ID работы: 13614198

pluvieuse.

Гет
R
Завершён
14
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

дождь во франции.

Настройки текста
Примечания:
      

***

' ' обычный дождь сближает двух людей, как вода заполняет щели. ' ' — с. дэвид юм

       нет ничего более грациозного в природе, чем дождь. он омывает землю и людей; срывая маски и притворность. заботливо окутывает пеленой забытия, туманом прошлых лет и пустых ожиданий. тяжелые капли барабанят по крышам и стёклам, в независимости от места, времени и обстоятельств; стихии абсолютно всё равно на каждого в индивидуальности. стихия — это мощь. дождь льёт, люди мокнут; этот цикл непрерывен. ирен адлер любит дождь подобно серому небу англии, пускай и не видела его уже много месяцев; эта женщина 'мертва', думаю так точно. эта женщина принижена, обречена на существование в тени; жалкое подобие своего былого величия, где ей приходится носить чужие имена и переезжать с места на место, сменяя на деле несуществующее место работы вновь и вновь. она — приведение, всего лишь сумрачное присутствие кошачьей грации и острого ума, приправленного толикой страсти и духом авантюризма. эта женщина пьёт красное вино по вечерам, и слушает классическую музыку с открытым балконом, на зло осточертелым соседям; она хранит пистолет в прикроватной тумбочке, а так же заранее собранную сумку с поддельными документами, деньгами и вещами первой необходимости, спрятанную на левой верхней полке в гардеробе. она никого к себе не подпускает. в очередной и ничем не примечательный вечер четверга, ирен стоит возле окна в своей кухне и наблюдает за медленно стекающими по стеклу каплями; она видит собственное отражение и мерцающий свет от свечи, что стоит на столешнице неподалеку. эта женщина всегда любила полумрак; он успокаивал. ко всему прочему, в отскочит должного освещения, она была вольна наблюдать за всем происходящим на улицах, без угрозы быть замеченной людьми снаружи. с новым раскатом грома пронизывающим тишину, ирен видит яркую вспышку молнии, что разрезает ночное небо. она обнимает себя руками, ощущая приятную шелковую ткань собранного халата под пальцами. ирен всегда любила роскошь, и даже 'в смерти', не собиралась отказывать себе в подобном. пускай она жила в небольшой квартире, что не сравнилась бы с её былым особняком, это место было для неё уютным; элегантным и лаконичным, но с некой загадкой. больше всего, она любила небольшой балкон у себя в спальне; она редко выходила туда, поскольку боялась однажды забыть запереть двери и рискнуть быть ограбленной.. или, ещё чего хуже. как бы то ни было, ей нравилось жить во франции. как минимум потому, что никто не задавал лишних вопросов по поводу того, что она носила тёмные очки покрывающие большую часть лица, даже в пасмурные дни. этой женщине пришлось несколько изменять собственному стилю; выбирать чуть менее роскошные одеяния для улицы, избегать красной помады, а так же публичных колких ремарок. ей приходилось стараться быть всем тем, что противило всей её сущности — ничем. никем. пустышкой. она всё больше склонялась к тому, что хотела бы купить небольшой дом где-нибудь в тихом пригороде, чтобы не приходилось столь часто врать на людях. хотелось личного пространства; хотелось чёртовой интимности. спокойствия. наверное, не суждено. быть может, в следующей жизни? ей, очевидно, было отведено не меньше трех, на тот момент. покинув пространство собственной кухни, ирен направилась в ванную комнату; открыв дверь в помещение, она чуть кашлянула, отмахиваясь от плотного пара. вода в ванной набралась до внушительного уровня, в связи с чем женщина поспешила закрутить кран, останавливая поток. потом, она подошла к раковине; поднимая заколку для волос с рядом стоящей тумбочки, дабы убрать распущенные локоны с плеч. прежде чем она успела это сделать, ирен услышала гулкий стук о входную дверь. сердце пропустило удар; её встревоженный взгляд встретился с синевой собственных глаз, в отражении зеркала напротив. женщина поспешно покинула ванную, позволив заколке выпасть из своей хватки, прямо на ходу. стук в дверь повторился; нетерпеливо. время было ночное, дружеских знакомств она не водила, а это значило только одно — там были недруги. подступая к входной двери, женщина схватила отделанную золотом лампу с комода стоящего в коридоре; предмет был весьма увесистым, поэтому сотрясение мозга нарушителям он точно гарантировал. безусловно, было бы логичнее взять пистолет; только вот тот был в спальне, а дверь могли вышибить в любую минуту. сделав глубокий вдох, ирен беззвучно подступила вплотную к двери; рискуя, заглянула в глазок и замерла прямо на месте. казалось, её дыхание на мгновение замерло; глаза не могли поверить реальности представленной им. на её пороге стоял никто иной, как шерлок холмс. британский детектив со слегка промокшей головой, в чёрном пальто и с кожаной сумкой в руках. ирен поворачивала замки, будто в трансе; каждый новый металический щелчок отдавался эхом в её голове, пока она не была полностью оглушена его видом, за уже отваренной дверью. её губы мгновенно расплылись в ухмылке; ликующей. он смотрел на неё вопросительно; только тогда она поняла, что всё ещё судорожно сжимала лампу в своих руках. делая пару шагов назад, женщина пригласила его зайти внутрь, без лишних вопросов. пока она возвращала лампу на былое место, шерлок зашёл в квартиру; потом, запер за собой дверь. хозяйничая. ей нравилось. она вновь развернулась к нему, лишь слегка изогнув левую бровь; кто заговорит первый, тот и проиграет. низ её живота потягивало давно забытым чувств азарта; той же вольностью, что разливалась в её венах при их первой встречи. тогда, она была обнажена, и он был — в её власти. теперь, на ней был лишь тонкий шелковый халат чёрного цвета, а он, всё так же, оставался в её власти; иначе бы он не оказался у неё на пороге. "нужно место, чтобы переночевать." — он объявил, так, будто они виделись вчера. "а джон не будет против?"; она съязвила, испытывающим тоном. он посмотрел на неё долгим взглядом; осматривая с головы до ног, почти до костей, но, к сожалению, совсем не пошло. не как ей хотелось. он просто изучал её; вспоминал и, наверное, заново оценивал. "— а ты разве не в курсе? я умер." "— выглядишь неплохо." спустя приблизительно двадцать минут, шерлок холмс сидел в её любимом кресле(что, весьма очевидно, было для него слишком низким) и потягивал её любимо вино(что, тоже весьма очевидно, было для него слишком слабым). пускай и немногословно, он изложил ей историю собственной смерти, а затем, совсем уж скомкано, пояснил, что делал во фонации. во время его рассказа, ирен держала дистанцию; отчетливо понимая, что физическая близость сократила бы его рассказ ещё вдове. он старался вести себя непринужденно, но женщина читала в нём странную, будто вековую усталость. она понимала его одиночество; и всё же, никак не могла понять его нынешнего присутствия. конечно, она была рада его видеть; была бы так же рада исцарапать его спину в кровь, выкрикивая его имя. он почти не смотрел на неё; всё это время, оглядывался лишь на обстановку квартиры, но, казалось, был абсолютно несобран, поскольку заметил догорающие свечи лишь к концу собственного рассказа. "ты ждала кого-то?" — с этим, ирен вспомнила про давно остывшую ванну. "а тебя это волнует?"; она парировала, попросту неспособная отказать себе в подобной шалости. она чертовски скучала по таким издевкам. эта женщина скучала по нему; по его невозможности и вполне очевидной воспламеняемости рядом с ней. "нисколько." — его ответ был незамедлительным, и полностью ожидаемым. они разговаривали ещё; разговаривали почти ни о чём, отчего ирен всё больше путалась в его мотивах. зачем он пришёл? почему захотел ночевать у неё, ведь других опций наверняка было множество? а главное, почему именно сейчас? с тех пор как он спас её в карачи, она ему больше не писала. он просил, чтобы она ему не писала, и она это выполнила. они были квиты; даже больше, она была ему должна. она была обязана своей жизнью, за что его ненавидела. и боготворила. он зачем-то узнал её адрес, а теперь сидел в её квартире, выглядя абсолютно бесстрастно. её это бесило; вся его манера — раздражала. это была неправильная ночь, неудачный четверг и очень скверная неделя; она была не в настроении ходить кругами, пытаться ухватиться за хвост его истины или выбить из него хоть один томный взгляд, вместо расчетливых и холодных. она провела месяца в изоляции(не буквальной, но весьма сравнимой с подобным), и единственный достойный собеседник столь внезапно объявившийся на её радаре, вёл себя так, будто предпочёл бы находиться в любом другом месте, кроме её гостиной. это её задело, каким-то низменным и причудливым образом; так, что ей самой стало стыдно. "уже почти полночь.. пойду спущу воду." — она объявила, допивая остатки вина из собственного бокала и соскальзывая с барного стула на коем ранее сидела, наблюдая за ним. ирен вновь прошла в ванную комнату, чувствуя чужой взгляд на своей фигуре. оказавшись в другой комнате, женщина облегченно выдохнула; сразу приступая к задуманному. она нагнулась, вытащила из ванной пробку и позволила утекающей воде сложиться в медленный водоворот, прежде чем развернуться обратно лицом к проходу. она хотело было несколько перевести дух, прежде чем возвращаться в его компанию, но у неё не вышло — шерлок стоял в нескольких метрах от неё, плечом облокачиваясь о дверной косяк. она пошла ему навстречу; останавливаясь напротив. в тусклом свете, смогла рассмотреть редкие впадины морщин на чужом лбе, а так же темноватые синяки под глазами. в любой другой день, она сочла бы за честь попытку пожалеть великого шерлока холмса; победоносно воспринять то обстоятельство, что привело его в её обитель, безоружного. но в тот день, всё было иначе. эта женщина была всего лишь женщиной, без острых углов и замысловатых ремарок. он поймал её в плохой день; в меланхолии, в усталости и.. в дождь. "зачем ты пришёл?" — она не смотрела на него, задавая этот вопрос. стояла совсем близко, но всё же отдаленная на те зверские пару сантиметров, что никто из них никогда бы не преодолел. наверное, её фраза прозвучала слишком глупо, потому что его ответ был совсем невпопад; "я не планировал.. так вышло." — она лишь издала лёгкий смешок, в ответ. либо он врал, либо издевался. или заранее знал её адрес? "я порядком устала, мистер холмс. и, кстати, у меня нет гостевой комнаты." она уже не столь пыталась быть колкой, сколь просто хотела прекратить этот бесполезный спектакль, и отправиться в объятья морфея хоть чьи-то. "я знаю." — его ответ, пусть и такой простой, ошеломил её. она полагала, что он упрекнет её в том, что не сказала об этом сразу, ведь он заявил о предполагаемой цели своего визита, прямо с порога. вместо этого же, шерлок откликнулся на её реплику совершенно спокойно. когда она вновь решила посмотреть на него, взгляд шерлока был, наконец, устремлён не мимо неё; нет, их глаза чётко встретились. повисло молчание, от которого моментально становилось душно. ей безмерно хотелось к нему прикоснуться, но не хотелось лишаться его присутствия; протяни она руку, он бы сразу отступил. "ты меня путаешь." — он произнёс эту фразу совсем тихо, будто признаваясь в чём-то сокровенном; его баритон звучал ниже, чем обычно, а брови были слегка нахмурены. ирен хотела было спросить; уточнить, о чём он говорил, но вместо этого она лишь шумно сглотнула. ей почудилось, будто он придвинулся ближе; почудилось, будто в его взгляде были едва различимые нотки желания. даже призрачной возможности подобного, казалось, было достаточно для этой женщины. в следующую секунду, она встала на цыпочки, впиваясь в чужие уста решительным поцелуем. ещё мгновение спустя, её затылок ударился о дверной косяк позади себя; шерлок припечатал её к стенке, в совершенно буквальном смысле. в женском разуме плескалась мысль о том, что так не бывает; что это, скорее, сон или какой-то извращенный пьяный бред. даже если это было так, это не мешало ей отметить, что холмс младший, оказывается, умел вполне сносно целоваться. умел приятно тянуть её за тёмные локоны волос, хозяйничая языком у неё во рту, а ещё умел до боли в рёбрах сжимать свободной рукой её талию. позднее, она так же узнала, что шерлок всё же не обладает железной выдержкой; пускай он сорвался не в карачи, как она думала, и не месяцами ранее, когда она впервые уговаривала его поужинать вместе, но он, всё же, сорвался. ей было неизвестно в какой мере это было связано со всеми внешними обстоятельствами, окутывающими его жизнь; ровно так же, как ей было неизвестно, повториться ли между ними когда-то подобное. зато, ей было известно, что шерлок являлся властной персоной не только в жизни, но и в спальне; и, что он, пожалуй, был единственным мужчиной, которому она бы это позволила. ей, так же, довелось узнать, что шерлок едва ли движется во сне, и спит вполне себе спокойно; лёжа на спине, не ворочаясь и тем самым позволяя её голове покоиться на собственной груди. он был несговорчив, но снисходителен по утру. "ты скучал по мне?" — она измывалась, будто кошка, нежащаяся в лучах летнего солнца; довольная, чертящая неведомые узоры острым ногтём на бледной мужской коже. "наверное." — он ответил, не размыкая глаз. шерлок холмс оставался для неё загадкой, даже в те моменты, когда она видела его насквозь. он задержался в её квартире меньше чем на час, но за то короткое время проведенное в коконе белых простыней, оба успели впитать достаточно вдохновения для дальнейшей мрачной жизни. он мог задержаться там дольше, но не позволил себе; она могла просить его остаться, но не стала. он разрешил ей вновь писать себе.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.