ID работы: 13574825

Там, где цветет песчанка

Смешанная
NC-17
В процессе
28
Горячая работа! 31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 499 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 31 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 40

Настройки текста
Глава 40 *** ⁃ Госпожа, вы выглядите восхитительно! - откланялась одна из служанок Сегерима. Еще бы! На сотворение этого наряда ушло по меньшей мере тринадцать часов кропотливой работы на палубе под палящим солнцем и пристальным взглядом любопытных матросов. Темно-зеленый шелк выигрышно подчеркивал все изгибы фигуры, а вытянутые рукава придавали наряду изысканности и утонченности. Побледневшее некогда лицо эльфийки вновь приобрело здоровый румянец и золотистый загар, позволив Ари снова узнать в отражении ту задорную девчушку, что слуги прозвали «младшенькой Д’эарен». Осталось что-то придумать с прической, но вот что? Кудрявая копна сегодня отказывалась подчиняться и своей хозяйке, и потратившим на нее битый час служанкам. Сегодня так быстро и в то же время совершенно неожиданно подкрался день, когда она спустя долгую разлуку наконец-то увидит брата и расскажет ему о той несправедливости и лжи, что распространяется на севере. Пусть Сегерим и прославил их фамилию в Нильфгаарде, но именно она будет той, кто не даст ее запятнать. И если кто-то в действительности стоит за этим грустным преступлением, то Ари просто обязана вывести его на чистую воду, ибо более медлить попросту непозволительно. Как же много чародейка возложила на этот день. И только богине известно, чем ему суждено окончиться. Несмотря на предстоящие заботы, Ари понимала одно: сегодня она должна выглядеть изумительно, поэтому девушка твердо решила, что не покинет пределы выделенной ей спальни, пока перед ней не предстанет та, чей красоте позавидует без исключения каждая, кто посетит сегодняшнюю церемонию. В зеркале сверкнул хорошо знакомый силуэт: ⁃ Лиавэд! - обрадовалась Ари, вскочив с места. Другие служанки дернулись от неожиданности, как только темноволосая эльфийка вошла внутрь помещения. Чародейка, отбросив все приличия, кинулась на шею кухарки, с которой раньше трудилась ее дорогая и любимая Шарлотта. ⁃ Задушите, госпожа, - смеялась та, - как вы похорошели, поглядите-ка на нее! ⁃ Я так рада тебя видеть! - изумилась Ари, - ты одна? Как ты здесь оказалась? ⁃ Ваша матушка настояла. Не может она без хорошей стряпни, вот и отправила с собой, чтобы взять главенство над поварами господина, - смеялась Лиавэд, обнажая острые зубы. - А я, услышав о вашем приезде, решилась пойти поглядеть на вас. ⁃ И правильно, моему счастью, право, нет предела! Как дела дома? Что же с остальными? - налетела на нее с расспросами Ари. Лиэвед ничуть не изменилась: черные как смоль волосы без намека на седину, несмотря на преклонный возраст, прямой стан и свойственная эльфам утонченность и хрупкость форм. Они с Шарлоттой всегда выглядели, как полные противоположности: как внешне, так и внутренне. Шарлотта! Пронеслось яркой вспышкой в голове у чародейки. Что же стало с ней? ⁃ Все хорошо, госпожа, - ответила темноволосая эльфийка, аккуратно погладив младшую госпожу по спине. ⁃ Что же Шарлотта? - девушка резко отстранилась, взглянув своей собеседнице прямо в лицо. ⁃ Жива и даже здорова, только вот с кухни ее пришлось перераспределить на горничных, чтобы та ими помыкала, а ну она, сами знаете, с ней не сыскать безделья! - засмеялась женщина, оглядев покои предоставленные младшей дочке. Ее взгляд остановился на большом маятнике, что стоял прямо напротив массивной кровати, скрытой под балдахином из розового шелка точь-в-точь, как в комнате, принадлежавшей Ари в родном замке. ⁃ Хвала богине, - тихо прошептала девушка, прикусив нижнюю губу. ⁃ Вы бы, госпожа, съездили домой, не думаю, что старушке… - Лиавэд запнулась, почтенно приклонившись, перед вошедшей в комнату Шиадаль. ⁃ Прекрасно, только такое никто не носит в этом сезоне, - невозмутимо вмешалась в их разговор мама, оглядев дочку с ног до головы. Ее же украшал темно-синий наряд с множеством драгоценных камней на воротнике, плотно скрывавшем зону декольте. Шиадаль выглядела достойно, под стать женщине, чей сын сегодня обретет триумф и уважение в глазах всего нильфгаардского общества, но все же чересчур скромно, даже на свой собственный вкус. ⁃ Я ношу, - развернулась Ари, встав обратно на подставку возле зеркала. ⁃ Кошмар, - всплеснула руками мать, - отец приказал подать карету, а у тебя еще не готова прическа! ⁃ Постойте, - Ари перевела взгляд с причитавшей себе под нос женщины на одну из служанок, что только что закончили разглаживать чистую накрахмаленную простынь на кровати своей хозяйки и принялись вытрясать раскаленные угольки обратно в камин. Чародейка с помощью заклинания удержала в воздухе несколько горящих искорок, отчего девушки в удивлении отпрыгнули и выронили тяжелую металическое приспособление из рук. К счастью, Ари сумела смягчить утюгу падение, а затем аккуратно поместила его сверху на камин. ⁃ Ари! - закричала мама, - что ты творишь?! ⁃ Нам это пригодится, - усмехнулась девушка, и прочертив в воздухе траекторию движения угольков, вернула их обратно в утюг на удивление всем присутствующим. ⁃ Как это понимать? - не унималась Шиадаль. ⁃ Вы сможете выгладить мои волосы точно так же, как вы только что справились с простынью? - девушка недолго думая, присела на колени и положила голову на кровать, разложив свою медную гриву прямо перед недоумевающими служанками: ⁃ Да, госпожа, - отозвалась та, что посмелее и забрала утюг с камина. ⁃ Я больше не намерена быть участником этого представления, - артистично закатила глаза мама, - жду тебя внизу, не более чем через четверть часа! ⁃ Ага, - засмеялась чародейка. Все это ей напомнило детство и долгие сборы в компании матери и слуг, что нередко сопровождались руганью Шиадаль в ответ на очередную выходку ее младшей дочери. Лиавэд же кротко захихикала в кулак, видимо тоже припомнив бесчисленные стычки и шалости юной госпожи Д’эарен со своей родительницей. ⁃ Ари! - повысила голос женщина. ⁃ Хорошо, - на этот раз захихикала и сама виновница гнева Шиадаль ровно также, как многими годами ранее, заставив мать улыбнуться краешком губ. *** ⁃ Вот, - выложила на стол несколько монет чародейка. - Нам две комнаты, - трактирщица, прищурившись, разглядела выложенные из небольшого кошелька деньги: ⁃ Не нашемские, - подозрительно улыбнулась темноволосая девчушка. ⁃ Леврана, - показался из-за спины усатый долговязый мужчина, - это кроны, проводи гостей. ⁃ Хорошо, - быстро согласилась та, - ожидайте, я сейчас вернусь, - девчонка, взяв поднос с кувшином, наполненным до краев красным вином, отправилась обслуживать других гостей. Ари оглядела таверну. Перед ней предстала уже не та небольшая забегаловка, где они в компании Линдира, Амариэль и Сегерима проводили вечера. Хозяева выкупили и второй этаж, оборудовав его под постоялый двор, расширили помещение первого этажа с помощью нескольких пристроек и большой веранды вокруг. В добавок, Боклер тоже не остановился в росте и поглотил некогда небольшую таверну под названием «Лис-Хитролис»в кольцо из домов и новых построек, отодвинув тем самым ее от своих границ на несколько кварталов. Зато запах трав, разлитого вина и солений остался прежним и щекотал ноздри чародейки, как и раньше. Рудольф и Алрон заняли стол возле окна, после чего к ним присоединились Корина и Ви, а вот Алрон отчего-то замешкался при входе. Ари, не долго размышляя, решила занять место возле друзей, время от времени поглядывая на дверь. Ведьмак больше суток не проронил и слова в адрес чародейки и медички, что изрядно утомило девушку, поэтому та, наполнившись решимости, намеревалась поговорить с ним, как только мужчина появится на пороге и за графином домашнего вина зарыть топор вражды. ⁃ Принесите вина и закуску, - попросила эльфийка, поймав взглядом мужчину, что согласился принять плату несколькими минутами ранее. ⁃ Слушаюсь, - наигранно остановился и приложил руку к виску хозяин. Ари едва ли узнала в нем младшего сына владельцев, которому на сегодняшний день уже перевалило за пятьдесят. ⁃ Спасибо, - улыбнулась в ответ эльфийка. Интересно, он смог узнать в облаченной в заношенное тряпье и украшенную пылью бесчисленных дорог особе некогда прекрасную госпожу Д’эарен младшую? ⁃ Ари, - позвал ее торговец. - - Пользуясь отсутствием нашего многоуважаемого мастера, хочу поблагодарить вас с Кориной за все, включая спасенные вещи и моего Байка! ⁃ За что же, позволь спросить? Бабий бунт! - сплюнул краснолюд. - В армии бы за такое… ⁃ Мы не в армии, - вмешалась Корина, насупив брови. - И благодаря нашему «бунту» ты сегодня ночуешь в кровати, а не на траве… - отметила девушка. ⁃ Погодка здесь хоть куда, и на свежем воздухе было бы заночевать в радость, - продолжал спор краснолюд. Ари взглянула в окно, откуда в темное помещение проникал луч осеннего солнца. Она снова набрала полную грудь хорошо знакомого воздуха, который одновременно и успокаивал, и тревожил разум чародейки прохладным ветром предстоящих событий. Из мыслей Ари выдернул вошедший на порог ведьмак. Слегка замешкавшись, Алрон нашел в толпе просителей своих приятелей и направился к ним, стараясь демонстративно не смотреть в сторону «предателей». ⁃ Тихо! - шикнул Элрик, завидев приближавшегося мужчину. ⁃ Эх! - махнул рукой краснолюд в сторону Корины, а та в ответ бросила на него испепеляющий без всякой магии взгляд. Ведьмак же, молча приблизившись, скинул дорожную сумку, да так, что та с грохотом упала под ножки стола. ⁃ Алрон, - начала Ари, положив свою руку на плечо приземлившегося подле нее товарища, но тот в ответ, моментально дернулся, скинув ее. На этой недружелюбной ноте повисла пауза, отдававшаяся пронзительным звоном в ушах, словно от порвавшейся от натяжения струны. ⁃ Я привязал Байка в конюшне, - неожиданно начал Алрон, обратившись к Элрику. ⁃ Спасибо! - пожал плечами торговец, а затем, нахмурившись продолжил, - а знаете, осточертела мне вот эта ваша молчанка! ⁃ Молчанка? - отозвалась наблюдавшая за происходящим Ви, - мы что играли все это время?! Почему вы даже не сказали?! - разозлилась девчонка, оттопырив нижнюю губу. ⁃ Ви, - ласково ответила Корина, - ступай спроси, где здесь найти рынок? ⁃ А после вы поиграете со мной? - с надеждой спросила малышка, обведя взглядом всех присутствующих. ⁃ Вне всякого сомнения, - вздохнул Элрик, пропустив ребенка на выход. ⁃ Зачем тебе рынок? - спросил краснолюд, провожая взглядом Ви. ⁃ Богиня! - закрыла лицо руками Корина. ⁃ Хватит! - стукнул по столу Алрон, да так, что подошедший сбоку хозяин чуть не выронил поднос с вином и закусками из рук. ⁃ Узнаю северный нрав, - посмеялся тот, попытавшись развеять царившее за столом напряжение. ⁃ Откуда вы, любезный…стало, быть уверены, что наш нрав именно северный? - уточнил Рудольф, с подозрением оглядев трактирщика. ⁃ Тык, мадам кронами расплатилась, - усмехнулся тот, посмотрев на Ари, а затем, остановив на ней взгляд, продолжил, - ваше лицо… Вы мне кого-то напоминаете… В этих краях, право, обитало раньше много влиятельных эльфийских семей, только на сегодняшний день почти никого не осталося, - чародейка, потупив глаза в стол, сжала кулаки. Завидев это, Алрон, тут же взял слово: ⁃ Обознались, получается, мы впервые в Туссенте! - Мужчина переложил графин с подноса и поставил пару кубков, а также тарелки с солеными оливками, сыром и колбасами, что издавали умопомрачительный запах. Но к несчастью, от былого аппетита Ари не осталось и следа, поэтому исходящий от яств аромат более не заставлял желудок изнывать от предвкушения. ⁃ А что же вы молчали! Эй, Леврана, - позвал седоволосый мужчина свою помощницу. ⁃ Послезавтра турнир, много рыцарей прибудет попытать счастье, - объяснял мужчина гостям, а затем, обратившись к девчонке, добавил, - ты же хотела пойти, не проводишь наших гостей? ⁃ С удовольствием, коли гостям угодно, - улыбнулась та, а затем юркнула на кухню. ⁃ Угодно, - ответил за всех Рудольф, - я о таком только от стариков слышал, да и то в сказках, а тут на тебе! Настоящий рыцарских турнир! - заохал тот. ⁃ Ничего себе! - присвистнул торговец, косясь на эльфийку. ⁃ Вот и подумал, что вас заинтересует, несколько часов пути от таверны - и вы на полях! - махнул рукой трактирщик. ⁃ Решено, - загорелся краснолюд, - послезавтра отправляемся! ⁃ Добро, - улыбнулся мужчина, а затем учтиво удалился, оставив своих гостей наедине с повисшим в воздухе мертвой тишиной. Как и в прошлый раз первым слово взял Алрон. ⁃ С момента нашего прибытия сюда накопилось много недосказанностей, - начал тот, - я не хочу, чтобы отныне, пока мы вместе и связаны общим делом, между нами существовали хоть какие-то недомолвки. В особенности это касается чародейки! - добавил тот. Ари опешила: ⁃ С чего вдруг! - насупилась та. ⁃ Один нас уже предал, чуть не пустив в расход, - сухо добавил тот, отпив немного из своего кубка. - А после него ты, подбив Корину, решила рискнуть, отправившись за вещами. ⁃ Ничего меня никто не подбивал, - вспыхнула медичка. - Без денег и записей Брасса - нам попросту было бы нечего здесь делать! ⁃ Чародейка была слишком слаба, а ты ее не остановила, - холодно бросил Алрон, оглядев Корину. ⁃ Да, но тогда бы мы так и не узнали… - начала медичка, но взглянув на Ари запнулась. ⁃ Продолжайте, - насупился ведьмак, сжав свой кубок. ⁃ По нашему следу кто-то идет, - выдохнула Ари. Она не хотела вводить в заблуждение остальных членов команды, так как полностью не была уверена, но раз Корина проговорилась, то в дальнейшем утаивании эльфийка не видела смысла. - признаюсь, что в нашем перемещении я преследовала и корыстные цели: я хотела найти свою волчицу, но веревка, на месте где мы оставили кобылу Алрона и Булочку была срезана. Мы так же видели следы и очаг от костра, но деньги, вещи и свитки никто не взял, только животных… ⁃ Чушь! - сплюнул Элрик, - это местные небось. ⁃ Деревню сожгли дотла, - объяснила Корина, - там не осталось ни души. Все переглянулись и на лицах мужчин проступила грусть вперемешку с сожалением. Никто не желал для деревенских такой участи, невзирая на похищение, заточение в подвале и всю ту режущую без ножа правду, вскрытую на поляне Лелей. Они пали в чужой войне, словно мухи слетевшиеся на поле боя. ⁃ Местные бы не прошли мимо чьих-то пожитков, - нарушил тишину своими рассуждениями краснолюд, - люди сейчас не живут, а выживают, кобыла и ручной волк хорошо, но вот парочка звенящих крон - погоду сделают! ⁃ Мда, - подытожил торговец, смотря перед собой. ⁃ Реданцы? - предположил ведьмак. - Впрочем, здесь нам бояться нечего, мы не на их территории! ⁃ В толк взять не могу, с чего вдруг Брассу надобно было так плутать, сдал мы нас им в первой же деревеньке! - озадачился краснолюд, окинув взглядом по очереди всех присутствующих. ⁃ Потому что, вероятно, за нами приглядывали, подозреваю, что то были покровители графини в черной форме, которым, очевидно, для чего-то нужен мальчишка, ровно так же, как и реданцам. Брасс хотел запутать их, а затем передать фигурку в лапы вторым, - ответила Ари, зажав декомпрессию, лежавшую в кармане, рукой. Она отказывалась верить в то, что весь этот спектакль был разыгран исключительно ради ее поимки. О нет, иначе бы ее давно ликвидировали, оставив всю кампанию по спасению наследника Ла Валетт в покое. В этой охоте ее персона была лишь вторым зайцем, что сильно уступал по набранному за лето жирку первому. Это и пугало, и радовало одновременно. Во что она опять влипла? Этот вопрос эхом блуждал по лабиринтам ее сознания, но так и ни разу не набрел на ответ. ⁃ Может, - предположил Элрик. - Черные то и были? От которых Брасс нас водил. ⁃ Все равно не вяжется! - легонько стукнул по столу Рудольф. - Они до рукописей, да свитков охочи, чтобы нас отследить, чтобы понять, что мальчишку мы не украли и вреда никакого не удумали! ⁃ На поляне, - вдруг начал ведьмак, - тот реданец о чем-то говорил с вами? - Ари перевела взгляд на растерянную Корину. ⁃ Да. - отрезала эльфийка. ⁃ О чем? - спокойно спросил Алрон, собрав руки на столе. ⁃ Он зачитывал мне обвинение. В Новиграде я была поймана за колдовство, но меня освободили в обмен на обещание помочь одному человеку. - Ари сглотнула, подумав о том, что они имели право знать. Все эти люди беспрекословно рисковали жизнями в обмен на спасение одной эльфийки, обладавшей сомнительной репутацией по обеим сторонам бескрайнего моря. - Но он предал меня, а я лишила его жизни. Незадача в том, что этот человек был приближенным короля, да и дело, ради которого меня освободили было связано с редким и весьма ценным магическим артефактом, который исчез вместе со мной, хоть я и не прикладывала к этому своей руки. ⁃ Выходит тебя обвиняют в колдовстве, убийстве и краже? - присвистнул Элрик. ⁃ Тише, - зашипел Алрон, оглядевшись по сторонам. ⁃ Выходит так, - вздохнула Ари, спрятав голову руками. ⁃ Брасс хотел выдать тебя вместе с фигуркой? - спросил ведьмак, - я слышал, он говорил что-то про заключение и про то… что ему жаль. ⁃ Брасс не хотел делать того, что совершил, однако им управляли и выбирая между моей жизнью и своей, он сделал, как ему казалось, единственный правильный выбор. ⁃ Дела… - протянул Рудольф, уставившись перед собой. Ари мельком оглядела всех собравшихся. На их лицах проступило смятение и недопонимание. Эльфийка, не забираясь в голову к каждому из них, с легкостью прочитала мысли всех участников этого тяжелого, но в тоже время необходимого, как воздух, диалога: никто из них ровно так же не догадывался, в какую заварушку им угораздило попасть. ⁃ Что же нам теперь делать? - прервал тишину торговец.- Если расколдуем фигурку, то придется выбирать сторону, а я знаете, и на казнь не хочу, да и от наградки бы не отказался! - усмехнулся Элрик, пытаясь развеять воцарившееся напряжение. ⁃ И рыбку съесть, и… - захихикал Рудольф, ударив по плечу товарища. ⁃ Расколдуем и отдадим мальчонку мамаше, а дальше пойдем тратить награду, кому, как вздумается, главное подальше от Новиграда! - отрезал Алрон. ⁃ Не значит ли это, дорогой дружище, что то и будет расцениваться, как выбор этой пресловутой стороны? И не прослывем ли мы предателями после такого исхода, в особенности я, кто костьми чуть не лег тогда под Бренной, убивая этих нелюдей в черной форме? - тихо озадачился краснолюд, почесав голову. ⁃ А ты поменьше думай, - отрезал Алрон. - Тебе заказ дала безутешная мать, а не сам, мать его, Эмгыр вар Эмрейс, а уж, с кем она снюхалась - дело графини да и только. Мальчишку расколдуешь, награду заберешь, да и поминай, как звали! - закончил Алрон. ⁃ Если расколдуешь, - взяла слово молчавшая до этого Корина. ⁃ Среди вещей удалось найти записи Брасса? - спросил ведьмак, поглядывая на болтавшую о чем-то с местными кметками Ви. ⁃ Нашлось, - ответила Ари, поймав его взгляд. Ее беспокоило, что девчушка могла взболтнуть лишнего, поэтому та с помощью телепатии приказала ей пройти обратно за стол. Ви от испуга, закрыв свои острые ушки руками, обернулась на смотревшую на нее Ари и,попрощавшись с женщинами, прошла к столу. ⁃ Я сегодня ночью попробую все изучить, чтобы проложить наиболее точный маршрут для нас, - заверила его эльфийка. ⁃ Добро, - качнул головой ведьмак. Кажется, ей удалось сменить гнев на милость. ⁃ Есть еще кое-что, - пользуясь тем, что Ви неторопливо вышагивала обратно к столу, чародейка продолжила, - я хотела бы сегодня попасть домой. *** Карета медленно подвозила Ари и ее родителей к золотым воротам императорского дворца. На въезде образовался небольшой затор из вереницы повозок. Сегодня весь Нильфгаард собрался, чтобы отдать дань уважения ее братцу? Дворец императора, утопавший в лучах уходящего солнца, во всеуслышание заявлял о своем величии. Голосил о покоренных территориях, о драгоценностях, мехах, редкостях, явствах, что нескончаемой рекой лились в его каменные стены. Его изящность и утонченность в сравнении со многими современными дворцами, возведенными людьми на севере, также заявляла о том, что к его сотворению прикоснулась кисть архитектора, имевшего эльфийское происхождение. Множество белоснежных колонн на въезде, устремленных к самому багровому небу, пропускали через себя роскошно разодетый дам и их кавалеров. Ари, переведя взгляд со дворца на Хиреадана, молча взяла его за ладошку, как в детстве, чтобы отвлечь отца из собственных мыслей. Папа задумчиво смотрел на улицу, провожая глазами ходивших взад и вперед слуг. Интересно, он и впрямь так гордится своим сыночком? Чародейке ненароком вспомнился их недавний разговор во время прогулки на заднем дворе дома Сегерима: ⁃ Папа, - окликнула Ари высокого светловолосого мужчину, который на вид едва ли выглядел старше ее самой. ⁃ Охотишься за мной, Веснушка? - улыбнулся тот. Развернувшись в сторону дочери, он замедлил шаг, ожидая пока та, справившись с новым платьем, что мамина хваленная швея отпустила чуть длиннее, чем ожидалась, поравняется со своим отцом. ⁃ Как за королевским павлином, - улыбнулась Ари. В ее душе разлилось то хорошо забытое тепло и любовь, которое в избытке отражали светлые с серебряным отливом глаза Хиреадана. ⁃ Нравится тебе сад братца? - отец, набрав полную грудь знойного воздуха, подал руку своей запыхавшейся дочери. ⁃ Честно? - наигранно скривилась та. Безусловно сад Сегерима уступал размерами тем бескрайним лугам и просторам в родном имении родителей, но количество статуй, прекрасных цветов, выложенных камнем дорожек, беседок и лавочек, что так утонченно вписывались в общую концепцию заднего двора - не могли не злить Ари. Уж точно не Сегерим, по возвращению вечерами со службы занимался всем этим благоустройством, а значит, как и к дому, так и к его территорией приложила руку успевшая уже изрядно надоесть - безупречная жена Аэлиренн, обладающая вдобавок безукоризненным вкусом. ⁃ Конечно, - качнул головой тот. ⁃ У нас дома лучше, - вздернула свой и без того приподнятый носик Ари. ⁃ Согласен, - прыснул отец, состроив настолько высокомерный вид, с которым едва ли смогла сравниться надменная физиономия его любимой супруги. ⁃ Ты гордишься им? - неожиданно спросила Ари, пытаясь занять каждую секунду, чтобы невзначай не взболтнуть лишнего. Ведь чародейке сначала, несмотря на собственное недовольство, стоит посоветоваться с братом, и по возможности постараться исправить все без вовлечения в этот скандал с распространением ереси на севере ничего не подозревавшего об этом отца. Хиреадан теоретик, а не политик. И эти новости вряд ли принесут ему нечто большее, чем лишнюю тревогу и разочарование. Здесь стоило действовать хитрее. И как бы Ари не сопротивлялась, никто кроме Сегерема не сможет предоставить ей лучшую помощь в этом непростом деле. ⁃ Я горжусь каждым своим ребенком, - Ари неожиданно почувствовал на своей макушке прикосновение губ Хиреадана и покраснела, как в детстве. Только сейчас к ее глазам отчего-то подступили слезы, поэтому она невзначай выскользнула из длинный рук мужчины и как бы случайно бросила: ⁃ И мной? ⁃ Конечно, дорогая, твоей смелости позавидует любой, а стоит ли упоминать красоту? - он аккуратно толкнул дочку в бок. ⁃ Смелости? - закатила свои янтарные глаза к светлому небу Ари. ⁃ Конечно, Веснушка. - голос отца неожиданно сделался тревожно серьезным, - ты смогла пережить смерть любимого, найти в себе силы уехать по другую сторону моря, не такую светлую и терпимую, как южные земли, да и вдобавок заняться серьезной наукой, заняв свое место в обществе. - Ари внимательно слушая, про себя заканчивала каждую из произнесенных родителем похвал: «сбежала подальше от позора, чтобы не увлечь и свою семью на дно», «не заняла никакого места, а лишь снова ускользнула, оставив после себя ворох из проблем». ⁃ Ты правда так считаешь? - разочарованно выдавила девушка, стараясь прогнать все те неумные мысли, посетившие ее медную голову мгновением до. ⁃ Конечно. - с удивлением посмотрел на нее отец, сдвинув брови на лбу. ⁃ Я думала… думала, что я ваше с мамой разочарование? - подняла глаза Ари, встретившись с недоумеванием, отражавшимся на лице Хиреадана. ⁃ Ты наше прощение, которое мы задолжали друг другу. - его теплая улыбка смыла пелену сомнений, но не тяжесть, лежавшую на душе чародейки. Ари в ответ лишь тихо вздохнула: как многого же не знал отец, но невзирая на все детали, ей было приятно слышать комплименты из его уст. Но все же последняя брошенная фраза им заставила дочку призадуматься, поэтому Ари не упустила возможности переспросить: ⁃ Прощение? - удивилась та. Уж что что, но почему именно это слово подобрал Хиреадан. О каком искуплении идет речь? ⁃ Понимаешь, брак гораздо сложнее, чем любовь и мимолетная страсть. Искусству быть супругами никто не обучает и мы с твоей мамой… мы с ней наделали много ошибок, однако с твоим появлением пришло осознание, что строить, к сожалению или счастью, сложнее, чем разрушать, а вслед пришло и прощение и мы… мы стали по-настоящему счастливы. - в глазах отца промелькнула ни то грусть, ни то и впрямь радость? ⁃ Мне еще только предстоит это познать, - вздохнула Ари. ⁃ Предстоит и я рад, что могу быть с тобой честным, быть может, мне когда-то не хватало подобных откровений и от моего отца, но отчего-то о таком не принято говорить. - пожал плечами тот. ⁃ Конечно, но мы же неправильные эльфы? - аккуратно толкнула своего спутника плечом Ари. ⁃ Вне всякого сомнения, - засмеялся папа, одарив дочь теплым взглядом. ⁃ Говоря о браке, нельзя не упоминать и тех, кто совсем недавно познал его прелести или все же оковы? На собственном опыте. Наш… господин и госпожа Д’эарен так и не почтят родню своим присутствием до начала церемонии? ⁃ К сожалению, нет, - нахмурился отец. - Сегерим писал, что император так распорядился. - интересно, это действительно так или же брат попросту избегает присутствия Ари? ⁃ Но попросил передать тебе, что неимоверно рад твоему прибытию, - добавил отец, а чародейка от неожиданности сжалась в размер гусеницы. Он и впрямь рад или все еще ненавидит ее? И что лучше: открытая ненависть или скупое безразличие? ⁃ Ну и ладно, - засмеялась Ари. - Что же это выходит, я больше не смогу послать братца, куда подальше? - отец залился смехом. ⁃ По-прежнему сможешь, только стоит в начале добавить «ваше высочество». - Ари захохотала, заполнив поляну в тени большого кедра звонким девичьим смехом, но внезапно шальная мысль, пришедшая на смену веселью, проникла внутрь, словно гадюка, затаившаяся в высокой траве. А что если столь долгое отсутствие брата никак не связано с приездом сестры, и что его можно объяснить иным способом? ⁃ Папа… - проронила озадаченная девушка. ⁃ М? - с интересом промычал мужчина. ⁃ Будет война? - глаза чародейки округлились до размера золотой монеты. ⁃ С чего ты взяла такую глупость? - изумился Хиреадан, ускорив шаг. ⁃ На севере так говорят. - пожала плечами дочка, догоняя ушедшего вперед мужчину. ⁃ Брось, - успокоил ее отец, - никаких больше войн, Веснушка. Да и к тому же, приближенность моего сына и твоего брата к императору сулит определенные преференции, и если же быть войне, позволили ли бы мы тебе задержаться на севере дольше? - всерьез задался отец. ⁃ Не думаю, - насторожилась Ари. С козлов выпрыгнул кучер и открыл карету прямо перед младшей госпожой Д’эарен, прервав ее грезы и думы протянутой прямо к ее изумрудным перчаткам рукой. Мама тут же вспыхнула: ⁃ Ари, не зевай! - девушка рефлекторно выскочила наружу оглядев внутренний подъезд к замку императора. Как и ожидалось, гостей на переднем дворе оказалось чуть больше, чем зевак на площади во время уличных гуляний. Все суетились и их гомон, подобно жужжанию насекомых, проникал в уши молодой эльфийке, отчего та хотела как можно быстрее покончить с церемонией и попасть домой. Большая позолоченная дверь отворилась перед лицом чародейки и ее взору предстал большой светлый холл. Внимание на себе приковала громадная мраморная лестница, ступени которой были отполированы настолько умело, что девушка могла видеть в них свое отражение. Шиадаль и Хиреадан прошли вперед, медленно продвигаясь сквозь толпу гостей и шнырявших между прибывшими придворными. Ари последовала следом, робко оглядываясь по сторонам, словно, сама того не осознавая, в поисках хорошо знакомых глаз, выделявшихся среди безликой массы посетителей дворца и слуг. Неожиданно руки Ари коснулась чья-то трясущаяся и влажная ладонь: ⁃ Милочка, - позвал ее мужчина на нильфгаардском языке. Чародейка оторопела, увидев перед собой скрюченного старика, одетого в черный камзол, расшитый шелком и драгоценными камнями: ⁃ Помоги, я, кажется, потерял свою запонку на первом этаже. - Ари в растерянности окинула, стоявших, словно статуи вдоль лестницы слуг, но те лишь хранили каменное молчание и, казалось, что вовсе и не дышали. Помощи ждать не стоило. Хиреадан, развернувшись на дочь, остановился возле перил и хотел было подойти, но Ари кивнула и отозвалась на эльфийском: ⁃ Все в порядке, я скоро присоединюсь, - отец послушно проследовал дальше, быстро потерявшись из виду за множеством гостей и придворных. ⁃ Пройдемте? - повернулась к старику Ари и тот радушно взял ее под руку, продолжив разговор: ⁃ Простите мне мою забывчивость, но если бы не эта крошечная, но так любимая сердцу мелочь, свезло бы мне еще на этом веку пройтись по императорскому замку в сопровождении столь очаровательной особы? - старик прыснул, утерев усы. ⁃ Рада составить вам компанию, - дружелюбно улыбнулась старику девушка, поймав на себе взгляды нескольких придворных дам, что с осуждением оглядели гостью с ног до головы. Ари восприняла их полные ненависти глаза, как очередной комплимент, предвещавший ее сегодняшний триумф. Все шло как нельзя хорошо, даже прической, что сплели в несколько рук две служанки из гладко выглаженный волос чародейки, эльфийка осталась неимоверно довольна. ⁃ Моя покойная супруга подарила мне их на последнюю годовщину прямо перед тем, как покинула этот мир, - вздохнул мужчина, сильнее оперевшись на эльфийку. ⁃ Мне жаль, - отозвалась Ари. ⁃ О, право, это было давно, - взбодрился старичок, поправив складки на камзоле. Чародейка заметила, как нос незнакомца непроизвольно дернулся, а по лицу скользнула еле заметная слезинка. - Как вас зовут? - поднял выделявшиеся на фоне смуглой кожи два ярко-голубых глаза собеседник. ⁃ Аренария, - с несвойственным для нее смущением ответила чародейка, ступив на пол первого этажа. Фамилию ей не хотелось упоминать нарочно, чтобы разговор с ее новым знакомым не свелся к воспеванию и умилениями заслугами Сегерима при дворе. Каждый шаг чародейки сопровождался очередным взглядом или шепотом мужчин и женщин, встречавшихся на ступенях этой бесконечной и в то же время роскошной мраморной лестницы, украшенной позолоченными фигурами и цветами. ⁃ Прекрасное имя, подобно цветку! - восхитился тот, осмотрев еще раз свою помощницу. Оказавшись внизу, мужчина, жестом указал налево от главного лестницы и сосредоточения всех сливок нильфгаардского общества. ⁃ Благодарю, - склонила голову девушка, разглядывая длинный коридор, украшенный картинами в позолоченных рамах и утонченными бюстами членов королевской семьи, некогда обитавшей, в стенах этого замка. ⁃ Я господин Ваэрхен, - представился старец, - нам сюда, - Ари оглянулась назад, увидев вдалеке скопившиеся толпы гостей и слуг. Они удалялись все дальше от главного входа, а значит, в голову приходил лишь один вопрос: что же старик делал в глуби императорского дворца? И как далеко им придется проследовать? ⁃ Я знаете ли, - неожиданно начал тот, - работаю здесь, мой кабинет в восточном крыле, там, я стало быть, запонку то и оставил… старый раззява. Но вот, глаза уже не те, что раньше. Да и писаря своего я сегодня отпустил, пусть отдохнет парнишка. Вот и остался один, словно без рук, понимаете? - Ари насторожилась. Происходящее ей с каждой секундой нравилось все меньше и меньше, в добавок - чем дальше они удалялись внутрь дворца - тем сильнее ощущалась магическая аура. Однако разум подсказывал чародейке, что вряд ли роскошный дворец самого Черного Солнца обошелся бы без магических предметов или артефактов, что денно и нощно охраняли покой императора, а значит, ничего удивительного в этом нет. Но все же поражало другое: магией веяло и от самого старика, что мертвой хваткой вцепился в руку чародейки, не давая и шанса на освобождение. С каждым их шагом слуг, как и свечей встречалось все меньше и вот уже портреты и бюсты слились во что-то едва различимое в тени бескрайнего коридора. Ари подумала, что раньше, обладая той недюжинной силой, которую предатель Лео сумел притупить с помощью своих гадких отваров, она бы без всякого сомнения проследовала дальше, поглощенная интересом, чем же закончится это удивительное путешествие. Чародейке вспомнились слова лаборанта, сказанные на прощание: «будь осторожна». Интересно, она уже нарушила его напутствие? И чего или кого ей стоит опасаться под крылом у родного брата? ⁃ Господин Ваэрхен! - раздался мужской бас из приоткрывшейся двери. Ари сжалась от волнения в преддверие кульминации этого сомнительного приключения. Была ли тревога в отношении неуклюжего старца напрасной, или же ей в действительности стоит начинать бояться? ⁃ О, лорд аэп Ревен, - приклонился собеседник в неловком реверансе, держа под руку Ари. ⁃ Что за прелестная особа с вами? - мужчина оглядел девушку с ног до головы, а затем перевел взгляд на старца в ожидании ответа. ⁃ Сестра его высочества, госпожа Д’эарен, - на этой фразе чародейка чуть не потеряла дар речи. Старик все это время знал, кто перед ним, но в таком случае, это совпадение очередной раз доказывал то, что эльфийка оказалась в этом темном коридоре совсем не случайно. ⁃ Господа, меня должно быть заждались родители, - изящно выскользнула из рук господина Ваэрхена Ари. Оставаться более в безлюдной части замка в окружении двух незнакомцев становилось небезопасно. К тому же, магическая сила чародейки хоть и начала пополняться, но все еще не окончательно восстановилась для сотворения серьезных чар, не говоря о поединке. ⁃ Что же мы, проследуем, - предложил свою руку новый знакомый. Мужчина был одет в роскошный темно-зеленый камзол, расшитый драгоценными камнями и серебряными нитями. Возраст в нем выдавали светлые волоски, украшавшие темную шевелюру, и небольшой животик, спрятанный под туго застегнутой шелковой рубашкой черного цвета. ⁃ Прошу, лорд, смилуйтесь, госпожа Д’эарен любезно согласилась отыскать мою утерянную запонку, - подал плечами господин Ваэрхен, округлив глаза, подобно ребенку. Вместе с этим Ари заметила, как воздух вокруг пуще прежнего заискрил и начал сгущался, ровно так же, как в присутствии могущественного источника. Выходит, что напряжение исходило и от их нового знакомого тоже? Что же выходит, он маг? ⁃ А что это поблескивает? - указал тот на руку старика. Ари дернулась, увидев, как при тусклом свете свечей на манжете мужчины переливается небольшой камешек, напоминавший изумруд. ⁃ Забылся, - раскрыл рот старик, схватившись за лоб. Вид его отчего-то показался чародейке напуганным, но никак не удивленным или же радостным от обретения столь дорогой для него пропажи. Господин аэп Ревен, ухмыльнувшись, без позволения взял Ари под руку и повел в обратном направлении от смотрящего в их сторону обескураженного мужчины. ⁃ А вы ровно так же бесстрашны, как ваш брат? - Ари сглотнула, осознав свое упущение. В Аретузе их учили, что чародей, находясь на приемах, подобных тому, что закатили сегодня в честь Сегерема, должны держать ухо востро: не пить больше дозволенного и не совершать всего, что сможет хоть как-то притупить бдительность. Кошмар! Первое же правило она с легкостью нарушила, поддавшись на одно из основных чувств, коим мастерски умеют пользоваться все проходимцы и обманщики - пресловутой жалостью. А еще после предостережения Лео! И как она смогла попасться? Лорд оказался несомненно прав, но не в характере чародейки так легко признавать свои ошибки перед незнакомцами, поэтому эльфийка не нашла ничего лучше, чем попросту продолжить спектакль: ⁃ О чем вы? - подняла та на мужчину свои золотые глаза. ⁃ Не стоит, дорогая, вы прекрасно поняли, я вижу это по тому, как нахмурился ваш чудный лоб, - вздернул брови тот, посмотрев в лицо своей собеседнице. Ари, не теряясь, спокойно ответила: ⁃ Мои родители учили меня помогать. ⁃ Но не учили, что на этом вечере каждый второй желает, если не вашей смерти, то вашей руки, - продолжал обмен любезностями господин аэп Ревен. ⁃ На что же по вашему претендовал господин Ваэрхен, - наигранно удивилась Ари, стараясь покончить с этими пустыми нравоучениями, которые она целиком и полностью разделяла. ⁃ Видимо на первое, думаю. Скомпрометировать вас у него уже не получится… физически, - засмеялся лорд громким басистым смехом. Ари тоже прыснула в кулак, стараясь при этом не показывать своему новому знакомому веселья. ⁃ Вы чародей? - Якобы невзначай спросила эльфийка, продолжая удивляться собственному актерскому мастерству. Так простушек не отыграли даже в театрах, откуда же в ней этот талант? ⁃ На севере я слышал очень хорошую поговорку, дословно она переводилась так: рыбак рыбака видит…а… на расстоянии - закончил тот. ⁃ И поэтому обходит стороной, - усмехнулась девушка. Бескрайний коридор наконец-то кончился и вдали показалась мраморная лестница с позолотой, по которой взад и вперед носились слуги. ⁃ Хм, браво! - похлопал мужчина, - не слышал такого окончания. Вам, верно, повезло, что мы с вашим братом состоим в хороших отношениях. ⁃ Выходит так, - вздохнула Ари, - а что же вы? К какой группе себя причислили? ⁃ Ни к той и ни к другой, - отрезал мужчина, - но об этом потом. - Лорд резко замолчал, завидев на горизонте обеспокоенного эльфа, в котором Ари узнала своего отца. ⁃ Ари! - закричал тот, - господин аэп Ревен, - склонил голову Хиреадан. ⁃ Господин Д’эарен, - улыбнулся мужчина, передав руку чародейки ее отцу. ⁃ Где ты была? Скоро все начнется! - выпалил запыхавшийся отец, осматривая свою дочь и ее спутника. ⁃ Верно, что же мы теряем время, - лорд поспешно передал руку Ари отцу и напоследок проронил: ⁃ У вас чудные дети, господин Д’эарен! *** Чародейка медленно шагала вдоль вытоптанной работниками плантации тропинке, пролегавшей у подножия высокого холма, на котором гроздьями на солнце чернел виноград, наполняясь влагой и сладостью, чтобы потом переродиться в достойное и пьянящее красное вино. Спереди молча шел ведьмак. Ари вздохнула. Ей так и не удалось отделаться от этой занозы, но, взвесив, все за и против, ей подумалось, что так будет лучше, нежели бежать из таверны под покровом ночи, чтобы сбросить хвост. ⁃ Алрон, - начала та, чтобы скрасить разговором долгие часы предстоящей дороги, - я хотела тебя просить, как только доберемся до дома моего кузена подождать меня снаружи? ⁃ Коли угодно… - вдохнул тот, сплюнув соломинку, - а ведьмаков в Туссенте не жалуют? ⁃ Отчего же? - спросила Ари, поравнявшись с мужчиной, - я долго не видела родни, не знаю… может, зло какое на меня держат… я бы держала на их месте… ⁃ Вот как? - насупился тот, - что же между вами стряслось, позволь узнать? - невозмутимо спросил ведьмак. Ари же, явно рассчитывая на понимание и такт, кои ведьмакам похоже были не присущи, вздохнув, принялась рассказывать: ⁃ Понимаешь, мы когда-то были очень близки, но потом… Потом в наших семьях начались проблемы, из-за того, что они отказались греться в лучах испепеляющего солнца Нильфгаарда… - пыталась объяснить эльфийка. ⁃ Разве это повод для ненависти? ⁃ Это повод для поддержки друг друга, для сплочения, но я не смогла им ее оказать… - Ари замолчала, а Алрон спустя недолгое молчание все-таки решился спросить: ⁃ Я слышал, что Черное Солнце не дает вторых шансов, - вздохнул ведьмак, - значит ли это, что твоя семья… они… ⁃ Мертвы, - закончила Ари, - мой отец, мать, дядя, а тетя… она впала в уныние и тоже вскоре померла вслед за мужем, - с горечью ответила девушка. Горло внезапно пересохло от нежданной для осени жары и сильная жажда предательски начала изводить эльфийку, но утолить ее хотелось вовсе не водой. ⁃ Как бы я хотела, Алрон, повернуть время вспять и сказать себе о том, что ничего важнее семьи в этом мире попросту не существует, однако я была глупа и своенравна, потеряв тем самым последних эльфов на этом чертовом свете, которые в действительности меня любили, - чародейка закрыла лицо рукавом, пытаясь удержать подступившие слезы. ⁃ Я… не знаю, что сказать, - нахмурился Алрон, - в любом случае, я надеюсь, что они простят тебя и примут. ⁃ Я так же хотела просить, - зажмурилась Ари. - Дать нам пристанище на некоторое время. Так и за Ви будет присмотр, и я смогу по крайней мере попытаюсь сделать все, что в моих силах, чтобы вернуть их доверие… Хоть народ Туссента и слыл всегда своим гостеприимством, но я все же хотела по началу поговорить лично, - честно ответила Ари. ⁃ Добро, - мотнул новой Алрон и через нескорое время добавил: ⁃ Мне жаль, Аренария, - вздохнул тот. ⁃ Спасибо, - взглянула на зеленый плащ и растрепанные на ветру волосы ведьмака девушка. Дорога, виляя между высокими холмами, вывела путников в рощу, за которой располагалось имение дяди, которое, как и раньше возвышались над долиной и текущей под ним горной речкой. В дали уже показались белые каменные башни, окруженные забором из окутавшей их хвои. Ари на мгновение задержала дыхание. Все осталось так же, как в ее воспитаниях, за исключением ветхости, которое со временем приобрело здание. Взойдя на дорогу, ведущую прямиком к имению, девушка вдруг остановилась. ⁃ Ты слышишь? - позвала она Алрона, внимательно разглядывавшего открывшиеся его скромному взору красоты. ⁃ Кметы. - начал тот. - Их четверо. Как только Алрон закончил, вдалеке показались фигуры двух женщин и шедших позади них мужчин. ⁃ Эй! - окрикнула компанию эльфийка, махнув рукой. ⁃ Вы здесь прислуживаете? - спросила та. ⁃ День добрый, - заявила женщина, озадаченно осмотрев незнакомцев. ⁃ Заглядываем иногда, - ответил мужик едва старше своей спутницы. ⁃ А чего собственно надобно? ⁃ Мы гости семьи, не могли бы вы проводить нас к хозяевам? - спросила Ари. ⁃ Нет их, - отрезал мужчина, шедший позади. ⁃ Мы иногда приходим сюда, пыль протереть, да за садом приглядеть, - ответила вторая незнакомка, вышедшая из-за спины подруги. ⁃ Как выкупили, так и не было их! - проронил один из мужиков. ⁃ Выкупили? - переспросил эльфийка. ⁃ Ну да, годков с семь тому назад. Жили в этих краях такие - Д’эарен звалися. Вся эта земля им принадлежала, а теперь лишь дом в низине, да небольшой клочок земли. Никого почти не осталося, то эльфы были, госпожа, вы, быть может, к ним собиралися? - уточнила женщина. ⁃ Спасибо, - отрешенно ответила чародейка и озадаченно взглянула на своего спутника. *** ⁃ Господин и госпожа Д’эарен! - прогремел голос придворного. Ари почувствовала шквал из острых взглядов всех собравшихся, сосредоточенных ровно на одной цели. Казалось, она готова была упасть в обморок от волнения. Девушка все еще винила себя за глупую неосторожность, что заставила их с отцом припоздниться и войти в тронный зал последними. Куда не посмотри, всюду Ари встречалась с надменностью или же осуждением, что так явно читалось во взглядах присутствующих не без основания. Никто не мог входит в зал позже короля. Никто не выбирал для приемов открытые наряды, как уже успела удостовериться чародейка, встречая на пути скромно одетых дам и их кавалеров. Ни одна особа женского пола не ходила по коридорам замка без сопровождения, за исключением служанок. Сколько правил она за сегодня нарушила? Стараясь более не сталкиваться с недоброжелательными лицами придворных и иных приближенных Ари оглядела тронную залу поверх, любуясь количеством мрамора и темного графита, барельефами, украшавшими потолок, а так же хрустальными люстрами, свисающими с высоты сводов. Император же восседал в конце вытянутого зала на резном золотом троне, что возвышался над всеми с помощью сооруженного под его ножками пьедестала. Рядом с ним висели черные флаги, изображавшие солнце, пляшущее на курганах врагов. От вида их Ари стало еще тревожнее, чем прежде. Хиреадан, будто почуяв волнение дочери, прижал ее руку крепче. Вот они практически приблизились к мужчине, в страхе пред коим затих весь север. Подле императора помимо остальных приближенных, словно колонна, украшавшая тронный зал, не двигаясь, застыл ее брат. Его светлые волосы свисали на черный камзол, расшитый золотыми нитями, а лицо замерло в безжизненной гримасе, будто тот и впрямь состоял из камня. Ари знала, что ему не положено и дышать в сторону родни во время церемонии, но ей так хотелось увидеть хотя бы намек на то, что его душе, заточенной в оковы присяги, не тоскливо в своем заключении. Приблизившись к, как поговаривали, законному наследнику и первому человеку в империи, Ари ощутила легкий холодок и свет величия, исходивший от его фигуры, одетой в тон цветов дома вар Эмрейс. Воздух вокруг императора более не питал легкие эльфийки и чтобы побыстрее покончить с этим и не задохнуться Ари остановилась, посмотрев на отца. ⁃ Ваше высочество, моя дочь Аренария Д’эарен, - Ари, запнувшись, поклонилась в реверансе, заглянув в глаза императору. Тот, как и любой мужчина при виде очаровательной юной прелестницы тщетно пытался соблюсти приличия и придерживаться зрительного контакта с представленной поданной, но все же мельком проскочил по декольте и оголенным рукам девушки, покрытыми мелкими веснушками. Ари невольно перевела единственное свое на данный момент оружие с императора на брата, и в следующую секунду каждый из них потупил взор, будто испугавшись чего-то. Но вот чего? Возможно, той безжалостной воронки из заточённых в глубинах их душ чувств, что словно морские чудища, вновь вырвутся на поверхность и потопят двух некогда влюблены друг в друга, захлестнув волной отчаяния? Или же так попросту и дозволено смотреть родным брату и сестре друг на друга? Хиреадан, поклонившись, отвел дочь в сторону, встав по правую руку от происходившей далее процессии. ⁃ Заблудились? - послышался из-за спины чей-то нежный голос. Ари, развернувшись, увидела перед собой единственную, одетую не менее странно для здешней моды особу: молодая короткостриженная девушка в мужских штанах и платье, проходящим издали на удлиненный камзол, улыбаясь во все свои острые зубы, обратилась к чародейке. Кто она? И почему решила с ней заговорить? ⁃ На лестнице образовался затор, - шепотом отшутился Хиреадан, не отводя взгляда от придворного, что доставал из шкатулки какую-то безвкусную брошку. Прищурившись, Ари смогла разглядеть, что та была выполнена в форме изображенного на множестве флагов, украшавших зал, солнца. Чародейка, не отрываясь смотрела, как лицо Сегерима, слегка дернулась, когда мужчина с брошью в руках чуть не уронил ее во время закрепления на камзоле счастливца. Многие в этом зале могли бы убить, умереть и воскреснуть лишь бы оказаться на месте брата, но сегодня все взгляды ненависти и зависти в перемешку с восторгом были предназначены исключительно его персоне. Император же с серьезным лицом качнул головой и в ту же секунду все помещение утонуло в бесконечном шелесте аплодисментов и вздохов. Музыканты по команде заиграли марш, а новоизбранный советник, приблизившись к императору, шепнул ему что-то на ухо. В следующее же мгновение все собравшиеся, словно мухи, облепили Сегерима, едва он спустился с пьедестала. ⁃ Я разыщу твою мать, - шепнул на ухо отец, и поцеловав Ари в макушку, удалился, оставив вместе белокурой незнакомкой. Девушка так же лучезарно улыбалась братцу, как и многие другие прелестницы, что тотчас же ринулись поздравлять его со вступлением в должность. Во всей этой суматохе Ари задавалась только одним вопросом: где же новоиспеченная супруга - Аэлиренн? Быть может, встала поодаль вместе с Шиадаль и вытирает растроганной триумфом сына матери слезы? ⁃ Как вам процессия? - поинтересовалась девица, поравнявшись с Ари. ⁃ Столько народу собралось, а заняло все не более пяти минут! - изумилась чародейка, всплеснув руками. ⁃ Как и подготовка, - вздохнула собеседница. - Чудесное платье! ⁃ Спасибо, - Ари не знала, как реагировать на комплимент дамы, чей вкус вызывал у нее неоднозначные чувства. - Ваш наряд… необычен! ⁃ Да что вы, - махнула рукой та. - С детства не любила платья. В них ужасно неудобно! ⁃ Вы знаете моего брата? - спросила Ари, чтобы перевести разговор в сторону от обсуждения моды, в которой явно не разбиралась ее собеседница. ⁃ Да, и могу сказать, что он по праву достойный кандидат на эту должность, - девушка, скрестив руки на груди наблюдала как Сегерима принимает поздравления, лучезарно улыбаясь каждому, кто искренне и не очень разделял его триумф. ⁃ Вы знали других кандидатов? - удивилась Ари. ⁃ Даже больше. Я была одним из них. Мы работали вместе долгое время, - чародейка округлила глаза. Женщину допустили до дел государственной важности? Кто же эта девица? Чародейка? ⁃ Говорят, каждый монарх выбирает себе приближенных, ища общие особенности или черты, что присущи как и ему, так и кандидату. Ровно так же, как мы выбираем друзей, почитателей и даже любовников, - усмехнулась белокурая незнакомка. ⁃ Вы хотите сказать, что мой брат и Ваше Высочество император в чем-то схожи? - подняла брови наверх Ари. ⁃ Не во всем, но что-то общее точно прослеживается, - Ари опешила. Как же хорошо эта девица была погружена во все, что происходило при дворе. Настораживающие хорошо. Не успела Ари перевести взгляд на предмет всеобщих поздравлений и похвал, как увидела, что в их сторону направляется его вытянутый силуэт, украшенный длинными светлыми волосами. Сегерим с возрастом все меньше стал походить на отца, а скорее на кого-то из родственников по материнской линии. Девушка, выдохнув, с ужасом признала очевидное - ее братцу к лицу абсолютно все: будь то возраст, черный безликий камзол или отвратительная брошь, что носили другие советники и приближенные Черного Солнца. Эльфийка, сглотнув, не нашла ничего лучше, чтобы отклониться перед приближавшейся фигурой в реверансе, дабы спрятать свое волнение под маску привычного ей веселья и задора. ⁃ Ваше высочество, - опустила голову Ари, ухмыльнувшись. Но брат неожиданно отвел от нее свой взгляд, остановившись на безликой собеседнице сестры. ⁃ Ваше высочество, - вторил Сегерим и вдруг поцеловал руку незнакомке, облаченной в мужское платье. ⁃ Эта брошь выглядит безвкусно, - тихо прошептала та. - Но несмотря на это, ты был сегодня неотразим. ⁃ Считаешь? - повел бровями брат. Ари чуть не подавилась собственным языком, а тело перестало слушаться, поймав ступор. ⁃ Уже успела познакомиться с моей младшей сестрой? - новоиспеченный советник непринужденно взял Ари под руку, отчего та опешила, но послушно поддалась. Ее сердце разбивалось вдребезги с каждым очередным ударом. Дура. Какая же она дура. ⁃ Ох, простите мне мои манеры, Аэлиренн Д’эарен, - девица радушно потянулась к Ари с объятиями, но та все еще не могла двигаться, поэтому приобняла названную родственницу одной рукой. Она не знала, что приводило в ярость больше: то что Сегерим, как ни в чем не бывало вцепился в ее руку, или же то, что помимо своего брата Ари теперь придется делить с выскочкой еще и свою фамилию. Ужас! Просто кошмар! Что случилось со вкусом паршивца? Раньше он ухлестывал за теми, кто слыл первыми красавицами, а не безликими не следящими за собой особами! ⁃ Очень приятно, Аэлиренн, - сухо выдавила из себя девушка, как только смогла подчинить своей воле собственный язык, - много наслышана! ⁃ Вот как? Надеюсь, только хорошего? - Ари вновь подавилась воздухом. К сожалению, да. Плохо о ней не отзывался никто, будто та была живым воплощением самой богини. Даже Шиадаль не разу не комментировала ее внешний вид и коротко стриженные, будто у дворовой ребятни, светлые волосы цвета лунного света. ⁃ Конечно, - усмехнулась Ари, пытаясь взглянуть на брата, но тот в этот момент с неприкрытым любованием рассматривал свою супругу, будто видел впервые, словно кот, которому по счастливой случайности кто-то налил полную миску сливок. ⁃ А я подумала наоборот, поэтому вы и не явились на свадьбу, - Ари снова запнулась, но тут же, собравшись, нашла, что ответить на откровенное нахальство: ⁃ Что вы, причина точно не в вас… - начала чародейка, залившись напускным смехом. В голову тут же пришли воспоминания о трех проведенных в слезах боли и отчаяния ночах, в те дни, на которые выпало это торжество. ⁃ Она во мне, - перебил Сегерим. - Я наговорил глупостей в последний день перед ее отбытием в Темерию. Каюсь, я не самый лучший брат. ⁃ Зато, надеюсь, хороший муж, - усмехнулась Ари, попытавшись освободиться из руку мужчины, но тот ловко ее развернул вправо, помахав при этом рукой приближавшейся фигуре. ⁃ Ари, - обратился к ней брат. - Познакомься… ⁃ Твоя сестра тебя опередила, - перебил его лорд аэп Ревен, подойдя к группе новоиспеченных родственников. ⁃ Господин аэп Ревен, - улыбнулась Ари, пытаясь скрыть свое разочарование и огорчение от стеклянных надежд, рухнувшись в одночасье на ее гладкую после утюга голову. Она наконец-то поняла о чем говорили все: отец, мать, Линдир и Амариэль в своих письмах. Аэлиренн хоть и являла собой воплощение чего-то несуразного и одиозного, но бесспорно обладала яркой и запоминающейся харизмой, которая действовала на ее брата похлеще любых чар. А самое страшное осознание нагрянуло на чародейку позже, ровно в тот момент, как перед ними нарисовался лорд аэп Ревен - они с Сегеримом были нечто больше, чем просто пара, нечто больше, чем просто влюбленные или два увлеченных друг другом эльфа - в первую очередь, они были соратниками, товарищами, прошедшими через многое рука об руку, и как бы глупо то не звучало - даже напарниками. ⁃ Детка, - Шиадаль налетела на брата с объятиями, едва не сбив его с ног. ⁃ Поздравляю, сын, - папа обнял их сверху, поцеловав Сегерима точно так же в макушку, как обычно мог приласкать только свою любимицу Ари. ⁃ Нам пора, - напомнила Шиадаль, - дома нас ждет прием, господин аэп Ревен, вы же получили наше приглашение? ⁃ Из первых уст! - расплыться в хитрой улыбке мужчина. ⁃ Чего же мы стоим? - засмеялась мама, отпрянув от них с Сегеримом. ⁃ Едем отмечать? - задорно добавил отец. В следующее мгновение сбившиеся в небольшие группки придворные и гости расступились и один за одним принялись склонять головы. Двери тронной залы открылись, и император, поднявшись с места, в компании свиты прошел к выходу, остановив по дороге взгляд на своем новом советнике и стоявшей подле него Ари. ⁃ Непременно, - улыбнулся брат, потянув чародейку к выходу. ⁃ Богиня! Сегерим, выпусти из рук сестру! - засмеялась Шиадаль. ⁃ Как можно? Тогда она снова пропадет на десяток лет, Ари же теперь чародейка, а они делают только то, что им вздумается! - сказал тот, обратившись к своей супруге, а та задорно заулыбалась. Сегерим подал вторую руку своей жене и зашагал вслед за всеми к выходу. Ари послушно направились вместе с ним, отсчитывая секунды до окончания этого фарса.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.