ID работы: 13598404

Белая ворона (Odd Man Out)

Джен
Перевод
R
В процессе
91
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 59 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 6: Держись подальше

Настройки текста
Примечания:
Леонардо потребовались последние несколько дней и ужин в кругу семьи, чтобы понять, что он наслаждается жизнью. Очевидно, ему приходится жестоко подавлять это хорошее чувство своей огромной виной и ненавистью к себе, которые он взращивал внутри, позволяя им гноится и разрастаться, как сорнякам, которые он отказывается выдёргивать. Леонардо никогда не был из тех, кто смог бы назвать себя мазохистом, но из-за того, как он позволяет отвращению к себе обвиваться вокруг своего сердца, словно колючей проволоке, пропитанной бензином, а затем подожжённой, он вынужден просто сменить тему. Честно говоря, всегда было легче ненавидеть себя, чем винить во всём Крэнга. Не имеет значения, что ситуация постоянно выходила из-под его контроля – это была его вина, только его. И это всегда было легче принять, чем тот факт, что его личный внутренний мир трещал по швам. Он собрался спать на диване. Раф предложил ему лечь на кровать в его комнате и спать там до тех пор, пока им не удастся соответствующим образом обставить дополнительный вагон поезда для Леонардо, но красноухий отказался, процедив сквозь зубы, что он не устал, даже когда вечная усталость ломит его кости. Итак, он провёл некоторое время со всеми во время импровизированного вечера кино, наслаждаясь теплом Эйприл и Кейси, сидящим, тесно прижавшись друг к другу, по обе стороны от него, пока им не пришлось возвращаться домой. Именно тогда, когда Леонардо машет им на прощание с мягкой улыбкой на лице, а Майки прыгает на его панцирь, его осеняет – он чувствует себя счастливым. Он чувствует себя счастливым, несмотря на то, что не заслуживает этого. Он вяло смотрит на экран перед собой – проектор ничего не показывает, и единственный звук, который наполняет комнату, – это его мягкое жужжание, желтоватый свет мягко освещает тёмное жилое помещение. Леонардо не уверен, который сейчас час – вероятно, что поздно. Действительно поздно. Естественно, он не находит в себе сил беспокоиться об этом. Он смотрит на пустой экран, сидя в полном одиночестве на диване, просто дыша, просто существуя. Он должен был быть мёртв. Почему он до сих пор не мёртв? Ему требуются все силы, чтобы закрыть глаза и глубоко вдохнуть. Он выполняет несколько стандартных дыхательных упражнений и надеется, что этого будет достаточно, чтобы он не впал в кататонию на этом чёртовом диване. Последнее, чего он хочет, это чтобы дети стали свидетелями его психического срыва – уже достаточно того, который произошёл у него при Сплинтере. Но его мозг не очень-то добр, давно как. Ты должен был быть мёртв. Он это знает. Боже, а знает ли на самом деле? С обречённым вздохом он наклоняется вперёд, кладёт локоть на бедро и прячет лицо в ладони. В висках пульсирует от надвигающейся мигрени, а рана в боку снова напоминает о себе жгучей болью. Конечно, он мог бы найти какие-нибудь обезболивающие, но вместо этого он отдаётся обоим ощущениям. На данный момент он знает, что наказывает себя, но его семья из его мира мертва, так что чего стоит какая-то небольшая боль? Это то, чего он заслуживает, не так ли? Он послал их всех на верную смерть, захватил корабль, который затонул вместе с ними, а сам спасся почти невредимым. Это то, как вселенная его наказала? Обрёк весь свой мир на гибель и был единственным, кто пережил всё это? Ему почти хочется рассмеяться, истерика терзает его разум; он действительно как одна большая грёбаная космическая шутка. Настоящий, ни на что не годный, эгоистичный ублюдок. У него перехватывает дыхание, а в эпигастрии закипает гнев. Нет. Нет, он не должен плакать. Люди умирали по его приказу, ради его дела, он не проронил ни слезинки. Леонардо позволяет ещё некоторое время мариноваться в жалости к себе, прежде чем снова выпрямиться. Господи, он чувствует себя таким чертовски усталым. Его глаза скользят по темноте вокруг, пытаясь найти что-нибудь, буквально что угодно, что он мог бы сделать, просто чтобы он мог ещё немного отвлечься от этого ужасного голоса в своей голове. К его большому счастью, он замечает разбросанные по полу принадлежности Майки для рисования. Мальчик, вероятно, расстроился бы, если бы кто-нибудь наступил на его вещи, даже ненарочно. Леонардо тяжело поднимается на ноги и подходит к многочисленным бумагам и маркерам, разбросанным повсюду. Он осторожно начинает собирать листы вместе, любуясь изображенными на них произведениями искусства. Они немного отличаются от обычно более детализированных работ Майки. Во-первых, это строго абстрактные граффити, а не люди, которых мальчик часто рисует на бумаге. Линии широкие и щедрые, а не тонкие и точные. Это заставляет мужчину задуматься о паучьих шрамах на руках Майки. Трещины на коже цвета морской волны, сияющие, как солнечный свет, расплавленное золото удерживает всё это вместе, прежде чем вспыхнуть вечным светом. Шуршание бумаги выводит Леонардо из задумчивости, и он немного паникует, когда видит, что сжал произведения искусства слишком сильно, сминая края в своём крепком кулаке. Тихо ругаясь себе под нос, он кладёт их на ближайший стол, пытаясь разгладить как можно лучше. Блин, ему придётся придумать оправдание, если мальчик спросит, что произошло, потому что Леонардо думает, что если он скажет: «Извини, приятель, просто вспомнилось, как я сказал тебе буквально покончить с собой ради общего блага!» – то это будет не лучшим вариантом. Он наклоняется и поднимает все маркеры, кладя их рядом с бумагами на столе. В течение следующего часа Леонардо приводит в порядок всё, до чего только может дотянуться: складывает одеяла, использованные для вечернего просмотра фильма, переставляет подушки на диване, подбирает все зёрнышки попкорна, которые только может найти, и даже зашёл настолько далеко, что забрёл на кухню и протёр полотенцем большую посуду, поставленную на сушилку рядом с раковиной. После этого он убирает её, а когда не находит сразу, чем ещё заняться, решает проведать мальчиков. Вагон Рафа частично открыт, позволяя свету ночника пробиваться сквозь щель наружу. Леонардо осторожно приоткрывает двери, они скользят тихо, как его шаги, когда он осторожно входит в комнату. Благодаря Донни, ночник стал прекрасным маленьким творением; свет проецирует ночное небо на стены комнаты, звёзды, галактики и планеты спокойно кружатся в устойчивом ритме. В углу громадная фигура Рафа тихо дышит, лёжа на животе, окружённый подушками и множеством плюшевых игрушек. Леонардо осторожно поднимает несколько упавших плюшевых игрушек, снова кладя их рядом с Рафом. Он выглядит моложе, такой спящий и спокойный, не обременённый своей ролью старшего брата, пытающегося держать всех под контролем и в безопасности. Когда Леонардо выходит, он возвращает дверь в исходное положение и направляется к экипажу Донни. Интерьер его машины всё так же богато оформлен в фиолетовых тонах, как помнит старший слайдер, это вызывает у него лёгкую улыбку. Донни свернулся калачиком на своей кровати и тихо похрапывает, повернувшись лицом к стене позади себя, прикрыв свой уязвимый панцирь несколькими подушками. Это заставляет Леонардо на мгновение нахмуриться; он всегда знал, что Донни спит в позе морской звезды, совсем как он сам, когда был моложе. Тем не менее, он осторожно укладывает голову Донни на подушку, чтобы тот не проснулся с больной шеей. Мягкотелый что-то бессвязно бормочет при движении, но не пробуждается ото сна, к большому облегчению Леонардо. Выйдя из комнаты Донни, Леонардо подходит к покрытому граффити вагончику Майки, когда останавливается при виде открытых дверей. Быстрый взгляд внутрь подтверждает, что маленькой коробчатой черепашки там нет. Внутренне он заставляет себя не паниковать сразу – Майки не из тех, кто ускользает, особенно так поздно, и если он когда-либо это делал, то только когда был очень расстроен. Леонардо разворачивается, чтобы почти на скорости подойти к экипажу своего младшего «я», просунув пальцы между слегка приоткрытыми дверцами, чтобы открыть их. В комнате Лео… беспорядка как такового нет, в основном он только Майки. Однако совершенно очевидно, что комната принадлежит типичному мальчику-подростку (даже если упомянутый типичный мальчик-подросток просто оказался черепашкой-мутантом), и повсюду царит беспорядок. Стопки комиксов на любой доступной поверхности, скейтборд, небрежно засунутый под кровать, баскетбольный мяч на троне, сделанном из белья, а в углу стоит высокий ящик для хранения, в котором лежат несколько порезанных боккэнов и подержанный синай. Стены буквально обклеены фотографиями и постерами; Леонардо помнит огромный плакат Сидни Аллен, на который он пялился каждый вечер, будучи подростком, страницы разных журналов, которые он вырвал только потому, что ему показалось, что логотип или реклама на нём выглядят чертовски отвратительно, и тщательно оформленный плакат Lizzo в окружении других знаменитостей, по которым он тащился много лет назад. Вся эта сцена заставляет Леонардо остановиться на добрую минуту. Всё это – горько-сладкие воспоминания о лучших временах, но также и душераздирающее напоминание о том, какой была его первая реакция при встрече со своей младшей версией. Боже, Лео всего лишь ребенок. Он читает комиксы каждый вечер перед сном, тренируется крутить баскетбольный мяч на кончике пальца, просто чтобы позлорадствовать по этому поводу перед Донни, прячет свой скейтборд таким образом, что это определённо угрожает безопасности, и, вероятно, использует все эти деревянные тренировочные мечи не по прямому назначению. Леонардо тоже когда-то делал точно такие же вещи. Леонардо когда-то был этим ребёнком. Он тоже был ребёнком. Это то, что он вроде как… легко забыл. То есть во время войны. Просто не было много времени предаваться воспоминаниям, вспоминать прошлое и оплакивать свое украденное детство. У него было слишком много людей, о которых нужно было заботиться, оставалось только расти и двигаться вперёд. Леонардо бесшумно подходит ближе к кровати в углу; Лео, как и следовало ожидать, лежит в позе морской звезды на матрасе, слегка пуская слюни на подушку. Слева от него, зажатый под вытянутой рукой, как крошечный мячик, спит Майки, укрывшись тонким пледом, положив голову на пластрон своего брата, чуть выше того места, где находится сердце Лео. Самый младший слегка шевелится, морщит лицо и что-то щебечет. И, несмотря на муки глубокого сна, рука Лео всё ещё дёргается вниз, чтобы защитно обхватить голову Майки. Они оба выглядят такими юными, лица без масок и вялые от сна. Красные полумесяцы на лице Лео яркие даже в темноте, на его обнажённом горле всё ещё нет жёлтых полос, к которым так привык Леонардо. Юный красноухий черепашонок дёргается, расслабленная кожа между его глазами сморщивается, когда он что-то бормочет. Леонардо наклоняется и осторожно разглаживает складку костяшками пальцев. При прикосновении, Лео, кажется, снова успокаивается, и его дыхание выравнивается. Старший слайдер поднимает упавшее одеяло и стряхивает его, чтобы укрыть двух черепашек помладше, убедившись, что им будет тепло. Он смотрит на Лео. Раньше он был таким ребёнком. Мужчина уходит так же тихо, как и пришёл. Он совсем не спит.

***

Лео просыпается потому, что ему слишком жарко. Он что-то бессвязно бормочет себе под нос, причмокивая губами, чтобы смочить пересохший рот, и сонно моргает, глядя в потолок своего вагона. На мгновение он подумывает о том, чтобы снова заснуть, но поскольку другое тело двигается в постели вместе с ним, он знает, что у него не получится этого сделать. Не проходит и секунды, как широко зевающий Майки приподнимается на постели.       — Уже пора просыпаться? — спрашивает он, протирая заспанные глаза.       — Конечно нет, — лжёт Лео, — у нас ещё есть время вздремнуть… Майки грубо прерывает его, тыча рукой ему в лицо.       — Чёрт возьми, я проголодался, — ворчит младший, прежде чем вылезти из кровати Лео, — Я собираюсь приготовить завтрак. Красноухий стонет. Что ж, теперь он должен проснуться, если хочет получить порцию первым. Он следует за Майки и встаёт с кровати, позволяя одеялу соскользнуть с него – странно, обычно он просыпается раз или два за ночь, потому что откинул одеяло и замёрз. Лео пожимает плечами и направляется на кухню, где Майки уже начинает готовить тесто для вафель. Потянувшись к навесному шкафчику, Лео хватает вафельницу и включает её в розетку, тут он учуял отчётливый запах свежесваренного кофе.       — Ди проснулся? — спрашивает он, оглядываясь в поисках своего близнеца. Майки, теперь уже окончательно проснувшийся, перестаёт размешивать.       — Не думаю. Его двери были закрыты, когда я проходил мимо. Лео морщит лицо.       — Тогда кто…       — Привет. Майки и Лео вскрикивают, коробчатая черепаха мгновенно прыгает в объятия своего старшего брата, цепляясь друг за друга, когда они поворачиваются. Леонардо стоит позади них, выглядя совершенно спокойным и очень усталым. В руках он держит сиреневую кружку, на которой изображён единорог, безмятежно улыбающийся им, когда Леонардо делает глоток.       — Доброе утро, — мягко приветствует он их, как будто не из-за него парни чуть не описались в свои грёбаные раковины. Лео корчит гримасу.       — Тьфу, тебе обязательно было подкрадываться к нам незаметно? — он отцепляет Майки от себя и отодвигает его в сторону, чтобы упереть руки в бока. — К слову, выглядишь ужасно.       — Спасибо, — невозмутимо произносит Леонардо, делая ещё один глоток кофе из кружки. Лео прищуривается.       — Это моя кружка…       — Доброе утро, Леонардо! Майки подпрыгивает рядом с ним, на его лице сияет солнечная улыбка. — Я готовлю вафли! Хочешь немного?       — Эй, — раздражённо перебивает Лео, — я был здесь первым, так что и получаю порцию первым! Ты знаешь правила! Его младший брат закатывает на него глаза, что, честно говоря… грубо.       — Да-да, я знаю, что первые вафли будут твоими. Я просто спрашиваю! Раздаётся тихий смешок, и они оба снова поворачиваются к Леонардо, который одаривает Майки мягкой улыбкой.       — Я бы с удовольствием съел вафель, спасибо. Младший радостно щебечет, возвращаясь к приготовлению первой порции вафель, в то время как Леонардо подходит к стойке, ставит кружку, открывает шкафчик и достаёт тарелки. Лео осторожно следует за ним, становясь рядом, чтобы взять чайник и чайную чашку.       — Я полагаю, ты сварил кофе? — он начинает почти непринуждённо, подходит к раковине на расстоянии одного шага и наполняет чайник водой. Леонардо ставит небольшую стопку тарелок на кухонный островок.       — Ага, — отвечает он, широко зевая, прежде чем покрутить туловищем из стороны в сторону, пока его позвоночник не издаёт поразительно громкий хлопок. Лео вздрагивает от этого звука, когда включает плиту. — Ничего не могу с собой поделать, во время апокалипсиса у нас не осталось кофе, — Леонардо снова хватает кружку, чтобы допить кофе двумя громкими глотками, прежде чем громко рыгнуть. — О да, то что нужно. Майки восклицает.       — Десять из десяти!       — Не-а, — Лео качает головой, наливая себе чай. — Это было громко, но не изысканно. Что крутого? Потрясающего? Шесть из десяти.       — Жестковато, — говорит Леонардо, уже перезапуская кофеварку для приготовления ещё одной порции. — Это, по крайней мере, восемь баллов из десяти.       — Тц, как пожелаешь, старик. Лео показывает язык старшему слайдеру, который в ответ копирует его. Майки загружает тесто в вафельницу и закрывает её с шипением. В считанные секунды в воздухе разносится запах свежеиспечённых вафель.       — Дамы, дамы, вы обе очень хорошенькие, — успокаивает двух парней коробчатая черепашка, и Лео усмехается, перекидывая концы своей маски через плечо, как будто это волосы.       — Чертовски верно, так и есть! — Он снимает свистящий чайник с огня, давая ему пробурлить, пока выбирает чай. — Моя юношеская привлекательность победит в любом конкурсе.       — Да, пока ты не откроешь рот, — бормочет Леонардо в свою кружку, проходя мимо подростка по пути к кухонному островку, чтобы приготовить столовые приборы и разнообразные добавки. Лео изумлённо смотрит ему вслед, прежде чем перевести свой недоверчивый взгляд на Майки, который изо всех сил старается не рассмеяться. Лео молча указывает на себя постарше с разъярённым выражением лица. Это помогает его брату, которому приходится держаться за прилавок, чтобы не упасть от силы своего гогота.       — Вы все, конечно, выглядите оживлёнными этим утром, — за протяжным голосом Донни следует громкий зевок Рафа, когда они оба входят на кухню. Каймановый снял свой ретейнер, почёсывая грудь и нюхая воздух, а рядом с ним Донни, скрестивший руки на груди, одетый в фиолетовый шёлковый халат, с полотенцем, обёрнутым вокруг головы, и какой-то кремовой маской, размазанной по всему лицу. Лео наблюдает, как Леонардо поворачивается, чтобы поприветствовать их, только для того, чтобы потом яростно поперхнуться своим кофе, когда замечает Донни. Младший слайдер надменно ухмыляется за своей чашкой жасминового чая, слушая, как Леонардо хрипит и кашляет.       — Твою мать, — выдавливает старший между приступами кашля. — Не делай этого. Я думаю, у меня чуть не остановилось сердце.       — Речь, — сонно бормочет Раф, уже открывая холодильник, чтобы достать свой апельсиновый сок, в то время как Донни неторопливо проходит мимо Леонардо, чтобы налить себе кофе.       — Это не моя проблема, состарившаяся версия моего брата-близнеца, — надменно говорит он, наполняя свою любимую кружку, прежде чем с размаху развернуться. — Сегодня день заботы о себе, моя кожа увлажнённая и я чувствую себя раслабленным. Лео почти визжит.       — О, да! День заботы о себе! Моя кожа умирает от желания получить хорошую грязевую маску.       — Я думал, мы собирались отказаться от масок, — вмешивается Майки, ставя тарелку с четырьмя вафлями перед Лео, который возбужденно щебечет. — Помнишь последний день ухода за собой? Рафу стало плохо из-за того, что он съел маски для лица.       — Они пахли авокадо! — защищается зубастик, в то время как Леонардо хихикает. — Ощущалось так, будто я намазывал гуакамоле на лицо, откуда мне было знать!       — Тот факт, что я недвусмысленно сказал тебе, причём несколько раз, что это только для твоего лица, должен был послужить чёткой подсказкой, — язвит Донни, прежде чем выйти обратно из кухни. — А теперь, если не возражаете, я приведу себя в порядок. Майкл, две вафли, посыпанных сахарной пудрой, ложку взбитых сливок с лёгким привкусом ванили.       — Я собираюсь плюнуть во всё, — угрожает Майки вслед своему заносчивому брату. Раф корчит гримасу.       — Не надо. Раздаётся отчётливый звук, как будто кто-то втягивает слюну обратно.       — Майки! Леонардо быстро прикрывает открытый рот Майки своей большой рукой.       — По крайней мере, подожди, пока все остальные получат свою долю, чикито.       — Не поощряй его, — упрекает Раф, снова поднося коробку с соком ко рту, когда тот замолкает. — Лео, перестань макать свои вафли в шоколадный соус. Лео, на самом деле, и не собирался останавливаться.       — Ты мне не начальник, — поддразнивает он с ухмылкой, поливая ещё больше соуса на свои уже пропитанные вафли, прежде чем посыпать всё это взбитыми сливками, посыпать сахарной пудрой и горстью черники. Его завтрак – не что иное, как огромная сахарная бомба, именно такая, как он любит. Рафа тошнит, он прикрывает рот рукой, словно королева драмы. Лео обязательно смотрит в глаза своему старшему брату, когда откусывает первый кусочек. Леонардо садится во главе островка, морщась.       — Боже, от одного взгляда на это у меня появляется изжога.       — Ладно, дедуля, — растягивает Лео, — тогда давай уложим тебя в постель. Раздаётся фырканье, и Леонардо ставит свою кружку на стол.       — Ты маленький засранец, — говорит он таким тоном, который Лео определённо не относит к категории приятных. Он ворчит, сосредоточившись на поедании своих вафель, в то время как Рафу подают его порцию (клубнику и сливки, смешанные вместе), когда его кожа начинает чесаться. Это не совсем тот вид зуда, который обычно вызывает чесотка, но такой, который возникает, когда ваше тело улавливает что-то, о чём вы не полностью догадываетесь разумом. У Лео срабатывают рефлексы, и он резко поворачивает голову, вскидывая руку, чтобы поймать целящуюся в него чернику между пальцами. Она проносится в воздухе, как стрела, со скоростью, за которой Лео не может поспеть, когда его пальцы смыкаются всего на волоске от ягоды, и попадает ему прямо в переносицу.       —Боже! — вскрикивает он, отшатываясь назад, скорее от удивления, чем от настоящей боли. — Эй! — он свирепо смотрит на Леонардо, который небрежно отправляет в рот ещё одну ягоду. Однако в его глазах появился странный блеск.       — Неплохо, — говорит старший слайдер, и в его голосе действительно слышится впечатление. И нет, Лео внутренне не воодушевляется из-за похвалы, нет, абсолютно нет. — У тебя довольно острые рефлексы, малыш. Лео сердито потирает место между глаз.       — Ну да, я же ниндзя.       — Но всё же! — Майки выглядывает из-за плеча Леонардо, чтобы поставить перед ним скромный завтрак из одной простой вафли, посыпанной мелкой сахарной пудрой. — Это был, типа, лучший ультразвуковой выстрел из всех черник! Я почти уверен, что она могла бы выбить тебе глаз! Леонардо искоса смотрит на него.       — Я не так сильно пульнул ей.       — Значит, ты не отрицаешь, что это могло привести к летальному исходу?!       — Не волнуйся, Лео, — говорит Раф с полным ртом вафель, — Немного потренировавшись, я уверен, в следующий раз у тебя всё получится! — как только фраза слетает с его губ, Раф замолкает на середине жевания. Ужас наполняет желудок Лео, когда он видит знакомый огонёк в глазах своего брата.       — О нет, — начинает молодой слайдер, когда широкая улыбка начинает расплываться на лице Рафа. — Нет, нет, нет. Только не это, Раф, пожалуйста, сегодня день заботы о себе! Но Рафа ничто не остановит, когда он на что-то решится. Он возбужденно ударяет кулаком по столу, заставляя каждую тарелку и подобную утварь подпрыгнуть со звоном.       — Вот что! — восклицает он, прежде чем агрессивно указать на Леонардо, который откусывает маленькие кусочки от своей вафли, как мышонок. — Ты должен тренировать нас! Леонардо снова давится, из-за кашля он сдувает всю сахарную пудру со своей вафли, превращая её в маленькое облачко сахарной пыли.       — П-повтори?       — Боже мой! — Майки запрыгивает на плечи мужчины, как лягушка, усаживаясь на них, чтобы перегнуться через голову другого и посмотреть на него вверх ногами. — Ты определённо должен! Ты мог бы показать нам все свои трюки! Научи нас своим приёмам! Держу пари, у тебя есть какие-нибудь безумные навыки, которые мы могли бы использовать! Лео стонет.       — Да блин, тренировка? Братан, я думал, мы ужа решили, что у нас будет один день расслабона! При этих словах Раф немного смягчается.       — Да, я знаю, но… Это была бы хорошая возможность!       — Да, хорошая возможность старому деду потянуть спину. Слышится ворчание.       — Сколько можно повторять, я не такой уж и старый.       — Сколько можно повторять, у нас разница около трёх десятилетий, — передразнивает. Одним плавным спортивным движением Майки спрыгивает с плеч Леонардо с большими глазами.       — В чём дело? Разве ты не хочешь потренировать нас? Это невинный вопрос. Но Лео думает, что он единственный, кто может видеть, как стоическая маска на несколько секунд сползает с лица Леонардо. Из его глаз исчезает вся теплота, и что-то жесткое заполняет сутулость его широких плеч. Леонардо остаётся в таком положении целых две секунды, прежде чем моргнуть, и черты его лица разглаживаются, как река по камню. Старший слайдер слегка откашливается.       — Дело не в этом, я просто… я не знаю, я не думаю, что я настолько хороший тренер.       — Это наглая ложь, и ты это знаешь! — говорит Раф и поворачивается к коробчатой черепахе. — Он пытается улизнуть! Давай, Майки! Леонардо успевает только растерянно пробормотать:       — Подожди, что? Прежде чем Майки почти врезается в него, складывая руки замочком прямо под подбородком и глядя на старшего своими самыми большими, влажными, смертоносными щенячьими глазами. О, и ещё у него трясётся нижняя губа, ух ты, он выкладывается на полную. Лео закатывает глаза.       — О, да ладно, он, наверное, уже целую вечность справляется с этим, не прокатит…       — Хорошо, я согласен, — сдаётся Леонардо с глубоким вздохом.       — Просто так?! Лео в недоумении и шоке наблюдает, как Майки и Раф обмениваются «дай три», а Леонардо выглядит так, словно надкусил лимон и так и не оправился, без сомнения, разочарованный в себе за то, что попался на очевидную приманку. Юная красноухая черепаха снова стонет, уставившись на свой завтрак. У него пропал аппетит, зная, что сейчас последует (и тот факт, что позже он, вероятно, будет лежать кирпичом у него в желудке).       — Но это должен был быть день заботы о себе…

***

      — Итак, мои дорогие братья, могу я поинтересоваться, почему мы здесь, а не, о… я не знаю… лежим в постели с питательной маской для лица в день ухода за собой, о котором я так ясно объявил менее часа назад?! Лео почти физически ощущает, как рядом с ним закипает гнев Донни. Это действительно трагический поворот событий – все братья сидят аккуратным рядком на татами в додзе, Леонардо сидит по турецки. Он не удостаивает тираду Донни ответом, вместо этого почти печально смотрит в свою пустую кружку в руке. Его маска вернулась, любезно предоставленная Майки, который достал и завязал её для него, а потрепанные синие хвосты лежат на одном из плеч Леонардо. Он вздыхает, удерживая кружку на колене и потирая лицо.       — Хорошо, — выдыхает он, — ладно, что ж… С чего вы, ребята, хотите начать?       — Начнём с того, что немедленно покончим с этим и вернёмся к нашему текущему маршруту на день, — требует Донни, и Лео смотрит на сиреневую кружку с единорогом на колене Леонардо.       — Разве это не моя круж…       — Замолчи, Донни — прерывает его Раф, обращаясь к своему брату поверх его головы. — Сегодня мы действительно можем провести настоящую тренировку! Подумай о своих навыках! Донни закатывает глаза.       — Разве это не должно быть решением нашего лидера? Майки наклоняется вперёд рядом с Рафом.       — Рафи всё ещё может командовать, когда речь заходит о тренировках, помнишь? Лео обнаруживает, что черепаха с мягким панцирем пристально смотрит на него.       — Ты оставил меня.       — Ну, а что насчёт твоего стоящего чл…! — Лео визжит, когда Донни клацает на него зубами. — Я шучу, я шучу! Леонардо наблюдает за ними усталыми глазами, прислонившись щекой к подпертой руке.       — Опять же, с чего мы начнём? Я не совсем уверен, где вы сейчас находитесь с точки зрения навыков.       — Может быть, мы сможем провести демонстрацию? — предлагает Раф, толкая убегающего Лео в Донни, так что они оба с визгом опрокидываются. — Но я думаю, что всё равно было бы довольно трудно понять, на каком мы уровне.       — Ой! О! Я знаю! — Майки возбуждённо подпрыгивает на месте. — Давайте поиграем в игру «Держись подальше от кружки»! Мы все пытаемся заполучить её, а Леонардо постарается удержать нас на расстоянии любыми необходимыми средствами! Это не прямой бой, но так будет лучше судить о том, где мы сейчас находимся. Леонардо, кажется, на секунду задумывается об этом, прежде чем пожать плечами.       — Конечно, по-моему, звучит заманчиво. Однако он не двигается с места. Вместо этого старший слайдер продолжает просто сидеть там, подперев щеку рукой и поставив кружку на колено. Он даже не кажется слегка напряжённым и готовым к активным действиям. Они впятером смотрят друг на друга не больше минуты, прежде чем Майки пожимает плечами.       — Ладно, чур я! — со злобной ухмылкой коробчатая черепаха вскакивает на ноги в глубоком приседании, бросаясь вперед, целясь рукой в беззащитную кружку. Это слишком просто. То есть до тех пор, пока рука Леонардо не устремляется вперёд под подбородок Майки, пальцы находят точку во впадинке у него на горле и нажимают вверх. Очевидно, он что-то задевает, потому что Майки пищит, немедленно прячась в свою раковину, как при нажатии кнопки, прежде чем его отбрасывает назад и Раф ловит его. Лео моргает — его младший брат не продержался и тридцати чёртовых секунд.       — Э-э, — начинает Раф, — что только что произошло? Раздается хлопок, и голова Майки появляется снова — он выглядит ошеломлённым.       — Какого панциря?! — он визжит. — Ты просто…! Он просто заставил меня отступить!       — Хорошо, как насчет этого, — начинает Лео, вставая и разминая шею из стороны в сторону. Если они уже делают это, они могли бы также сделать это должным образом. — Давайте начнём все сразу и не подпускайте его к подбородку, усекли?       — Хорошо, чем быстрее мы закончим, тем быстрее я смогу вернуться к своему отдыху, — соглашается Донни, готовясь, как и остальные его братья. Раф по-волчьи ухмыляется, уже ударяя кулаком по раскрытой ладони.       — Ладно, пора вести себя как босс! Они расходятся веером, похожие на не более чем разноцветное пятно и лёгкий шепот на ветру, окружая всё ещё расслабленного Леонардо. Он смотрит на них, также держа кружку на колене. Затем этот придурок осмеливается слегка ухмыльнуться. Итак, Лео решает, что первый удар будет за ним. Бросаясь вперёд, он наносит шквал своих быстрых ударов ногами, скрипя зубы, когда каждый раз промахивается и ударяется о твёрдую стену, которой является толстое предплечье Леонардо. Ладно, он не может ударить его, но на самом деле смысл этой игры не в этом, верно?       — Майки, достань… воу! — сильные пальцы хватают его за лодыжку, и внезапно Лео раскачивается в воздухе, врезаясь прямо в Майки, который попытался выхватить кружку.       — Меньше слов — больше дела, — заявляет Леонардо, наблюдая, как парни прокатываются по полу, прежде чем он, наконец, сам пошевелился. Перекатившись на спину, он подбрасывает кружку в воздух как раз вовремя, чтобы увернуться от Рафа, которого он ловит ногами за пластрон, отталкивая и запуская его через всю комнату, снова поднимаясь на ноги.       — Отличная возможность, — лениво комментирует он, поймав кружку не глядя. — Но плохое исполнение. Затем Леонардо приседает, крутанувшись один раз, чтобы сделать подсечку бесшумно приближающемуся Донни. Мягкопанцирный с визгом опускается, и Леонардо снова встаёт.       — Поработай над своим бесшумным приближением.       — Ух, что? — Донни ворчит с пола: Я вёл себя тихо!       — Нет, если я тебя услышал, — отвечает Леонардо, уклоняясь от приближающегося Майки, который с криком пролетает мимо него. Лео вынужден признать, когда он снова присоединяется к своим братьям в драке, что причудливая работа ног его старшей версии практически безупречна. Это похоже на то, что он почти танцует, уворачиваясь от каждой атаки, как будто он может предвидеть их приближение ещё до того, как братья даже подумают об этом. Лео отчасти признал бы, что это впечатляет, если бы не самодовольное выражение на лице засранца, когда он швыряет кружку так, чтобы они не могли дотянуться – похоже, он наслаждается собой, несмотря на то, что раньше так сопротивлялся. Лео хочет сразить его наповал. Он пытается ударить Леонардо по ногам – если ему удастся вывести старшего слайдера из равновесия, у них у всех будет больше шансов схватить кружку. Однако ему не так везёт, когда Леонардо прыгает, полностью избегая удара Лео снизу, а также пользуясь возможностью взмахнуть ногами в воздухе, чтобы оттолкнуть Донни и Рафа, бросающихся на него с обеих сторон. Он приземляется в нескольких шагах от него, и Майки немедленно запрыгивает на его панцирь, начиная ползать по нему, подобно обезьянке, чтобы добраться до кружки, которую Леонардо держит в руках, и отодвинуть от себя как можно дальше.       — Ну же, ещё чуть-чуть! — Майки скулит, обвиваясь вокруг руки мужчины и хватая его за запястье, его пальцы почти задевают сиреневую кружку. Он с визгом соскальзывает, но держится, теперь повиснув на руке. — Чувак, я вообще хоть сколечко вешу для тебя? Леонардо, наблюдающий за Майки с болезненно нежной улыбкой, легко пожимает плечами.       — Не-а, по ощущениям, похоже на пару виноградин. Коробчатая черепаха хмурится и решает начать грызть зубами бицепс старшего слайдера. Это достаточно отвлекающий манёвр для трёх других парней, чтобы одновременно наброситься на Леонардо, но Лео сразу же сожалеет об этом решении, когда видит, что старший слегка сдвинулся – о, это будет больно, не так ли? И снова кружка взлетает высоко в воздух, когда Леонардо наклоняется, стряхивая Майки, и использует руку в качестве основной точки равновесия, чтобы поднять ноги. Он начинает вращаться, опускаясь на плечи и в значительной степени разрушая их засаду, как торнадо. Лео выплёвывает воздух, когда его отбрасывает назад на уже поверженного Рафа, вскрикивает, когда Донни приземляется на него, и снова, когда Майки следует за ним ни секундой позже, все они образуют стонущую и ругающуюся черепашью кучу. Лео хмурится, наблюдая, как Леонардо плавно выходит из вращения, снова приподнимаясь на одной руке, эффективно выполняя стойку вверх ногами. Кружка падает ему на ногу, он стоит гордо, как на троне, насмехаясь над младшим «я» за то, что тот не смог схватить кружку. И словно для того, чтобы посыпать ещё больше соли на рану, Леонардо начинает отжиматься от пола в стойке на руке, улыбаясь братьям.       — Уже устали? — он спрашивает их мягко, и Лео надеется, что он подавится. — Мне показалось, я что-то слышал о том, что я потяну спину. Лео усмехается.       — Выпендрёжник. Леонардо приподнимает бровь, не переставая улыбаться.       — Никчёмный ниндзя, — отвечает он. Грёбаная наглость этого парня. Рот Лео открывается в ужасе, и он чувствует, как его братья переминаются с ноги на ногу.       — О-о-о, — протянули они хором.       — Ты просто пропустишь это мимо ушей, Лео? — Раф хихикает из-под него.       — Нет, я не такой, — кипит Лео, поднимаясь с панциря Рафа, игнорируя, как Донни и Майки соскальзывают с его собственного панциря, взвизгивая и приглушённо ругаясь. Вновь обретённая решимость течёт по венам Лео, подобно лаве, кипя и обжигая всё больше по мере того, как он приближается к своему взрослому «я».       — Ладно, веселье окончено, — говорит он, ускоряя шаг. — Я заполучу эту кружку любой ценой. Что-то меняется на лице Леонардо — исчезает дерзкая весёлость, только для того, чтобы смениться чем-то вроде лазерной сосредоточенности. Он выпрямляется, перекладывает кружку в руку и наклоняет её в сторону Лео, приманивая его.       — Хадзиме. И Лео начинает. Он стройнее и меньше ростом, чем Леонардо – конечно, он сильнее обычного человека, но даже он не сможет многого выдержать, если Леонардо решит нанести ответный удар, учитывая, что он такой же высокий, как Раф, намного мощнее его самого и, вероятно, бьёт как грузовик. Но Лео может использовать это в своих интересах; его меньший рост сделает его более быстрым, его будет труднее поймать и легче промахнуться. Так что, если он не может превзойти Леонардо в ударе, он определённо может превзойти его в скорости. Помня об этом, Лео начинает наносить быстрые удары ногой по руке старейшины, стараясь всё время держать Леонардо в поле зрения. Таким образом, он сможет вовремя увернуться от удара ногой и сохранить инерцию. Как и было предсказано, Леонардо уклоняется от большинства ударов, лениво отступая от каждой атаки. Введи его в ритм, думает Лео, и сбей с толку. Он поворачивается, вытянув ногу, и Леонардо уже отводит руку в сторону, только чтобы удивлённо подавиться воздухом, когда Лео вместо этого целится в его незащищённый правый бок. Его голень ударяется об обрубок руки о твёрдый пластрон с болезненным звуком, и Лео приходится приложить все усилия, чтобы не издать ни звука. О, там определённо будет синяк, он почти чувствует растущие трещины. Вместо этого он стискивает зубы и позволяет удовлетворению закипеть где-то глубоко в животе при виде слегка испуганного выражения на лице Леонардо.       — Ого, да! Вперёд, Лео! — сбоку раздаётся радостный голос Майки.       — Надери ему зад! — добавляет Раф.       — Ничего не сломай, — растягивает слова Донни. Лео продолжает набирать обороты. Ещё сильнее ударяя в бок Леонардо, он использует его как трамплин, чтобы развернуться и ударить другой ногой в то же место, наблюдая, как рефлекторно дёргается культя. Старший слайдер фыркает то ли от раздражения, то ли от веселья и решает наверстать упущенное. Он поворачивается для того, чтобы пнуть Лео ногой – в точности так, как это сделала бы его младшая версия. Не обращая внимания на пульсирующие ноги, Лео падает, когда чужая нога пролетает над его головой, быстро обходя мужчину сзади и целясь холодным локтем в его раненый бок. Большая рука подхватывает его как раз вовремя.       — О, это нечестная игра, — говорит Леонардо, одаривая парня взглядом, в котором, что не удивительно, нет ни капли тепла. Кружка ненадежно балансирует на его правом бицепсе, а Лео ухмыляется.       — Поверь мне, может быть ещё хуже, — язвительно замечает он, прежде чем схватить Леонардо за руку и, подняв свой вес вверх, ударить по культяпке, отчего кружка отлетает в сторону. Старшая красноухая черепаха вскрикивает от неожиданного действия, когда Лео копирует поведение Майки и начинает взбираться по панцирю Леонардо, чтобы дотянуться до его плеч и поймать кружку, когда она упадет. Он почти ощущает вкус победы.       — Не так быстро, ты, маленький негодяй! — рука Леонардо хватает Лео, и он наклоняется вниз, перекидывая его через плечи. Не может быть, он был так близко! Татами быстро приближается, и то, что Лео делает дальше, кажется почти чистым рефлексом; он выбрасывает руки вперёд, принимая стойку на руках, и начинает вращаться. На секунду его мир становится размытым, потому что всё, что у него перед глазами, – это предыдущая вращательная атака Леонардо. Всё, о чём может думать Лео, – это имитация положения и движения его тела, перекатываясь на плечи, когда он двигает ногами, чувствуя, как они ударяются о пластрон Леонардо и его ноги. Он чувствует, как колени старшего касаются пола, и думает: «Наконец-то это всё». Он не может поверить, что это действительно сработало! Внезапно он резко останавливается, потому что чужая рука хватает его за лодыжку.       — О, боже, — бормочет Лео, прежде чем его поднимают, когда Леонардо встаёт. Внезапная смена ракурса немного дезориентирует, но вскоре Лео обнаруживает, что висит вверх ногами. Кончики его пальцев едва касаются пола под ним. Кружка, которая каким-то образом пережила весь этот хаос, невинно стояла на полу между ног Леонардо. Вытягивая шею, Лео смотрит на мужчину, который выгибает бровь, глядя на него. В его глазах появляется неприятно знакомый блеск. Лео обнажает зубы.       — Не начинай.       — Как делишки? Лео стонет.       — Агх, заткнись! — он начинает вырываться из тисков, пытаясь подползти к кружке, вытягивая пальцы как можно дальше и едва касаясь её ручки, прежде чем его настигает изнеможение. Он задыхается от напряжения, чувствуя, как кровь приливает к голове. Леонардо поднимает его немного выше, и Лео начинает отчетливо ощущать себя свежевыловленной рыбой.       — Ты закончил? Юный слайдер стонет.       — Закончил, — признается он, прежде чем указать пальцем на старшего. — Но это не значит, что я признаю своё поражение! — Леонардо закатывает глаза и отпускает его. — Ауч! Лео приземляется всем телом на пол, в то время как его более взрослое «я» умело перекатывает кружку ему на ногу, чтобы он мог её поймать. Майки, Донни и Раф бросаются к Лео, младший сразу же налетает на него, как только он садится.       — Боже мой! — Майки отчаянно трясёт его. — Как тебе удалось справиться с этой вертлявой штукой? Сначала я подумал, что твоё лицо разлетится вдребезги! Но потом ты сделал вот это, типа… — он вытягивает руки, как это делал Лео, чтобы удержаться, — Ха! Уоу-брбр! — создавая звуковые эффекты, когда Лео копировал движения Леонардо, он взволнованно хлопает в ладоши. — Мы действительно думали, что ты сможешь его уделать!       — Акцент на слове «думали», — добавляет Донни с гаденькой ухмылкой, и Лео свирепо смотрит на него. Раф похлопывает его по спине.       — Крутые движения, братан! — потом он бросает взгляд на Леонардо, который снова садится на пол, как и раньше. — Что это было? Я не могу припомнить, чтобы когда-нибудь учил их этому.       — Это была капоэйра, и ты её не изучал, — отвечает Леонардо, прежде чем перевести взгляд на Майки. Его лицо снова смягчается, и он слегка улыбается. — А вот ты — да. Глаза Майки расширяются, а на его круглом лице расплывается удивлённая улыбка.       — Правда? — спрашивает он, снова хлопая в ладоши. — Будущий я выучил эти движения? Леонардо хихикает.       — На самом деле, вы все это сделали. Когда мы… стали старше и пополнили наши навыки, мы подумали, что лучше всего изучить больше стилей боевых искусств. — он прислоняется щекой к поднятой руке. — Микеланджело всегда был ужасающе ловким и проворным на ногах, двигаясь в своём собственном ритме — никто не мог угнаться за ним в этом деле. Взгляд старшего слайдера кажется отстраненным, черты лица теперь смягчились, глубокие морщины на лбу разгладились. Он выглядит почти моложе, думает Лео, и его сердце слегка болезненно сжимается от явной привязанности в голосе Леонардо. От Микеланджело ничего не осталось. Воспоминание из медицинского отсека заставляет Лео поморщиться от боли, которую принесли слова Леонардо. Поэтому он безмерно радуется, когда Майки прислоняется спиной к его пластрону, уже слишком увлечённого импровизированным сюжетом, чтобы заметить, как Лео крепче и ближе прижимает своего младшего брата к себе. Его колени касаются Донни и Рафа по обе стороны от него. Затем Леонардо обращается к Рафу:       — Ты занялся кикбоксингом, и, боже, как быстро ты его освоил. — он тихо смеётся при воспоминании. — Ты один из лучших и тяжелоатлетических бойцов, которые у нас были. Я думаю, что с тобой у нас в значительной степени закончились боксёрские груши. Его глаза встретились с глазами Донни.       — Ты был полной противоположностью, — рассказывает он. — Ты больше полагался на свой мозг, чем на своё тело, поэтому многие пытались одолеть тебя одной лишь силой. Но ты не любишь проигрывать, поэтому, естественно, ты решил… э-э… Как это называется? Этот термин означает «поменяться местами».       — Уно ревёрс? — услужливо подсказывает Майки, и Леонардо щёлкает пальцами.       — Да, именно. Ты, по сути, нанёс им обратный удар, используя их силу против них с помощью айкидо. Донни задумчиво мычит.       — Что ж, я действительно вижу в этом заслугу. Я должен признать, что подвержен неприятностям в ближнем бою, поскольку я в основном дальнобойный и интеллектуальный боец, поэтому внедрение стиля боя, который изменяет точку притяжения моих противников с помощью импульса и скорости посредством простого перенаправления, очень подходит…       — Круто, это здорово, Донни, — перебивает его Лео чересчур слащавым тоном, прежде чем отвернуть лицо. — А теперь что насчёт меня? Не может быть, чтобы у всех моих братьев были блестящие новые стили боёв, а у меня нет! — он вскрикивает, когда чувствует, как зубы Донни предостерегающе впиваются в его пальцы. Леонардо вздыхает.       — В основном мы придерживались каратэ, — говорит он, — Особенно тайдо. Мы раздражали многих людей своими ударами.       — Могу себе представить, — бормочет Донни, показывая язык Лео, который копирует его. Это вызывает у Леонардо ещё один смешок, прежде чем он шумно выдыхает, поднимаясь на ноги. Его колени щёлкают от этого движения.       — Ладно, я думаю, на сегодня достаточно.       — Что, уже? — говорит Раф. — Но мы даже не… — его прерывает Донни, приближающегося к его лицу.       — О, мой дорогой Рафаэль, могу я напомнить тебе, что питательная маска для лица зовёт меня по имени? — мягкопанцирный начинает сладко, несмотря на то, что его рука со злобной самозабвенностью дергает Рафа за щеку. — Так что очень тщательно продумывай свои следующие слова, дорогой брат.       — Уф, хорошо. — каймоновый сердито скрещивает руки на груди. — Но только потому, что Леонардо, вероятно, нужно некоторое время, чтобы проанализировать наши навыки, так что в следующий раз мы сможем начать тренироваться по-настоящему! Верно, Леонардо? — он посылает старшему сияющий, полный надежды взгляд. Леонардо отводит взгляд, смущённо потирая затылок.       — Я… ну, я не знаю, я просто подумал… — он снова смотрит на них, только чтобы увидеть четыре пары больших глаз, смотрящих на него в ответ. — …Хорошо.       — Оу, детка! Мы в мгновение ока станем мастерами ниндзя! — радостно восклицает Майки, вскакивая на ноги и направляясь к выходу из додзе. Его братья следуют за ним, Раф звучит так же взволнованно, как и младший, тем временем Донни разглагольствует о будущих стратегиях. Лео следует за ними, но решает оглянуться на Леонардо. Мужчина остаётся там, где они его оставили; стоит во весь рост в додзе, положив руку на затылок, и выглядит слегка растерянным. Лео снова быстро отводит взгляд и старается не слишком задумываться об этом. Ещё так много секретов, но на этот раз Лео не очень-то стремится их разгадывать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.