи, кроме одного… — продолжала ерничать та. ⁃ Только не говори мне того, о чем может быть известно только тебе, — наглец не унимался. ⁃ Александр! — легкие подтрунивания вышли за рамки и Ари с криком вскочила с места. ⁃ Весь во внимании. — не отрываясь от чтения произнес тот. ⁃ Филипп был добр ко всем. И не держал зла… И тебя, я уверена, он очень любил. — во рту чародейки все пересохло. ⁃ И куда это доброта его привела? — сухо бросил наглец. ⁃ Попридержи язык! — отрезала эльфийка. ⁃ Полно, не злись, — мужчина поднялся с места и полез во внутренний карман камзола: у меня есть для тебя кое-что. Подарок. ⁃ Мачехе? — продолжила подтрунивания чародейка: знаю я твои подарки! ⁃ Моя мачеха не разумно использует кое-что, что теперь под запретом. Поэтому пасынку приходится идти на большие риски и подставлять голову на отсечение, чтобы спасти ее от виселицы. — От достал бархатный сверток. ⁃ Что это? — прищурилась девушка. ⁃ Кинжал, — развернул ткань Александр: я подумал, что тебе надо научиться парочке приемов, чтобы не использовать магию почем зря. — он подал оружие его новой владелице. ⁃ Он прекрасен, — поразилась эльфийка, разглядывая рукоять, украшенную камнями и узорами. Признаться, Ари ожидала очередные двимеритовые побрякушки вместо искусно сделанного оружия. ⁃ Как и его обладательница, — улыбался наглец: я знаю про Ублюдка, — на выдохе добавил он. ⁃ Ублюдок больше не опасен, для моего заведения по крайней мере, — Ари польстило то, что Александр не остался равнодушным и разузнал все о событиях той ночи, пусть и не из первых уст. ⁃ Он чешет языком, — спустя время добавил тот: тебе надо научиться стоять за себя без помощи магии, — он улыбнулся, пытаясь скрыть свою менторскую интонацию. ⁃ И как мне этим пользоваться? — ответила той же монетой чародейка. ⁃ Это просто, — мужчина ловко увлек эльфийку в свои объятия, прислонив к горлу подарок, прижал острие к артерии. Ари ни на шутку взволновалась и попытались дернуться, но охотник, словно дикий зверь, лишь сжал жертву крепче: Видишь, это несложно. Стоит мне надавить здесь, и твоя жизнь оборвется… ⁃ Отпусти меня, это не смешно, Александр! — выругалась эльфийка. ⁃ Правда? — дышал в ее волосы мерзавец. ⁃ Ты смеешь объявляться сюда спустя столько времени и вести себя, будто ни в чем не бывало, отпуская гнусные шутки. Но я никогда не прощу тебя, слышишь? Я готова продолжать работать с тобой, но будь добр держи дистанцию, — Александр поднял руки над головой, держа в руке острозаточенный кинжал. ⁃ Знаешь, — сказал он после небольшой паузы: а ведь то, что ты узнала ровным счетом ничего не поменяло. ⁃ Вздор! — фыркнула ему в лицо чародейка. ⁃ Хотела знать, почему я предложил работу именно тебе? Потому что ты та самая госпожа Д’эарен, которую я страшно ненавидел все детство и обвинял во всех самых скверных событиях, кои произошли в моей жизни. Но после наблюдений за тобой и встречи той ночью в темнице, я понял, что госпожа Д’эарен, которую я вообразил в своих фантазиях, и Аренария — две разные женщины. Одну из них я страшно ненавижу. А другую страшно желаю. ⁃ Ты мог рассказать мне… — отвела взгляд чародейка. ⁃ Что бы это изменило? Если хочешь гневаться на кого-то, то у тебя по-прежнему для этого занятия останется родной брат. Извини, мне было пять. Я не владел грамотой и не мог написать письмо женщине, которую в его доме прозвали страшной ведьмой! — Александр держал умеренный и спокойный тон, будто бы перед ней стоял иной мужчина, не тот что чуть не придушил ее на диване и отпустил одну обратно в Новиград. В любом случае, чародейка отдавала отчет: ни тому, ни другому доверять нельзя. ⁃ Я уважаю твой выбор, если тебе отныне опостылела наша с Маргаритой компания, я приму. Но, пожалуйста, не отталкивай меня и мою помощь. Я переживаю за тебя, не меньше чем за нее. ⁃ Значит, то что ты сказал тогда в охотничьем доме — неправда? — с проблеском надежды спросила эльфийка. ⁃ Ты все же не теряешь надежды услышать мое признание? — улыбнулся тот с издевкой: Ари, Ари… Любовь и похоть это разные вещи, мне в отличие от моего отца хватает ума это разделять. Я люблю Маргариту, а она испытывает самые теплые чувства к тебе и ко мне одновременно. Я слишком люблю ее, чтобы заставить выбирать. Да и к тому же, твое общество мне, честно сказать приятно. Но я не мой отец, Аренария. Я не позволю тебе сделать то же со мной. — Ари вскипела и набросилась на мужчину. Она понимала, что он нагло врет и использует ее, ведь еще недавно из его уст лились угрозы в адрес Enid и демонстрация самого циничного отношения к бедной девчонке. Сейчас же охотник, пользуясь своей победой, сменил вектор запугиваний и выбрал другую тактику. Ари все осознавала, но контролировать эмоции и чувства к этому чудовищу не могла. ⁃ Забирай свой чертов клинок и проваливай, иначе я всажу тебе его в сердце, — она попытался отнять оружие у наглеца, но он лишь смеялся и прятал от нее свой подарок. ⁃ Во-первых — это кинжал, а во-вторых твоя жизнь, ровно как и все, что у тебя терпеть есть — зависит от результатов нашей общей работы, — закончив смеяться с отдышкой произнес тот: поэтому хочешь ты меня видеть или нет — тебе придется. Но если ты еще раз вытворишь что-то, что опечалит Марго — я клянусь, что работать мы перестанем по моей инициативе и тогда посмотрим, через сколько за тобой придут люди Радовида, — совершенно спокойно произнес тот. ⁃ Я ненавижу тебя, — Ари, закрыв лицо руками, отстранилась. ⁃ Нет, дорогая, ты меня любишь, иначе тебе не было бы так больно, — он достал черный шелковый платок, что эльфийка подарила ему в ночь Йуле, когда был спасен Элрон — брат Enid, и протянул его чародейке. ⁃ Уходи…- на выдохе произнесла девушка. Она не хотела, чтобы мерзавец наслаждался своим триумфом, глядя на слёзы девушки, которые предательски подступили, словно из засады. Она вспомнила тот проклятый день на озере, когда впервые ощутила эту пустоту и разочарование. Только на этот раз Александр повел себя еще безжалостнее и жестче. Он специально взял с собой этот чертов платок? Чтобы напомнить? ⁃ Надень вот это, — он достал из ящика стола двимеритовый перстень. ⁃ Оставь меня, — Ари рухнула на кровать, закрывшись руками. ⁃ Непременно, — он присел рядом, чтобы натянуть кольцо на указательный палец чародейки: ⁃ Я вижу ты воспользовалась пожаром, чтобы избавиться от своих «украшений»? Что ж, я принес новое, и прошу не снимай его более, только по требованию. Я увеличил охрану, никто больше не посмеет тебя тронуть, если ты сама того не пожелаешь. — она молча убрала выбившиеся пряди за уши. ⁃ Даю тебе несколько дней, чтобы переварить услышанное. Потом я вернусь и мы продолжим работу, — чуть мягче произнес Александр и смахнул рукой катившуюся по щеке девушки слезинку. ⁃ * Поди прочь, — Ари с непониманием смотрела на спрятанного внутри тела мужчины монстра и молила одним взглядом о том, чтобы тот закончил пытку. Он будто бы наконец-то услышал ее мольбы и поднялся на ноги, а затем вышел из комнаты Ари, одарив девушку на прощание озадаченным взглядом. *** В большой лекционной аудитории собралось множество девушек, одетых в одинаковую форму: белые рубашки и голубые, а в праздничные дни — черные сарафаны. Ученицы громко обсуждали что-то, хохотали и практиковали новые заклинания. Ари положила голову на трибуны и закрылась руками: ей хотелось хоть на четверть часа продлить себе отдых. Причиной тому послужила бессонная ночь, которую она провела в размышлениях над сказанным Тиссаей. С одной стороны, мысль о том, чтобы сократить контакты с родней в какой-то степени грела душу: не придется присутствовать на семейных обедах и торжествах, видеть счастливого и довольного всем Сегерима в компании молодой и, по слухам, прекрасной жены. Однако от того, что она вынуждена сделать это не по собственной воле, а по приказу какой-то пусть даже самой выдающейся чародейки — все внутри бурлило и взывало к справедливости. Интересно, что вопиющего госпожа ректор нашла в папином труде? И почему связала с тем, что происходит сейчас на севере? Ари не могла похвастаться тем, что за годы, проведенные за стенами Аретузы, приобрела в академии настоящих и верных друзей. Вместо этого ей пришлось столкнуться с соперничеством, завистью, и колкостью, исходящих от других учениц. Но все же иногда удавалось общаться кем-то кроме Лины. От соседки и других девочек она узнавала про безжалостные кровопролитные стычки между молодыми эльфами и людьми, отчего юной чародейке становилось не по себе. Девушки с осторожностью поднимали эти темы в общих пространствах в особенности, когда рядом присутствовала эльфийка. И никакими разговорами и готовностью открываться и дружить, она так и не смогла побороть предубеждения, вызванные многовековой борьбой. Вот и сейчас никто даже не подумал привлечь Ари к общим обсуждениями. Обычно в роли связующего звена выступала Лина. Но сегодня у нее заболел живот и ей разрешили поспать дольше положенного, поэтому ее соседка довольствовалась своим одиночеством и тишиной перед совершенно не интересующем ее семинаром по лекарству и врачеванию. В аудиторию зашел молодой лаборант: помощник преподавателя, а также предмет обсуждений и любовный интерес многих учениц. Юноша был высок, плечист, немного худощав, но главной его особенностью, заставляющих многих из сокурсниц Ари визжать от восторга оказался задумчивый и невероятно выразительный взгляд, а в придачу к ним и острый нос с небольшой горбинкой. Парень был человеком, но необычный с сиреневым отливом цвет радужки глаз выдавал в нем далекую, но все же принадлежность к эльфийской крови. Кто-то говорил, что юноша закончил Бонард и теперь помогает преподавателю Шидле и проводит с ним какие-то совместные исследования. Никто не знал, сколько ему точно лет: по человечком меркам Ари оценила его не старше двадцати-двадцати пяти, но точно не могла определить пользовался ли тот иллюзиями и эликсирами, способными сохранять молодость. Паренька звали Лео и внутри их девичьего общества вокруг его личности рождалось много легенд и баек, большинство из которых были настолько нелепыми, что заставляли эльфийку держаться за живот от смеха. Одна из них гласила, что юноша — это заколдованная профессором жаба, поэтому он молчалив и немногословен — стоит его поцеловать и он обернется обратное в склизкую рептилию. Другая, что они с господином Шидле стоят в любовных отношениях, поэтому тот не поддается на соблазны ни одной из девушек. Но самая любимая байка эльфийки гласила, что перед приемом на работу Тиссая лично кастрировала его с помощью заклинания — магию добавили уже позже, чтобы эта версия перестала звучать столь абсурдно и комично. Лео вынес из подсобки большой аквариум, наполненный мерзкими земляными жабами. Над каждой он произнес усыпляющее заклинание, отчего бедная квакша остолбенела на месте и никуда не норовилась спрыгнуть. Некоторые из девиц, кто находился снизу трибун, подошли ближе, чтобы забрать заколдованных жаб на собственные столы, а заодно и не пропустить повод пошутить: ⁃ Так нежно ты им шепчешь, — улыбнулась одна. ⁃ Я в последнее время плохо сплю, приходи в мои покои, чтобы и мне нашептать, — вторила следующая. ⁃ Лучше в мои, — проскочила Милдред, лучезарно улыбаясь окруженному жабами и очаровательными дамами парню. Ари привстала и спустилась вниз за своей лягушкой: сокурсницы проводили ее смешками и перешептываниями. ⁃ Ари, может, тебе не стоит сегодня мучить бедное животное? ⁃ Я тебя и не трогаю, дорогая Милдред, — волна смеха прокатилась по собравшимся, на удивление, она захлестнула и сохранявшего до сих пор отстраненное лицо Лео. Парень заулыбался и посмотрел на потерянную физиономию Милдред, а затем на сонное лицо Ари, которая подошла к столу с подопытными. ⁃ Я рада, что к тебе вернулось чувство юмора, чего не сказать о твоих силах! — поддержала подругу Кассандра. В аудиторию вошел профессор Шидле. Девушки кротко поклонились и разбежались по своим местам. Ари же медленнее всех ковыляла к собственному месту: даже физические силы еще не до конца восстановились, не говоря уже о магических. Вернувшись за трибуну, девушка погладила по спине холодную и толстобрюхую жабу. Ей стало жалко животное: ведь Милдред права: что бы сегодня не приготовил для своих учениц преподавателей — спасти подопытного ей вряд ли получится. — И так, начал мужчина, надев окуляры: на прошлой лекции я рассказывал вам, как срастить потерянные конечности с телом. Сегодня же я предлагаю вам, юные особы, попрактиковаться на моих жабушках в этом умении, напоминаю, что чтобы срастить потерянную конечность, необходимо чтобы та не начала подвергаться процессу разложения…- Ари широко зевнула, наблюдая за движениями маленького и забавного на вид мужчины в платье, сидевшему не по размеру. Тот взял в свои толстенькие руки приготовленную им заранее жабу и отсек ей конечность при помощь заклинания. Эльфийка улыбнулась: преподаватель сам немного напоминал земноводное, благодаря форме головы и отсутствию подбородка, однако всегда проявлял доброту и ласу ко всем своим ученикам, и по-отечески относился к помощнику по имени Лео. ⁃ Те, у кого не получится заклинание отсечения, советую по-старинке воспользоваться скальпелем, вы можете взять его у моего лаборанта. — эльфийка даже не стала пытаться произносить формулу пореза и сразу пошла вниз за скальпелем. Спускаясь по лестнице, она напоролась на озлобленный взгляд Милдред и ее подпевал. ⁃ Что же, милочка, вы даже не попробуете? Оно же совсем несложное! — изумился Шидле. ⁃ Нет, профессор, у меня вряд ли оно удастся…- честно призналась та. ⁃ Ну почему же, насколько я помню, напомните-ка мне имя? Аренария кажется? — улыбнулся тот. Эльфийка в ответ кивнула головой. ⁃ Чудесное имя! Так вот, у вас в самом начале были очень большой прогресс, что же случилось с вами? ⁃ Она потеряла силу! — выкрикнул кто-то из толпы. ⁃ Вот как! Что ж, — мужчина потер усы: зайдите ко мне после занятий, я осмотрю вас и пропишу какие-то рекомендации. ⁃ Спасибо, обязательно зайду! — Ари улыбнулась преподавателю и отправилась на свое место мучать ни в чем неповинное животное, а профессор Щидле продолжил вести семинар, радуясь каждой спасенной жабе, будто ребенок. Девушка сделала небольшой надрез и сконцентрировалась, чтобы срастить поврежденные ткани, но ничего не вышло. Тогда она попробовала снова, а затем снова, но результата не последовало. Ее сокурсницы побежали демонстрировать преподавателю спасенных подопытных и получать за них дополнительные баллы. Ари осталась одна, сидя за трибуной, в полном разочаровании. Откуда-то прибежала мысль: а если это навсегда? Ее поведал низкий и ехидный голос, который спустя несколько минут излил целую тираду: «Ты никогда не сможешь стать чародейкой. Не сможешь стать хорошей женой. Матерью. Ты вообще ни на что не способна, Аренария. Может, смерть сделала Филиппу одолжение, забрав его из твоих скользких лап? Смотри, как ты осчастливила своего братца, убив вашего ребенка? Думаешь, с Филиппом ты поступила бы иначе?». Девчонке хотелось биться головой о стол и делать все возможное, чтобы изгнать эти скверные мысли из своего сознания. Поток нескончаемых дум прервала нависшая над ее столом фигура Милдред — единственный раз, когда девушка обрадовалась ее появлению. Та ехидно улыбнулась, сказав: ⁃ Ты недостаточно старалась, Ари, — сокурсница воткнула в голову бедной жабы скальпель. Эльфийка, закричав, оттолкнула девушку от своего места, и, сконцентрировав силу внутри себя, продолжила шептать заклинание, но ничего так и не вышло: бедная лягушка, распластала лапки, а через несколько секунд умерла. *** Блуждая битый час по лесу, Алрон с трудом признал очевидное — они опять заплутали. После встречи со старцем прошел уже час, а может больше и никто так и не увидел просвет за густыми кронами деревьев. Элрик и Рудольф брели рядом, иногда переговариваясь о чем-то своем, и даже пытались шутить, но ведьмак не мог заставить себя отвлечься от давящих мыслей. Внутри него разгорался пожар из самых разных дум: как он мог допустить то, что их провела и заставила играть по своим правилам нечисть? Что с ними случится, когда чертовка получит свое? Он опять не убережет кого-то, как тогда несколько лет назад? Скверные мысли, будто коршуны клевали виски утомленной жарой и зноем жертвы. Алрон понимал, что чародеи уже давно обнаружили их пропажу, но почему никто из них не пытается выйти на связь? Что-то мешает им, а может быть кто-то? А может, и связываться попросту уже некому? Мужчина остановился. Ему послышался хруст веток откуда-то слева. Кто-то бежал. Судя по звуку и топоту — это должно быть животное. Возможно, кабан или волк. Ведьмак настороженно показал жестом Элрику и Рудольфу остановиться, а затем пригнулся и сделал выпад, чтобы атаковать врага первым. Краснолюд сглотнул, а Элрик принялся нервно оглядываться по сторонам. Через мгновение нечто серое выпрыгнуло на него из кустов и сбило с ног. Ведьмак, усмехнувшись, выпрямился: то был волк торговца. ⁃ Тьфу ты, Байк! — уворачивался мужчина от активного вылизывания питомца. ⁃ Хе-х! — посмеялся Рудольф: Вот это встреча! Ведьмак тоже ухмыльнулся неожиданному возвращению спутника Элрика не успел потрепать неугомонное животное за ушком, как вдруг, за деревом появилась чья-то фигура и беззвучно скрылась в тени леса. Алрон сразу узнал эту легкую походку, порванное у ног платье и рыжие кучерявые волосы. ⁃ Стойте здесь! — грозным тоном процедил мужчина. ⁃ Но, — пытался возразить краснолюд. По его озадаченному взгляду стало понятно, что тот тоже видел морок. ⁃ Я пойду один, если в течение часа не вернусь — бегите отсюда, сверкая пятками. — не дождавшись возражений товарищей, Алрон скрылся за кустами лещины. ⁃ Тьфу! — сплюнул Рудольф: пущай воротит че хочет! — услышал ведьмак напоследок ворчание краснолюда. Алрон сконцентрировался на звуках леса, пытаясь понять, где прячется Лея. ⁃ Где ты? — грубо спросил мужчина, прислушиваясь к шорохам и стремительно шагая впереди: не играй со мной, говори, что ты хочешь! ⁃ Алрон, — тихо шептал кто-то. ⁃ Аааалрон, — повторился призыв откуда-то сзади. Ведьмак резко обернулся и увидел перед собой ту, что представилась ему травницей. Лея поднесла руку к губам и по-девичьи захихикала. В ее руке поблескивал ведьмачий медальон в форме головы грифона. ⁃ Пришла вернуть тебе это, милый, — она протянула цепочку, которая качалась в ее руке из стороны в сторону, словно маятник. ⁃ После того, как украла, — зло выхватил причитавшийся ему медальон из рук девушки ведьмак: что ты такое?! ⁃ Я не знаю, — с грустью произнесла Лея, обойдя Алрона с другой стороны. ⁃ Да, брось! — рыкнул тот: лесные нимфы и русалки ни столь коварны. Одни пугливы и миролюбивы, коль человек не перейдет им дорогу, другие сразу пытаются тебя завести в трясину и утопить. Ведьмы и колдовки не умеют наводить столь мощный морок, так кто же ты? ⁃ В деревне меня прозвали лихо, — Лея скрылась из виду, а затем вышла. Из-за сосны правее: ⁃ Что же ты хочешь от нас? Зачем спасаешь дважды? Зачем мучаешь бедных кметов? — не унимался разъяренный ведьмак. ⁃ Потому что у меня нет выбора, милый, — c грустью прошептала девушка: когда-то я была человеком, я жила здесь… тятька поведал вам нашу историю. Все рассказал, что знает, да не все что на самом деле было. ⁃ И что же с тобой стало? — ведьмак скрестил руки на груди. ⁃ И семи годков мне не было, как война пришла в наш дом. Многие мужики тогда ушли, народ злой стал и скупой до чужих несчастий. Нашу семью здесь больно не жаловали: считали, что матушка с бесом спуталась, оттого и меня зачала на старости лет. Кто-то же знал правду и в лицо кричал мне, что я неродная и что мать моя кикимора болотная… много версий бродило, — девушка усмехнулась: из-за меня и тятьку особо-то не любили: лодку его прохудили, с собой же рыбачить не брали. Он пить тогда начал: матушку иногда колотил, на рыбалку по утру и в поле днем вместе с нами не выходил. В общем жили мы хуже некуда… ⁃ Как многие здесь, — перебил ее ведьмак. ⁃ Ты прав, милый Алрон, как многие! А я не хотела как многие! Я хотела сильной быть, хотела перестать терпеть и подчиняться, как учили меня покойная матушка с тятей! Ни к чему хорошему их это не привело. Последней каплей стало то, что тятя посватал меня за теперь уже нового старосту. Гнусный паршивец, охочий до женских прелестей. Он хотел меня силой взять, а я ему ухо прокусила, тогда он сказал, что я все равно буду его. Так и вышло… — Лея дернула головой. ⁃ То есть сила твоя не с рождения? — сдвинул брови Алрон, слушая рассказ. Отчего-то слова девушки заставили его поверить в сказанное ей. ⁃ Нет. Я к Хозяйкам пошла и в обмен на сердце, — она положила ладонь на грудь: я вырезала его, свернула в тряпку и отнесла, куда приказано было… На обратном пути меня так в сон склонило, будто бы пару ночей сна не знала. Прилегла я на полянке в лесу, а как проснулась — заиграл мир новыми красками: все стало ярче, звучнее, вкуснее, радостней, а главное я перестала бояться… людей будто насквозь видела, с животной могла говорить… — с радостью вспоминала девушка, поглядывая на реакцию Алрона. ⁃ Понравилось ведьмой быть? — ухмыляясь, спросил тот. ⁃ Понравилось. Все близлежащие деревни к нам ходили: матушку более никто и тронуть не смел, тятю мужики везде с собой звали, а главное более мы голода не знали, так как все вокруг несли подношения. — Лея замолчала. ⁃ Но это не продлилось. За всем следует плата, так? Хозяйки твои плату потребовали? — поинтересовался, переминавшийся с ноги на ногу, мужчина. ⁃ Однажды сорока прилетела и донесла, что Матушки лесные все помнят и дань платить надобно. А попросили они дитятко по тропе к ним провести, — с грустью сообщила та. ⁃ И ты провела…- на выдохе подытожил слушатель. ⁃ Нет, не провела, — на удивление бросила девушка: голову я тогда потеряла от силы, от власти. — по щекам Леи побежали струйки слез. ⁃ И? ⁃ Ослушалась я, думала что сбегу, что сама смогу. Забыла я тогда про сердечко свое, потом уже выяснилось что управлять они мной могут… Как скотиной какой. Как только шепот чувствую в голове — миг и просыпаюсь в лесу где-нибудь, а руки, — она поднесла их к лицу: все в крови перепачканы. ⁃ Ясно все с тобой, Леля. Жаль мне тебя нечем мне тебе помочь, только если с концами в могилу загнать… Не жилец ты на этом свете более, — буркнул ведьмак. Девчонка заметно погрустнела, продолжая тихонечко лить слёзы. ⁃ Избавь меня от участи этой, Алрон! Пожалуйста, нет жизни мне более, — молила девушка или ее морок. ⁃ Почему сразу не сказала? Почему голову нам дурманила? Перед людьми подставила? — со злости продолжал тот. ⁃ А захотел бы ты монстру лесному помогать? Кое детей по ночам из колыбели ворует! Души чистые Хозяйкам приводит! — с раздражением буркнула девчонка, поднимая глаза на Алрона: а что до деревенских: ничего они б вам не сделали: трусы все до единого! ⁃ Почему ты нас не отдала? ⁃ Души у вас были болью отравлены, да и маленькая эльфка уже горе познала. Не сгодились вы хозяйкам, сказали, чтобы я сама решала что с вами делать… Я у себя оставить решила, — усмехнулась девушка. ⁃ Спасибо, — хмыкнул мужчина, оглядываясь по сторонам: где спрятано твое сердце? ⁃ Не знаю, ведьмы мое сердце в лесу спрятали, — пожала плечами девушка. ⁃ А ведьм этих где найти? ⁃ В топях их обитель, но ты туда не суйся, милый, не тебе на роду начерчено их одолеть! Сердце не там они спрятали! — в голосе травницы прозвучал испуг. ⁃ * Ясно, — отрезал Алрон, разглядывая девушку. Выглядела она и впрямь скверно: мертвенно-бледная кожа, спутанные волосы, синяки под глазами и синюшные ногти на руках и ногах теперь выдавали в ней нечисть, а не веселую и румяную травницу, которая пригрела их у себя в доме. ⁃ А мне значит, предназначено убить тебя? — глаза ведьмака наполнились печалью. ⁃ Да. Как чародейке было начерчено спасти ребенка, иначе она бы убила себя сама. У всего есть свой исход и он предначертан. — Лея опустила голову, а затем добавила: ⁃ И вот что, — съезжалась та: поторопись, чем больше проходит времени, тем быстрее я теряю человеческий облик, — с этими словами она наспех поправила выбившиеся из-под косынки прядки волос, отчего несколько кудряшек остались между пальцами. Лея сильно засмущалась, переведя взгляд на мужчину, но тот сделал вид, что не заметил. ⁃ В каком направлении искать-то? — напоследок попытался разузнать мужчина. ⁃ Хозяйки хитры и всемогущи, только лес старше их. Лес живет своей жизнью… тебе надобно следовать за щебетом птиц… — силуэт девушки начал растворяться в воздухе: поспеши Алрон и коль меня еще раз увидишь — беги! *** Александр в сопровождении нового дворецкого приблизился к зачинщикам потасовки, которые храбро и мужественно обороняли вход в бордель. Одного из вояк он признал — то был завсегдатай заведения и по совместительству полковник реданской армии по имени Корбус. Его мужчина знал лично и сколько не пытался — ни разу не смог перепить. Однако, судя по происходящему на пороге, полковник и его товарищ приближались к точке невозврата, вопреки четко произнесенным кричалкам и лозунгам реданцев, а также отдаваемым командам: ⁃ Капитан, никаких поблажек врагу! Пущай валят, откуда пришли! Это место — наша обитель! — бил себя в грудь пузатый полковник. ⁃ Так точно! — капитан было оголил меч, но в эту минуту подоспел Александр со словами: ⁃ Вольно, капитан! Отставить штурм! — рыжеволосой парень уставился на вновь прибывшего гостя: ⁃ Что здесь происходит! — с сильным южным акцентом процедил пожилой мужчина в очках: это скандал! Мы не есть военные, мы делегация из самого Нильфгаарду! ⁃ Хуягарду! — прыснул престарелый полковник: не, Норт, ты видел? Будут еще эти черные, тьфу! — сплюнул мужчина. ⁃ Отпусти их, Корбус, мирный договор уже подписан, стало быть они не захватчики, а гости! — цокнул Александр. ⁃ Какие ж это гости, — оскалился рыжий подпевала. ⁃ Сержант! — Грозным тоном скомандовал охотник: кругом! ⁃ Я вообще-то капитан, — вояка отдал честь и послушно повернулся на месте, после чего зашатался и чуть было не упал, но его поймал мальчонка, что служил этим вечером вместо Густава. ⁃ * Незадача вам сегодня обитель отстоять, — покачал головой Александр, переведя быстрый взгляд на интересовавшего его гостя в капюшоне. ⁃ Капитан пал под натискам водки! — пролепетал полковник: пусть земля ему будет пухом, молод еще… — охотник тем временем жестом пригласил худощавого старика в очках, мужика помоложе и того, что прятался под капюшоном пройти внутрь. ⁃ Вы точно решили посещать данное заведение? — спросил на всеобщем старикашка, обращаясь к товарищам. ⁃ Норт, падла! — заорал полковник: Куда врага запустил? ⁃ Они со мной, Корбус, я за них перед тобой в ответе: коль завтра здесь повсюду будут нильфы — лично меня четвертуешь! Договор? — похлопал его по плечу Александр. ⁃ Ух, сморите у меня, — мужик пригрозил пальцем очкастому, отчего тот отпрыгнул и пропустил вперед того, что помладше. ⁃ Ну знаете ли! Я не дождусь, пока мы покинем этот место! — фыркнул тот. ⁃ Спасибо, — произнес второй: меня звать Доганет, — пожал руку мужчина. Мы прибыли в составе делегации из Нильфгаарда. ⁃ Очень приятно, я Эрик Норт, вы впервые в этом заведении? — ухмыльнулся Александр, поглядывая при этом на загадочного гостя в капюшоне. ⁃ Да, нам советовать, сказать вы переехали сюда после пожару, говорить здесь всегда людно и много красивый девицы, — засмущался Доганет. Старик же не прекращал пыхтеть и шарахаться от каждого посетителя. ⁃ Что есть, то есть, — улыбнулся тот: что же мы стоим на пороге, господа? Надобно пройти внутрь и выпить чего-нибудь? — Александр жестом подозвал мальчонку и приказал раздеть гостей. Тот мигом собрал плащи нильфов и скрылся в шкафу. ⁃ Прошу, — мужчина взял старика за плечи и провел внутрь. Тот, что был в капюшоне отказался снимать его, но приоткрыл лицо еще больше. Александр хотел протереть глаза от счастья, но сдержался. Интересно, что его привело сюда? И узнает ли этот выродок его спустя столько лет. ⁃ Василиса, — окликнул темноволосую девушку охотник: займись Корбусом и его солдатом. Пора выводить их с поля боя, — мужчина дружелюбно подмигнул девушке, а та, хихикнув, осмотрела новых гостей и пискнула в ответ на просьбу постоянного гостя: ⁃ Будет сделано, барон! — а затем убежала. ⁃ Красивый девушка, — у Доганета отвисла челюсть от вида полуобнаженной девицы: будто статуя в саду моей матери… ⁃ Срам! — плевался старикан. ⁃ Падруиг, вы можете идти обратно в посольство, — вежливо сообщил тот на нильфгаардском. Александр скверно, но знал язык, поэтому улавливал ход беседы гостей. ⁃ Я вас не оставлю с его превосходительством в этом месте одних! С меня полетят перья, — возразил ему очкастый. ⁃ Тогда попробуйте расслабиться и получить удовольствие, — мужчина под капюшоном прыснул. ⁃ Слушаюсь, господин, — уступил старик, все еще недоверчиво оглядывая публику. ⁃ Присаживайтесь, — Александр усадил гостей за освободившийся стол и распорядился слуге принести графин водки. Он старался не разглядывать предмет своего интереса, но уж больно хотелось понять, насколько эльф изменился за все эти годы. ⁃ Мне здесь нравится, — отчеканил Доганет, поворачивая головой вокруг своей оси и подмигивая местным чаровницам. ⁃ Публичный дом, как и везде, — подал голос гость в капюшоне. Александр про себя прыснул, но продолжил ломать комедию. ⁃ Вынужден не согласится, здесь самая лучшая коллекция цветов во всем Новиграде, да что уж там, на всем севере! — засмеялся охотник. ⁃ Где здесь можно вымыть… рука? — старик Падруиг все еще воротил нос. ⁃ Лара! — мужчина поймал одну из служанок: проведи гостя в уборную! ⁃ Да, барон, — отклонилась девушка и увела зануду прочь. ⁃ Эрик, я могу просить вас об одолжении? — наклонился Доганет. ⁃ Конечно, — кивнул Александр. ⁃ Нам хотеть спровадить этого, как это сказать… заноза! — засмеялся мужчина, прикрыв рот ладонью. ⁃ Будет сделано, а что ваш спутник предпочитает? Здесь есть девушки на любой вкус… ⁃ В этом есть проблема… Наверное, он любить почитать книжку перед сном, ведь на большее он уже не мочь… Вы понимаете меня? — засмеялся нильфгаардец, переводя взгляд на того, что прикрылся капюшоном. Светловолосый мужчина впервые за вечер улыбнулся и посмотрел в глаза своему собеседнику. По спине Александра пробежал холодок. Он вспомнил эти глубокие синие глаза, что смотрели прямо в сердце и крепкие руки, из которых хотелось вырваться и убежать прочь. ⁃ Придумаем что-нибудь, — усмехнулся охотник, кстати говоря, я запамятовал или вы так и не представились? ⁃ Сегерим, — холодно бросил эльф. ⁃ Отчего вы не снимаете головной убор? — Александра крайне забавляла эта сцена. Он более не юнец и полон сил, чтобы держать отпор и наконец-то отыграться на тех, кто сломал его жизнь. ⁃ Такие как я у вас не в почете, — пожал плечами Сегерим. ⁃ О, понимаю, что ж, вот и наш графин, — пока официант обслуживал гостей, охотник продолжил свой расспрос: вы хорошо говорите на всеобщем. ⁃ Ваша милость раньше жить здесь, его семья тоже хорошо говорить… — ответил за своего хозяина Доганет. ⁃ Доганет! — чопорно отругал его эльф: я же сказал, что здесь мы не при дворе! ⁃ Слушаюсь! — робко кивнул мужчина. ⁃ Раньше я много бывал на севере, — продолжил рассказ эльф. Александр хорошо запомнил его визиты к ним в дом. Запомнил, как благодарил тогда судьбу за то, что подруга матери согласилась забрать его после смерти той на воспитание и не пришлось ехать вместе с холодным, как льдина эльфом на родину к злой ведьме. ⁃ За север? — поднял первый тост охотник. ⁃ За север! — вторил ему Доганет, а как выпил стопку, так сморщился хуже изюма и поднес к носу руку. ⁃ Надо заказать закуску, — мужчина щелкнул пальцами, чтобы подозвать слугу. ⁃ Господа… я видеть, вы начали трапезу, не дождавшись меня? — из ниоткуда нарисовался старикашка. ⁃ Что вы, господин, Падруиг, — Александр привстал, чтобы восполнить рюмки гостей: как мы могли. ⁃ За что пьем? — спросил Доганет. ⁃ За хорошую компанию? — предложил Александр. ⁃ За красоту! — подал голос Сегерим. Старик, поднеся стопку ко рту, зажмурил глаза, но так и не смог допить содержимое до конца. Александр присвистнул: ⁃ За такое полагается штрафная, господин Падруиг! — усмехнулся мужчина. ⁃ Как вы мочь пить эта дрянь! — прокричал тот. ⁃ Тише, тише! — угомонил его Александр: или вы хотите снова нарваться на реданцев? ⁃ Что вы! — испуганно замахал руками нильфгаардец. ⁃ То-то же, — подмигнул ему Александр. Через полчаса непринужденного общения компания изрядно раскрепостилась. Сегерим стал вести себя спокойнее и расслабленно, Доганет строил глазки девице по имени Роза: рыжеволосой и пышногрудой. А зануда- Падруиг еле перебирал языком после уговоренного в ходе доброй беседы графина водки. ⁃ Подойди к ней, — толкал своего робкого собеседника Александр: она уже битый час не сводит с тебя глаз! ⁃ Эрик… — смущался Доганет. ⁃ Что ты как это… сиськи то мнешь! — все собеседники переглянулись между собой после громкого заявления Падруига. Не только потому что от него никто не ожидал, но и потому что знание всеобщего языка после выпитого явно становились глубже. ⁃ Во-во, — первым залился смехом Александр. ⁃ Доганет, не медли, приятель, на такую красавицу найдутся кавалеры, — подыграл раскрасневшийся после выпитого эльф. Охотник снова про себя загорелся: эльф и вправду не ровно дышал к рыжеволосым. ⁃ Друзья, я не… понимать! Где еще водка? — заорал очкастый: эй, принеси еще! ⁃ Выпью… для храбрости и идти! — смеялся Доганет. ⁃ Как бы после выпитого уже не надо было, — задорно подтрунивал сослуживца эльф. ⁃ Но! — фыркнул герой-любовник: не обижай, Сегерим! ⁃ Я? Ни в коем случае! — на столе образовался еще один графин с прозрачной жидкостью. ⁃ Не сочти за грубость, вот если бы вы так воевали, как к девкам пристаете, то мы бы вас еще в далеком 1263 разгромили! И никакого позорного Цинтрийского мира не было бы в 68! — Александр поднял рюмку: за войну? ⁃ За мир! — ударил по столу Доганет, а затем залпом выпив содержимое, удалился. ⁃ За… мир! — с опозданием поднял тост Падруиг. ⁃ Позорный? — переспросил заинтересовавшийся Сегерим. Александр понимал, на какие точки стоит надавать, и сильно радовался про себя тому, что рыбка захватила приманку. ⁃ Да, брось, друг, все мы понимаем, что это лишь передышка. Сейчас Эмгыр проведет несколько публичных порок, сменит парочку воевод и снова встанет у наших границ, — пожал плечами Александр, поднося к губам еще стопку водки. ⁃ Э! А музыка здесь. какая… заводная! — вдруг оживился Падруиг: что вы все о политике, да о политике! К черту! — сплюнул старик и вышел, если можно так сказать из-за стола, оставив двух собеседников вдвоем. Слева Доганет о чем-то оживленно рассказывал Розе. Та, смущенно хихикала: ни то над историями, ни то над акцентом нильфгаардца. В середине зала рядом с музыкантами скопилось все больше и больше танцующих. От чопорности и манерности Падруига не осталось и следа: мужчина выплясывал в компании двух прелестниц, что есть и мочи, демонстрируя молодым, что порох в пороховницах очевидно еще не закончился. ⁃ А ты не глуп, — усмехнулся эльф. ⁃ Не настолько, чтобы не заинтересоваться, зачем ты здесь? — прищурился Александр. ⁃ За тем же, что и остальные, — Сегерим опрокинул очередную рюмку водки. ⁃ Ты не остановил свой взор ни на одной девушке, — продолжал Александр. ⁃ Я ищу одну… эльфийку, — признался тот спустя недолгое молчание. ⁃ А человеческие девицы вам не по нраву? — усмехнулся охотник, но наткнулся на суровую мину собеседника. ⁃ Есть тут одна, — внутри мужчины все бурлило от счастья. Казалось, что сегодня наступил самый счастливый день в его жизни: зовут Аренарией. Необычное для эльфки имя, хотя может и ненастоящее, как у многих тут. Красивая, фигуристая, грудь и бедра пышные, а талию можно двумя руками обхватить. Таких здесь на севере не встретишь — все тощие, да голодные. Сам понимаешь. А она нечто иное, редкий экземпляр… — с каждым сказанным словом физиономия Сегерима все тускнела и тускнела. ⁃ Что она тут делает? — еле слышно спросил тот. ⁃ Как это что? Работает. Между прочим, работает на славу, не как некоторые, уж поверь, я знаю о чем говорю! — засмеялся мужчина. В толпе возле музыкантов промелькнуло алое платье и копна медных волос, собранная наверх: а вот же она! — Сегерим молча развернулся, чтобы посмотреть на сестру. Все сложилось как нельзя кстати: устроенное чародейкой представление сыграло на руку Александру. Ее поведение под стать одной из здешних девиц более не ранило и злило мужчину, наоборот: чем сильнее усатый незнакомец жался к ней в танце, а она тем временем хихикала и извивалась — тем отраднее становилось на душе охотника. По ее румянцу на смуглых щеках можно было лишь догадаться, что сейчас в ее крови гулял ни один и ни два бокала вина. В движениях прослеживалась неточность и ошибки резонировали такту музыки. Завтра утром чародейке будет не до смеха, но вот сегодня пусть повеселиться вдоволь на глазах у потерянного братца. Интересно, какого ему наблюдать ее истинное лицо? Александр увидел, как глаза Сегерима наполнились досадой и отчаянием, он явно не ожидал увидеть свою ненаглядную сестрицу, чистокровную эльфку и аристократку, в этом заведении. Весь вечер тот скоротал в надежде, что его прекрасную Аренарию с кем-то спутали, и она уж точно никогда не пойдет по рукам каждого желающего. Александру даже в один из мгновений поймал себя на сочувствии к эльфу. Но вскоре взял себя в руки и продолжил наслаждаться разворачивающейся перед ним сценой. ⁃ Кто она тебе? — продолжал глумиться мужчина: или так пришел по рекомендациям. ⁃ Она моя сестра, — на выдохе произнес Сегерим. ⁃ Прости, я не знал, — состроил озабоченный вид тот. Они еще какое-то время просидели молча, а затем Александр спросил: ⁃ Почему ты не заберешь ее в Нильфгаард? ⁃ Потому что я не знаю, кого она ненавидит больше: меня или империю. — Александра не переставала забавлять разворачивающаяся драма. ⁃ В любом случае, Аренария не даст себя в обиду. Не волнуйся за нее, — пытался смягчить гостя охотник. ⁃ Я никогда не перестану за нее волноваться, — с грустью произнес мужчина, глядя перед собой. ⁃ Понимаю, хоть у меня и никогда не было сестер или братьев, — Ари тем временем оступилась, но ее поймал усатый кавалер, после чего та залилась громким смехом, привлекая к себе внимание всех присутвующих. Сегерим не в силах больше смотреть на представление устроенное его чистокровной сестрицей отвернулся. ⁃ Повезло, — буркнул тот, опрокинув очередную стопку водки: давно она здесь? ⁃ С полгода, — честно ответил мужчина. ⁃ Это я во всем виноват, — эльф провел руками от лба до середины макушки, а затем поправил капюшон, укрывавший его. ⁃ Позволь спросить, — охотник, увидев заинтересованность во взгляде собеседника, продолжил: что же между вами произошло, раз праздной и беззаботной жизни аристократки она предпочла скитания по местам, подобным этому? ⁃ Всего и не пересчитать, — вздохнул Сегерим: она считает, что я виноват в смерти наших родителей. ⁃ А ты? — вопросительно взглянул на него Александр. ⁃ А я сделал все в своих силах, чтобы с эшафота не полетело больше голов, чем могло… понимаешь, к чему я веду? — эльф, налив выпивку своему новому приятелю, предложил жестом выпить, но Александр остановил его, предложив очередной тост: ⁃ За воссоединение, — Сегерим ухмыльнулся и выпил залпом. ⁃ Хороший тост, — мужчина, закусив кусочком отборного сала, продолжил: она изменилась. За время, проведенное на севере. Теперь в ней трудно узнать ту настырную девчушку, докучающую мне с самого рождения. ⁃ О, этого у нее… — начал было с улыбкой Александр, но осекся: Прости, — на этот раз он действительно забылся. Охотник восполнил рюмки себе и своему гостю, а затем произнес: ⁃ Забирай ее отсюда и уезжайте, чего ты медлишь? — искренне интересовался тот. ⁃ В ее жизни больше нет места для меня… похоже судьба очередной раз разъединяет нас, — Сегерим казался ни на шутку подавленным. И Александр увидел в его глазах нечто. Но что это было? Любовь? ⁃ Куда же ты? — удивленно спросил мужчина. ⁃ Мне надо в уборную, — сухо ответил тот и ушел прочь, оставив Александра в раздумьях: с одной стороны ему надобно смаковать свой триумф, в с другой — радости отчего-то не прибавилось.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.