ID работы: 13579086

Луч надежды

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
Если бы вы спросили Маринетт, как сложилась бы ее жизнь, когда ей было 14, она бы рассказала вам об Адриане, доме, детях и хомячке. Она бы описала каждую деталь свадьбы, начиная с того, кто будет ее подружкой невесты (Алья), и заканчивая цветовой гаммой (изумрудный и темно-синий), и списком гостей (практически весь ее класс). Она и подумать не могла, что ее жизнь сложится так, как она сложилась. Конечно, это не значит, что она теперь жалела. Да, жизнь преподнесла ей массу сюрпризов, но большинство из них обернулись даже лучше, чем она планировала. Было больно, например, когда ее бросил класс, но это открыло ей глаза на то, что она должна была увидеть это раньше. Она так и не смогла вернуться к прежнему уровню доверия с ними, даже с Альей, и, вероятно, никогда не сможет, но это было нормально. Тот путь, который они наметили, привел бы только к несчастью, и лучше осознать это раньше, чем позже. Она тряхнула головой, пытаясь вернуть мысли в нужное русло. Воспоминания о детстве не помогут закончить работу над платьем, а у нее был крайний срок, чтобы успеть сшить платье и внести в него изменения до того, как оно появится на подиуме. Она изучала эскиз, поджав губы и глядя на полуготовый набросок. Из задумчивости ее вывел короткий стук в дверь. — Открыто! Феликс проскользнул в ее кабинет, закрыв за собой дверь. — Как дела с платьем? Маринетт застонала, откинувшись в кресле. — Пытаюсь думать, что успех означает свободу и мне больше не придется бороться с дизайнерским блоком. Он фыркнул. — Если бы это было легко, любой полудурок бы это сделал. — При упоминании о полудурке в моде у нее мелькнула мысль об Адриане, но она легко отмахнулась от нее. Насколько она слышала, он работает моделью где-то в Америке, и это все, что ее интересовало. — По крайней мере, они могут что-то придумать, у меня же в голове полный штиль. — ныла она. — Может тебе поможет, если я покажу тебе вещи, которые создал для показа? — Всегда. — Она наклонилась вперед, желая увидеть, что он придумает на этот раз. Окончив колледж, она — по специальности "модельер", а он — по специальности "бизнес", они решили открыть совместный бутик. Кроме того, что Феликс был виртуозом во всех вопросах, связанных с бизнесом, его семья занималась ювелирным делом, и он унаследовал этот навык и оттачивал его на протяжении всей своей жизни. Она знала, что он умеет делать украшения, но никогда до этого не видела широты его таланта, и от этого у нее перехватило дыхание. Благодаря таланту Маринетт в области моды и умению обслуживать клиентов, а также гению Феликса в области ювелирного дела, бутик вскоре превратился в нечто большее. Вскоре они возглавили один из крупнейших домов моды в Париже, во что Маринетт до сих пор не может поверить. Всего чуть более 10 лет назад она внимательно следила за модными тенденциями, а теперь сама их создавала. Это было непросто, но в конечном итоге так приятно. Феликс разложил на ее столе несколько бумаг, указывая на различные вещи, пока говорил о них. Он предпочитал сдержанные вещи, что прекрасно уравновешивало любовь Маринетт к смелым цветам и стилям. Он дошел до конца бумаг, затем сделал паузу, подняв один палец вверх, а другую руку засунув в карман. — Я хочу показать тебе еще одну вещь. — Он достал маленькую коробочку и открыл крышку, после чего положил ее на стол перед ней. Внутри в свете флуоресцентных ламп сверкало красивое кольцо. Это было простое серебряное кольцо с бриллиантом овальной формы в центре и двумя бриллиантами поменьше по бокам от него. — Оно великолепно. — вздохнула она, наклоняя коробочку то в одну, то в другую сторону, чтобы поймать свет под разными углами. — Это прекрасно. Потому что оно твое. — Мое? Я думала, это украшение для...— Она прервала себя, когда он схватил коробку со стола и, обойдя стол, опустился перед ней на колени. Выражение его лица говорило о том, что он одновременно пытается не рассмеяться над ее замешательством и в то же время нехарактерно нервничает. — Я не любитель душещипательных речей, в основном потому, что у меня они совершенно не получаются. Но ты из тех людей, которые заставляют меня стараться. Когда мне было 18, я и подумать не мог, что влюблюсь в девушку, которая прижала меня к стене и чуть не раздавила мне дыхательное горло. — Маринетт смущенно прикрыла лицо. Он любил вспоминать эту историю при любой возможности, поэтому, конечно же, заговорил о ней сейчас. — Но потом я узнал эту девушку, она была удивительно сильной, храброй и талантливой. Даже несмотря на все, что происходило в твоей жизни в то время, ты не позволила этому разрушить то, кем ты была на самом деле. Это было невероятно — быть рядом с тобой и вести этот бизнес в качестве твоего парня, но теперь я хотел бы вести этот бизнес рядом с тобой в качестве твоего мужа. Ты выйдешь за меня? Маринетт опустилась на колени и притянула его лицо к своему, неловко сжимая его руки между собой. — Конечно, я выйду. Я должна была догадаться, что что-то не так, когда у бриллианта была овальная огранка. Ты же ненавидишь этот стиль. — рассмеялась она, когда они расстались, и фыркнула, когда на глаза навернулись счастливые слезы. — На что я только не иду ради любви. — Он резко вздохнул и отстранился, чтобы надеть кольцо на ее палец. Дверь распахнулась, впустив Аврору и Мирей, которые держали в руках плакат с надписью "Поздравляем!”, цветы и воздушные шары. — Это "да"? Мы не слышали "да"! — спросила Аврора, подпрыгивая на носочках. Феликс закатил глаза, вставая и увлекая за собой Маринетт. — Думаешь, она позволила бы мне надеть кольцо, если бы это было "нет"? — Может, она просто расчувствовалась и пожалела твоего гремлина, как знать. — Аврора огрызнулась в ответ. — Не надо перекладывать на меня причину своей дружбы, погодка. Мирей и Маринетт обменялись многострадальными взглядами, уже привыкшие к препирательствам этих двоих. Ни у кого в группе не было братьев и сестер, но если бы они были, то, по их мнению, ссорились бы так же, как всегда ссорились Аврора и Феликс. — Итак, есть идеи, когда будет свадьба? — громко спросила Мирей, прервав препирательства. — О боже, я должна планировать свадьбу. — поняла Маринетт, закрывая лицо руками, чтобы осознать реальность происходящего. — Не волнуйся. Моя мама и твоя мама уже объединили усилия, чтобы начать планирование. Вдвоем они все предусмотрели. — Феликс подошел к ней сзади и обнял за талию. — Какая одновременно страшная и утешительная мысль. — Маринетт чувствовала, что эта свадьба будет спланирована до мелочей, но это было лучше, чем если бы она пыталась заставить свой рассеянный мозг уследить за всеми мелочами. Мирей пыталась вырвать из рук блондинки воздушные шары, которые размахивали, пока она говорила, а Феликс хихикал ей в ухо. Да, возможно, в 14 лет она и не предполагала такого исхода своей жизни. Но это неважно, думала она, с нежностью глядя на своих друзей, прислонившись к груди своего жениха.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.