ID работы: 13612303

307W—заблокированый контакт

Xiao Zhan, Wang Yibo (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
5
автор
Minophi бета
Размер:
планируется Миди, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Другая сторона монеты | Существа и правила RT7

Настройки текста
      — Заключённый 1005 , правая рука стала синхронизировать с левой на 0.57% меньше, чем в прошлый осмотр. Вам необходимо вколоть третью сыворотку, чтобы, возможно, инфекция замедлила процесс разложения тела.       Мужчина лет двадцати семи с карими глазами и красными короткими волосами вытянул две руки своего пациента, осматривая их работоспособность. Парень, чьи руки он держал, был на первый взгляд лет двадцати пяти, хотя настоящий возраст приближался к тридцати четырём. Чёрные, как древесный уголь, волосы были собраны в небрежный пучок, а выбившиеся пряди спадали на лицо, подчёркивая все его линии; снятая от дурманящей жары чёрная кожаная куртка, на которой с левой стороны у сердца был пришит номер "1005", аккуратно лежала на коленях парня. Даже через лёгкую ткань футболки — на ней тоже был номер — было трудно дышать — всё же лето не щадило никого. Обычно к карим глазам подбирали синонимы, как "шоколадные", "кофейные" или тому подобные, но в этом случае все знакомые мужчины без какой-либо тому причины дали его глазам прозвище "те, что тусклее луны, но ярче солнца". Из этой фразы не сложно было догадаться, что они говорили вовсе не о цвете глаз. Они всегда на вопрос "Почему мои глаза вы так назвали?" отвечали: "Без понятия, просто мы говорим то, что видим в них". Он знал, что другие замечают в них что-то для себя, для каждого разное, но сам не мог увидеть в них хоть чего-то. Именно эта фраза и сделала для парня свои глаза чем-то уникальным.       — Ци Гу, "возможно" - шанс того, что я могу не вкалывать всякие сыворотки и быть в отличном состоянии в будущем. Давай не будем в этот раз мне вводить в вены эту смесь? Мне от неё ещё несколько дней будет плохо, — жалобно хмыкнул мужчина, сложил руки в мольбе и протяжно и отчаянно простонал: — Гу-ди.       — Чжань-гэ, твой сосед по комнате, заключённый 3701, уже ввёл сыворотку в свою кровь и у него такие же симптомы, какие и у тебя после ввода вещества, — уже на автомате отчеканил предложение медбрат. —Да и к этому мне необходимо отметить в журнале, что каждый из моего отделения дома принял необходимую дозу укола и таблеток на полгода.       — Брат, почему фениксы должны вводить в себя эту штуковину, а химеры не обязаны? Да даже пантерам иногда даётся шанс отказаться от этого, а чем мы хуже?       — Пантеры, химеры, змеи и скорпионы — второсортные компоненты этого мира, так что иногда мы, медбраты и врачи, сами отказываемся вкалывать им дозы для того, чтобы они погибли. Наша обязанность и состоит в том, чтобы делать сильных ещё сильнее, а слабых отдаём на выживание. Химеры самые распространённые, так что по сути их не жалко, а вот фениксов всего в мире около трёх тысяч. Правительство переломает мне все кости, если я уничтожу хоть одного феникса. Змеев и скорпионов чуть меньше, чем химер, но так же много. А пантер всего в раз двадцать-тридцать больше фениксов, так что их мне уже нельзя не вакцинировать. Просто они сами по себе вспыльчивы, потому некоторые просто убегают с осмотров и где-нибудь умирают.       — Если бы я был химерой, сдох бы давно, и дело с концом, — размышлял вслух Сяо Чжань, медленно раскачивая стул, что был на колёсиках, в разные стороны.       — Заключённый 1005, тебе точно не нужен удар по голове? У меня как раз есть молоток в другом кабинете, я быстро его принесу, — укоризненно покачал головой Гу-ди и махнул рукой над Сяо Чжанем воображаемым молотком.       — Айщ, брат! Тебе разве не надо ещё что-то спросить о моём состоянии? — несколько раз ляписто взмахнул над головой, тем самым разгоняя руки ди-ди.       — Хорошо, переводи тему сколько хочешь, тебе же хуже, — уже смирившись с характером Сяо Чжаня, Ци Гу отчаянно вздохнул. — Чжань-гэ, твой мозг также без затруднений справляется с ультрачастотным криком? Есть ли какие-либо отклонения или были ли замыкания, когда ты сосредотачивался над воспроизведением звука?       Сяо Чжань так ничего и не ответил, а лишь глухо промычал сквозь сомкнутые губы и указал пальцем на чёрную кружку на столе врача. Ци Гу проследил за направлением руки друга и, наконец остановившись на цели, пристально стал за ней следить, ожидая последующих действий. Брови Чжань-гэ нахмурились, а что ещё хуже губы задрожали — так не должно быть, точно не должно быть!       Он неспеша открыл рот и со всей силы закричал, на что все существа, которые стояли в очереди за дверью кабинета, закрыли уши и скривили свои лица из-за оглушающего звука. На кружке медленно появлялись трещины, но после этого ничего происходило, кружка не лопалась. Сяо Чжань резко перестал кричать и развернулся к медбрату.       Ци Гу резко повернулся к приятелю и схватил того за плечи, несколько раз тряхнув его вперёд-назад.       — Заключённый 1005, смотри мне в глаза, не отводи взгляд! — встревоженно выкрикнул Гу-ди и стал пристально разглядывать глаза напротив.       Красные отёки на веках, покраснение в области слизистой, огромные зрачки, что скрывали почти всю радужку глаза: была только одна теория, почему его физическое и ментальное здоровье так усугубилось — необходимые витамины и реагенты, что находятся в таблетках, которые существо обязано принимать каждую неделю, просто отсутствовали.       — Если ты ещё хоть раз забьёшь на таблетки, то мне придётся вводить тебе лично в вены K6, — слова рвано протискивались между стиснутых оскаленных зубов из глотки Ци Гу. Наконец он принял своё настоящее обличие: пантера. Радужка глаз моментально помутнела, клыки стали расти, в уголках глаз начали появляться чёрные полоски, а ногти на руках мгновенно заострились.       — Ци Гу, успокойся! — молниеносно отреагировал Сяо Чжань и резко дал пощёчину своему другу, из-за чего тот, опираясь на локти, упал на пол с раскрытыми от ужаса глазами. — Приди в себя!       — Я снова сорвался?— с дрожью в голосе спросил парень, осматриваясь по сторонам, будто только осознал, где находится.       — Внимание: и это третий раз за этот месяц. Мне кажется, именно тебе надо вколоть К6, — укоризненно смотрел на своего приятеля мужчина, но всё же подал руку, чтобы тот встал. — Судя по всему, сейчас ты в журнал запишешь, что, во-первых, из-за разной синхронизации рук ты вколол мне третью сыворотку; во-вторых, ты дал мне все необходимые таблетки; в-третьих, повреждений в связках нет.       — Вот насчёт "во-вторых" и "в-третьих" я не знаю, моя задача: обеспечить для всех нуждающихся существ здоровую жизнь. Если я напишу в журнале, что ты полностью здоров, мне же хуже будет, когда администрация узнает, что это всё блеф. — Ци Гу потёр сухие ладони, запинаясь в последнем предложении, когда речь шла о том, что его могут наказать.       — Ну, ди-ди, обещаю, что если и заподозрят в обмане, то точно не накажут тебя.       Сяо Чжань ободряюще похлопал своего приятеля по плечу и легонько улыбнулся, чтобы тот хоть немного успокоился — у Ци Гу была привычка кусать губы, когда он нервничает — не хотелось бы, чтобы они превратились в кровавое мессиво. Не желая задерживать стоящих в коридоре существ, мужчина поспешно поклонился — только на словах Гу и Чжань были приятелями, но они всё ещё соблюдали формальности, очень сложно наблюдать за отношениями этих двух, так как не знаешь, каким будет обращение друг к другу: ты или вы — и также вышел из кабинета.       Сяо Чжань уже давно привык к тому, что при встрече с ним все кланяются и приветствуют его, предлагая сыграть с ними в бадминтон, баскетбол, одну партию шахмат или во что-либо ещё. Сколько бы он не пытался говорить, что ему это не интересно, они всё равно старались как-либо с ним сблизиться.       Родиться существом на территории RT7 — иметь кучу возможностей и огромное уважение на этой территории, даже если ты родился химерой. Таких существ называют "мобилизованными". Но родиться фениксом — высшим существом в цепи — в RT7 это просто сумасшествие, даже администрация должна проявлять уважение к такому фениксу. Даже те фениксы, которых отловили на DS21 , не получали столько уважения к своей персоне.       — Господин Сяо, хотите, погадаю Вам на таро? Вы можете узнать свою судьбу! — парень в конце очереди с чёрными кудрявыми по плечи волосами, небольшой щетиной и зелёными глазами, опираясь на трость, добродушно окликнул мужчину.       — Ши Гао, ты наконец вышел с изолятора! Как ты? У тебя прошли температура и тремор? Я каждый день интересовался о твоём состоянии, даже твоё досье попросил посмотреть, — увидев друга, Сяо Чжань быстро подошёл к нему и препридержал его за руки, так как видел, что одна нога того подкашивается. — Ты и ты, — он указал на двух крепких парней, один из которых стоял впереди Ши Гао, а другой позади. — Кто-то из вас скорпион, а кто-то змей, но довольно крепкие. Придерживайте его до самого кабинета, только попробуйте допустить того, чтобы он упал или свалился в обморок. Если понадобится, несите его на руках.       Парни сразу же, без каких-либо возмущений, взяли под локоть с обеих сторон Ши Гао и оставались невозмутимыми, как будто это их долг. Хотя слово феникса итак является законом, но тут он ещё и мобилизованный, в этом случае даже рискнуть опасно.       — Гао-ди, ты даже на ногах нормально стоять не можешь, какое уж тут гадание на таро? Я рад видеть, что с тобой всё в порядке, но в следующий раз не ввязывайся в бои. Меня может не оказаться рядом, как в тот раз, — Сяо Чжань искренне переживал за знакомого, хоть и знал, что Ши Гао был виноват. — Попроси медбрата Ци Гу увеличить дозу подавляющих, хорошо? Всё же ты пантера, я понимаю, как тебе сложно сдерживаться.       — Ну-ну, я же не настолько вышел из ума, в тот раз просто не принял подавляющие из-за прививки, поэтому и разум замутнился. — парень выдавил на лице фальшивую улыбку, дабы не вспоминать ситуацию.       Само собой, даже неумелый поймёт, что лучше не продолжать разговор на тему драк с пантерами, поэтому Сяо Чжань лишь понимающе кивнул и продолжил их диалог уже на другую тему.       — Как нога и рука? Тебе же неделю назад поставили робопротезы, верно? Вижу, что ты постепенно привыкаешь к ходьбе и новым, непривычным движениям руки, — мужчина серьёзно подошёл к теме с отсутствующими частями тела.       — Сказали, что потребуется минимум полгода, чтобы приспособиться к этим железякам, так что сложно говорить, что я постепенно привыкаю, — Ши Гао специально подвигал правой рукой, которая и была с робопротезом.       Сяо Чжань удовлетворённо кивнул, убедившись, что с его знакомым всё хорошо. Этого парня довольно часто приходится спасать из разных ситуаций, будь то маленькие ссоры или даже драки с людьми из администрации. Лишь благодаря ему у Гао-ди ещё не сняли номер с одежды. Даже если бы у парня была чёрная табличка , он бы не смог лично сам справиться с последствиями своих стычек.       — Кстати, господин Сяо, а что... — Ши Гао тяжело выдохнул, ему вовсе не хотелось вспоминать то существо, из-за которого лишился руки и ноги. — Что произошло с тем существом, которое напало на меня? Он же мобилизованная пантера, так? Думаю, что администрация его отпустила. Этот ублюдок... — последние слова парень сказал крайне тихо и с осторожностью. Да, ему хотелось распороть то существо и заставить есть свои же кишки, но это RT7, тут и не такое случается, лучшим выходом всегда остаётся один вариант: захлопнуть рот и сделать вид, будто у тебя деменция.       Лёгкая улыбка на лице Сяо Чжаня резко, как гром средь ясного неба, спала, теперь заместо неё красовалась смесь неприязни и злости.

***

      — Заключённый 1770, как же так, — тихий и мелодичный голос раздался возле уха пантеры.       Тёмный заброшенный ангар стоял где-то в глуши в одной из территорий RT7, которая была полностью в распоряжении мобилизованных фениксов. Высокие пышные ели вокруг закрывали просевшее здание от лишних глаз, заколоченные окна не давали протиснуться наружу небольшому тусклому свету, что отходил от двух маленьких лампочек, которые висели на тонких веревках и были привязаны к крыше ангара. Сильный бушующий ветер, что неистово свистел между елями, не давал возможности услышать что-либо даже в чжан от здания.       Внутри самого ангара было четыре бетонных столба от пола до крыши, придерживающих всё строение. Везде были разбросаны свежие и старые листовки, сообщающие о важных событиях, произошедших в RT7 и DS21. Деревянный пол местами прогнил, а в некоторых местах даже стали прорастать грибы из-за высокой влажности в помещении. В дальнем левом и самом тёмном углу ангара лежала небольшая куча костей, которые в некоторых местах были покрыты засохшей кровью. Металлические стены строения возле окон немного заржавели, из-за чего помещение и снаружи, и внутри казалось немного пугающе.       Если приблизиться к огромным дверям ангара, можно было услышать дикий крик какого-то существа внутри.       — Он сорвался единожды, забыл подавляющие, — продолжал голос, наблюдая, как его помощник, сделав настолько глубокую рану от пятки до колена, что была видна кость, пытался резкими и сильными рывками вытащить её. — А ты вырвал у него и руку, и ногу. Как думаешь, будет ли достаточно того, что Цао Ю просто "позаимствует" одну твою кость в ноге?       Помощник сделал очередной рывок, вследствие которого был слышен звук, который походил на хруст коленной чашечки. Тотчас же по всему ангару раздался очередной громкий и болезненный крик, который уже через секунд двадцать превратился в охрипший стон.       — Господин Сяо, — отчаянно скулил заключённый, запрокинув голову назад и смотря на феникса красными глазами. — Я не прав! Не прав! Не прав! Прошу, я больше не могу, — выдавливало из себя существо, уже давясь собственной кровью. — Сдамся администрации, расскажу всё, что сделал. Я тварь, сука, подонок, чудовище! Но я не хочу больше чувствовать боли! — последние слова заключённый выкрикнул, выплёвывая кровь и резко дёрнувшись телом вперёд, как обезумевший.       По помещению раздался спокойный и мелодичный смех, в котором определённо чувствовались ирония, издевательство и гнев.       — Хэ Кай, неужели ты надеялся, что я лишь поиздеваюсь над тобой и отпущу? — задал риторический вопрос феникс, выходя из тени и поправляя свой галстук, что вылез из жилетки. — Ты сидишь на железном стуле, который, в свою очередь, прикручен крепко-накрепко к полу; запястья прибиты по бокам сиденья гвоздями, а ступни к полу. Я хотел поиздеваться над тобой гораздо дольше и изощрённее, однако, мне нужно идти по делам, которые только что появились, поэтому у тебя есть десять секунд, чтобы попросить прощения у Бога за свои поступки.       — Что? Нет! Прошу, простите меня, господин Сяо, умоляю! — заключённый стал безудержно дёргаться на стуле.       — Хорошо, но тебе нужно будет подождать,— равнодушно ответил Сяо Чжань, миловидно улыбнувшись.       Заключённый резко замер и безумно улыбнулся, расширив глаза до максимальной величины, и быстро кивая в знак того, что готов подождать.       — Тебе придётся подождать меня на том свете, чтобы я простил.       После этих слов раздался звук снятия предохранителя на автомате, который сулил быструю смерть.       — Цао Ю, мне нужно идти, разберись с ним быстро и закинь тело в ту кучу костей, — скомандовал феникс, уже находясь возле дверей ангара, и смотря на своего помощника.       Не дожидаясь какого-либо ответа от парня, Сяо Чжань открыл дверь и немедля вышел из здания.       Фигура существа медленно терялась из виду между низких ветвей елей.

***

      — Не беспокойся, уже всё решили, — нарочито приторным тоном ответил Сяо Чжань, давая понять, что излишние вопросы будут использоваться уже против самого Ши Гао.       Сразу зацепившись за поменявшийся тон феникса, парень понимающе, но с некой паузой кивнул, в этот раз уже отбросив улыбку в сторону.       Вокруг был привычный местный го́мон и топот существ, что, неудивительно, стал уносить с собой угнетающую атмосферу между пантерой и фениксом. Возле двух окон, из которых сочились "тёплые" лучи солнца, падающие на серый с вкраплениями каменный пол и частично на серо-зелёные стены, стояли деревянные столы с несколькими спорящими между собой существами: двое играли в шахматы, карты или гадали, а остальные возле них бурно обсуждали попавшиеся карты или неверные ходы пешек на доске.       — Господин Сяо, вы слышали вести о недавно поступивших химере и змее? — решил поднять новую "горячую" тему для обсуждений Ши Гао.       — Да, но мне известно только то, что в первый же день они успели нахамить сразу двум существам: скорпиону и пантере, — мягко ответил Сяо Чжань, с улыбкой засматриваясь на детей, которые бегали и пытались догнать друг друга. — Странно, что чаще всего в последние дни я слышу какие-либо новости, связанные с пантерами...       — Так вы не знаете?! — уловив на себе серьёзный взгляд феникса, Ши Гао сразу же выставил перед собой ладони в знак примирения. Парни, что держали пантеру по бокам, тоже изменились в лице: они никогда не видели в гневе Сяо Чжаня, поэтому и сейчас им этого тоже не хотелось. — А, извините-извините, слишком резко начал! До вас еще не дошли эти вести, значит я первым вам их расскажу. Один из новичков, вроде бы из расы змей, он один, не находясь в компании других змей, первым напал на пантеру Ван Ибо. Раньше такого не происходило...       В миг лицо феникса приобрело задумчивый вид.       — Змеи не нападают в одиночку, они для этого слишком трусливые, особенно не мобилизованные. Я бы принял этот факт только в том случае, если бы змея попыталась дать отпор другому существу, когда на неё напали, однако... — Сяо Чжань стал глубже вкапываться в детали. — Он первым напал на пантеру, да ещё и не на какого-то, а на Бо-ди! Змеи, в общем, не способны на это, в них нет таких генов... — феникс закрыл глаза и ещё больше нахмурил брови, выстраивая в голове возможные причины такого поведения у змеи.       — Господин Сяо, — неожиданно прервал его Ши Гао. — Знаю, что не смею о таком даже думать, но может ли быть так, что вашей причиной для волнения является нападение на Ван Ибо? — после этих слов пантера довольно улыбнулась, наблюдая за замешательством Сяо Чжаня.       Феникс через несколько секунд вышел из оцепенения и наконец понял смысл сказанного предположения. "Может быть" — всё, что смог ответить Сяо Чжань младшему заключённому перед тем, как с лёгкой, но искренней улыбкой развернуться и направиться в сторону другого отделения здания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.