ID работы: 13582011

Не-Совершенство

Final Fantasy VII, Houseki no Kuni (кроссовер)
Джен
R
Завершён
15
автор
Размер:
160 страниц, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 32

Настройки текста
Примечания:
Профессор Ходжо отхлебнул из высокого фужера шампанское и недовольно скривился: - Мерзкое пойло. Какого хрена на приемах подают эту кислятину? - Мог бы и не пить, - буркнул Холландер, выцепив у проходящего мимо официанта с подноса пару бутербродиков-канапе и разом отправив их в рот. - Конечно, спирт-то покрепче будет? А? - Заткнись! - с выражением бесконечной нежности на лице посоветовал ему Айзек. - Во-первых, вопреки слухам, я не пью спирт, и вообще предпочитаю более благородные напитки, а не такую дешевую помойку! А во-вторых, ты что, жрать сюда пришел, да? Они оба тут, девчонка дома одна... Чего ждешь? - Мы должны немного потусоваться среди гостей, чтобы не вызывать потом никаких подозрений, - Холландер снова повернулся к проносимому мимо подносу и сцапал еще несколько бутербродов. - К тому же, Артур еще не появился. Моветон уходить с приема до появления президента. - Что же, - профессор снова задумчиво пригубил шампанское и бросил в сторону Гаста и Ифалны полный неприкрытой ненависти взгляд. - Ты прав. Вот явится Артур, и мы потихоньку отсюда уходим. Надеюсь, твои люди готовы? - Готовы, - Холландер неопределенно пожал плечами. - Вот только, хоть убей, не понимаю, а зачем тебе еще и эта странная сучка? Свою Цетру-то ты получишь... И вообще, весь этот спектакль... - А не заткнуться ли тебе? - поспешно шикнул на него Ходжо. - Я ведь уже сказал, чтобы ты не вякал тут чего. Думаешь, Вельд или его щенок глухие? И остальные из службы безопасности тоже? А насчет девчонки... Она - очень интересный экземпляр. Я пока не понял, что она такое, но вот возраст у нее уже вполне подходящий. Если с мелкой соплячкой случки ждать придется несколько лет, то эта уже вполне половозрелого возраста и подойдет для продолжения экспериментов. У меня могут получиться интересные гибриды! - Мальчишка-то к такому готов? - Холландер задумчиво уставился на откушенный бутерброд, словно надеялся прочесть на нем ответ на свой вопрос. - Да кто его спрашивать будет? - презрительно скривился Ходжо. - Хотя в данном случае у меня есть еще парочка кандидатов. Если соплячка - не Цетра, зачем тратить на нее ценные генетические материалы? Мы можем пойти другим путем. И потом, она вынослива, ее хватит надолго... Борт осторожно огляделась по сторонам, а потом чуть слышно поинтересовалась: - Президент задерживается? - Как обычно, - отмахнулась Скарлетт, краем глаза отслеживая новых прибывающих гостей. - Директора Дейсейрикуса тоже пока нет. Странно. Обычно он притаскивается одним из первых. А вот Хайдеггер и Вельд давно уже тут. И твой знакомый ТУРК тоже, - она задумчиво посмотрела на напряженно разглядывающую толпу Борт. - Ты ему нравишься. Знаешь об этом? - Пустое, - только отмахнулась от нее девочка. - Все эти чувства... Они излишние. - Боишься, или не умеешь любить? - Скарлетт взяла со столика высокий бокал с коктейлем и с наслаждением пригубила напиток. - Ты ведь явно не бесчувственный кусок камня. Вполне себе живая, и очень даже темпераментная. - Мы принадлежим разным расам, - терпеливо пояснила ей Борт. - Он - Дитя Плоти. Я - Дитя Кости. У нас никогда не будет ничего общего. Ни физиологии, ни отношений, ни-че-го. Пустая трата времени. И потом, мне не хочется причинять ему боль. Я сама прошла через это, много тысяч лет назад. Терять дорогое тебе существо - это очень страшно и тяжело. Вы ведь знаете, чем все закончится в моем случае, и как скоро это произойдет. Я не хочу стать причиной его страданий. Он для меня просто хороший друг. Командующая тяжело вздохнула и виновато опустила глаза: - Возможно, тут ты и права. И все же... Борт осторожно перебила ее: - Вы не подойдете к Гасту и Ифалне? Они оба тут. Впрочем, как и Ходжо. - Нет, - насторожено нахмурилась Скарлетт. - Нельзя афишировать наши связи. Никто не должен знать, насколько я с ними близка. Тем более сейчас, когда тут этот мерзавец. Фаремис сам настоял на том, чтобы во время сегодняшнего приема, я не показывала никакого вида, что бы не произошло. Тебе он тоже велел быть как можно внимательнее и осторожнее! - внезапно в зале стало подозрительно тихо и командующая, поспешно понизив голос, прошипела: - О! А вот и Артур явился. С наследником... Борт осторожно скосила глаза на вновь вошедших и разочарованно фыркнула: - Я себе его немного не таким представляла! Президент оказался невысоким полноватым мужчиной в совершенно безвкусном, но очень дорогом темно-бордовом костюме и ярком фиолетовом галстуке. Он почти что тащил за собой тоненького бледного светловолосого и очень красивого мальчика. У мужчины была пышная копна таких же светло-пшеничных волос, как и у сына, густые щегольские усы и пронзительные, холодные ледяные глаза. В зубах президент зажал дорогую сигару, которую он поспешно прикурил, едва ввалился в зал, выпуская при этом огромное облако дыма. Стоящий рядом с ним мальчик раздражено скривился, но покорно промолчал, со скучающим видом разглядывая гостей такими же ледяными синими глазами. Светлый костюм и прическа подростка были безупречны, но смотрел он по сторонам так устало и равнодушно, словно ему было не двенадцать, а как минимум лет сто. - Руфус Шин-Ра, законный наследник Артура, - тихо шепнула Скарлетт. - Есть еще, как минимум, двое бастардов, которым от богатства Артура ничего не светит. Один из них чуть не стал твоим начальником. - Директор Лазард? - Борт чуть приподняла брови, изображая удивление. - Ага, он спит и видит, как бы сместить своего младшего братца и отца, - доверительно сообщила ей Скарлетт. - Наивно полагает, идиот, что Артур не в курсе... Да об этом втихаря по углам даже последние уборщики, и то шепчутся! Ну, да ему ничего не светит. Артур, конечно, сволочь и свинья порядочная, но за Руфуса голыми руками порвет. - Ясно, - Борт задумалась на пару секунд, а потом поинтересовалась: - А теперь что? Вот, они заявились. Я должна к ним подойти, да? - Не совсем верно, - весело усмехнулась командующая. - МЫ с тобой должны подойти. Но не одни. Дейсейрикус со своими подопечными тоже должен присутствовать. По протоколу подобных мероприятий я и Лазард представляем вас Артуру, он принародно вас благодарит... Все, занавес! Тусовка продолжается, а мы можем катиться ко всем багамутовым матерям. Ну, или торчать тут, среди этих мерзких рож, если хочешь. Девочка понимающе ей ухмыльнулась: - Такое себе удовольствие. Тогда нужно найти директора и сделать так, чтобы можно было поскорее свалить отсюда. - А чего его искать? - с самым беззаботным видом пожала плечами Скарлетт. - Вот, он и сам к нам идет. Слегка помятый и не совсем трезвый Лазард решительной походкой пробирался к ним через толпу гостей, таща за собой троицу юных «Солджеров». Его очки в золотой оправе воинственно посверкивали в свете хрустальных люстр. - Добрый вечер, дамы! - холодно поприветствовал он командующую и ее подопечную. - Я вижу, вы тут не особо скучаете? - Что Вы, директор! - с наиграно-глуповатым видом громко рассмеялась Скарлетт. - Разве может быть скучным такой замечательный вечер! Особенно сейчас, когда тут появились Вы! Лазард осуждающе покачал головой и предостерегающе прошипел: - Хватит придуриваться, я же знаю, что ты меня еле терпишь. Артур уже пришел. Пора к нему на аудиенцию! Скарлетт быстро сменила глуповатое выражение лица на вполне серьезное и тихо поинтересовалась: - Он опять сегодня не в духе? - Злой, как ужаленный в жопу Багамут, - нахмурился Лазард. - Вельд перетряс практически всех, кто присутствовал при том инциденте в лагере, но так и не смог выяснить, кто приказал призвать тварь. При этом мальчишки украдкой очень выразительно переглянулись, что не ускользнуло от внимательного взгляда командующей. Лазард только обреченно вздохнул: - Сама понимаешь, у него опять обострение паранойи. Легче всего обвинить вутайцев, тем более, что до их боевых позиций рукой подать, но... Гаст сообщил Артуру, что в слизи содержались клетки Джи. У вутайцев их нет и никогда не было - Годо сразу дал понять, что подобной мерзости в своем государстве не потерпит. Значит, след ведет к нам в Корпорацию. Либо в пресловутую «Лавину». Но я сомневаюсь, что у них настолько продвинутые лазутчики, что смогли бы обнести лабораторию Ходжо. Сейчас Вельд носом землю роет, но все безрезультатно. А голословно обвинять кого-либо чревато... - Плохо дело, - разом помрачнела Скарлетт. - Не в моих интересах помогать тебе, но хочу предупредить, следи за своим языком и не занимайся излишней самодеятельностью. Ну, да ладно, сейчас мы должны идти к Артуру. Он очень не любит ждать! - она кивнула Борт, и девочка послушно последовала за ней. Лазард расстроено покачал головой и тихо скомандовал мальчикам: - За мной. Живо! И лишнего не болтать! Артур бросил на подошедших к нему глав отделов и их подопечных раздраженно-оценивающий взгляд. Во всем его виде читалось полнейшее пренебрежение и высокомерие. Он коротко кивнул Скарлетт, презрительно посмотрел на Лазарда, а потом пророкотал густым басом: - Вот эти малолетки и есть наши спасители? Я, конечно, изучал отчеты руководителей научных отделов и их инструкторов, но, признаюсь, представлял их себе несколько... иными. Скарлетт с обреченным видом закатила глаза, а Дейсейрикус только скрипнул зубами и пробормотал себе под нос: - Внешность часто бывает обманчива. Вам ли это не знать, господин президент? - И я это знаю! - с нажимом рявкнул Шин-Ра, покрываясь багровыми пятнами. - Но я не позволю втирать мне мозги! Кучка малолетних детей справилась там, где облажался целый боевой взвод? Да хоть чем и как мне доказывайте, что это так, не поверю ни единому вашему слову! И, если из этих пацанов сможет выйти хоть какой-то толк, то девчонка уж точно... Договорить он не успел. Борт наметанным взглядом заметила в толпе какое-то странное движение, стремглав бросилась на Артура, закрывая его собой и повалила на пол. С другой стороны серебристо-черной молнией метнулся Сефирот, отталкивающий Руфуса за спасительную колонну. Грянул взрыв, в зале мгновенно погас свет. Послышались частые сухие звуки выстрелов и звон разбиваемого стекла. Борт, продолжая прикрывать старшего Шинру россыпью своих тяжеленных волос, поспешно выхватила из кобуры пистолет и выстрелила куда-то во тьму. В зале царил полный переполох, гости метались по темному помещению, не понимая, кто на них напал и откуда. ТУРКи и Борт отстреливались от нападавших. Ценг скользнул за колонну и протянул Сефироту свою короткую катану: - Держи и не спрашивай, как я ее сюда пронес. Я пока покараулю наследника! Сефирот благодарно кивнул, схватил меч и бросился в самую гущу заварушки. Артур испугано сжался, прячась за тоненькой фигуркой своей спасительницы. Тем временем Скарлетт, отбиваясь по дороге от нападающих, добралась до рубильника и включила свет. В этот же момент момент в зал хлынули прикрытые щитами пехотинцы, которые сразу же вступили в ожесточенную схватку с нападавшими. Кто-то поспешно выводил из зала перепуганных гостей. - Это что за хрень? «Лавина»? - шепотом спросил Ценг у отстреливающейся Борт, но она отрицательно покачала головой: - Не известно! - а потом наклонилась к лежащему на полу президенту и тихо произнесла: - Лежите и не шевелитесь. Я Вас прикрою! Артур беспомощно сжался за ее спиной. Тем временем Анджил и Генезис, забрав у пехотинцев дополнительные мечи, вместе с Сефиротом теснили приличную кучку нападавших к дверям. Через несколько минут все было закончено. Пехотинцы споро уволокли пленных и трупы «повстанцев». ТУРКи сопроводили из зала всех гостей. В разгромленном помещении остались только Артур Шин-Ра, его наследник, юные «Солджеры», Лазард, Скарлетт и Вельд со своим учеником. Артур, кряхтя, неуклюже попытался подняться с пола и Борт поспешно протянула ему руку, помогая встать с колен. Сефирот протянул Ценгу окровавленную катану. Артур снова уставился на него и девочку испытующим взглядом, а потом задумчиво протянул: - Да, Лазард, ты был прав. Внешность, на самом деле, обманчива, - он повернулся к Борт и покровительственно потрепал ее по макушке: - Молодец! Жизнь мне спасла. Не ожидал! - потом благосклонно кивнул Скарлетт. - Воспитала себе достойную преемницу. Командующая вытянулась по стойке «смирно» и громко рявкнула: - Рада стараться, господин президент! Артур критически осмотрел Сефирота и внезапно улыбнулся ему: - Ты спас сегодня моего сына. Я не забуду этого. Мальчик склонил голову и почтительно ответил: - Благодарю Вас, господин президент. Затем Шин-Ра повернулся к Вельду и не терпящим возражений голосом распорядился: - Через час жду отчет о сегодняшнем нападении. Как могла «Лавина» пробраться сюда, да еще и в таком количестве? Куда смотрели твои люди? Почему не обеспечили полную безопасность мероприятия? - Господин президент, - сдержано ответил Вельд. - Мои люди тщательно и внимательно досмотрели всех прибывших. Нападающие пробрались сюда гораздо позже. И явно при помощи тех, кто сегодня присутствовал на вечере. Вы ведь знаете о веапоне? В стенах Корпорации есть предатели... - Ну, так выясни, кто это был! - с нажимом заявил президент. - Или мне придется разогнать к ифритовой бабушке весь твой отдел! - Артур поспешно схватил своего слегка растерянного сына за руку и бодрой походкой направился к выходу. Вельд послушно последовал за ним, готовый сопроводить его до президентских апартаментов. Скарлетт тот час же повернулась к Сефироту и, глядя ему в глаза, прямо спросила: - Это ведь глава научного отдела? Приказал призвать ту тварь? Сефирот выдержал ее пристальный взгляд и промолчал. - Замечательно, - фыркнула командующая, закатывая глаза. - Значит, молчим, да? Тоже мне, партизан! Мне-то вы можете доверять. Я права, Борт? - Вы о чем? - тут же насторожился директор Лазард. - При чем тут научный отдел? - Сейчас попробую тебе объяснить, - огрызнулась командующая. - Если только твои малолетние дуболомчики не прекратят строить из себя ничего не понимающих тупиц! Борт мрачно зыркнула на Сефирота и, ощутимо пнув его в ляжку, прошипела: - Ценг ведь должен был тебе передать. Ей можно доверять, как и мне! - Инструктор разговаривал по телефону с Ходжо, - нехотя произнес Сефирот, с вызовом уставившись на Скарлетт. Та понимающе закивала: - Ну, я так и думала. Надеюсь, ты не собираешься его защищать? Мальчик отрицательно качнул головой. Скарлетт довольно осклабилась: - Совсем замечательно. Так, Лазард, забирай-ка своего парня, и дуйте быстро к Вельду. Я боюсь, если мы промедлим, эта сука постарается все повесить на нас с тобой. Твои притязания на место наследника давно уже ни для кого не секрет. Лазард понимающе хмыкнул и поспешно скомандовал «Солджерам»: - Так, вы, все трое, живо марш со мной в отдел внутренней безопасности! Пока Вельду еще чего не внушили... Они поспешно покинули зал, в котором остались теперь только Скарлетт, Борт и Ценг. Командующая поинтересовалась у молодого ТУРКа: - Ну, а ты? Не пойдешь с ними к Вельду? - Пока нет, - Ценг проверил заряд в пистолете. - Я договорился с парнями, что встречусь с ними на крыше, возле лифтов. Я думаю, что те, кто сегодня на нас напали - это вовсе не «Лавина». - С чего так решил? - заинтересовано протянула Скарлетт, нахмурив брови. - Вельд сказал, что это были они. - Слишком легко они сюда пробрались, - пояснил свою точку зрения Ценг. - Так не бывает. Сюр какой-то. Мы всех досмотрели. И вдруг... Это точно были чьи-то люди. Я даже подозреваю, чьи, но доказать что-то мы все еще не можем. Слишком мало улик. И мотив не понятен. Они вовсе не хотели убить президента, как могло показаться изначально. Слишком много шума, но мало толка. Словно они... отвлекали наше внимание от чего-то другого! Скарлетт на секунду задумалась, и вдруг вся похолодела: - Ифална! Кто-то видел ее и Фаремиса, когда они покидали зал? Борт и Ценг поспешно переглянулись и отрицательно покачали головами: - Нет... Так их, что, похитили? - Я боюсь, тут совсем иное, - с горечью в голосе пробормотала командующая, внезапно вцепившись в плечи Ценга: - Вертолет умеешь водить? Мне срочно нужен второй пилот! Скорее! Возможно, мы еще успеем! Ничего не понимающие Ценг и Борт бросились вслед за ней к лифтам, ведущим на вертолетную площадку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.