ID работы: 13616521

Поиск в запретном лесу

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Эзоп Шарп медленно, едва хромая, прохаживался по аудитории зельеварения, пока студенты пытались совладать с ингредиентами для Фокусирующего зелья. В воздухе чувствовалась тяжесть ответственности и порой по спинам пробегали от волнения мурашки. Возможно, виной был холод подземелья. Но профессор, казалось, этого не замечал, лишь внимательно следил за процессом, иногда делая замечания. - Мистер Таккар, если вы будете таким образом нарезать язык топеройки, то изведете ценный ингредиент, - он остановился и грозно посмотрел напуганному студенту в глаза, тот положил нож на парту и принялся перечитывать рецепт. Стучали ножи, бурлила жидкость в котлах и все шло своим чередом, пока в дверь не постучалась профессор Гекат. Она вежливо попросила выйти Шарпа в коридор, студенты на некоторое время выдохнули. - Профессор, могу ли я попросить вас о помощи? – спросила пожилая, но все еще достаточно бодрая женщина. - Конечно, Дина, говори, что-то случилось? – Эзоп спросил тихо, чтобы ученики не слышали их разговор. - Я случайно подслушала, как студенты моего факультета перешептывались после урока, - она постаралась дословно передать смысл беседы. - Придурок Данкан Хобхаус вызвался помочь этому уродливому жителю Хогсмида, - начал Эверетт Клоптон, - мне он изначально показался каким-то странным. - Конечно, вызвался, все считают его трусом, - тихо проговорила в ответ Саманта Дейл, - и небезосновательно, Данкан трус, каких поискать. - Но он же принес как-то огромный лист ядовитой тентакулы, - заметила Зенобия Ноук, - говорил, что лично сразился с дюжиной отростков и вышел невредимым из подвалов, где растут эти чудища. - А я слышала, что наш одаренный новичок, которого сразу на пятый курс зачислили, помог ему, - возразила Саманта, - и это звучит более правдоподобно, и если бы Эверетт не подначивал его, он никогда бы не согласился на помощь мужчине . - Пф, будет меньше языком трепать, - ухмыльнулся Клоптон, - либо по-настоящему докажет, что не трус. - А если с ним что-то случится? – заволновалась Зенобия, - он не пришел на занятия. - Значит, в Хогвартсе будет одним трусливым дураком меньше, - подключилась Астория Крикетт, Эверетт засмеялся вместе с ней. - Звучит нехорошо, - согласился профессор Шарп, - особенно тот факт, что ученик не присутствовал на занятиях. - Я уже не в том возрасте, чтобы лично разобраться, что произошло, - покачала головой профессор Гекат, - нужно рассказать обо всем директору. Шарп поморщился при упоминании Блэка, но вынужден был согласиться. Он вернулся в аудиторию и велел продолжить без него, а если не вернется к окончанию занятия, разлить готовое зелье по колбам, подписать и поставить к нему на стол, затем прибрать все за собой. Только он переступил порог, студенты оживились и начали разговаривать, Эзоп поморщился, но нужно было спешить. Финеас Найджелус Блэк так кстати стоял в коридоре и рассматривал портрет своего предка. Похоже, портрет что-то пытался ему донести, но безрезультатно. Как только коллеги приблизились к директору, он резко отвернулся от портрета и выдавил что-то наподобие улыбки, но заметив абсолютно строгий и сосредоточенный вид профессоров, начал злиться, потому что это могло означать только одно, что-то случилось. - Докладывайте, - без всякого приветствия бросил Блэк. - Пропал мой студент, - прямо ответила Дина Гекат, - он не появился сегодня на занятиях. - Может, он бездарь и прогульщик, - фыркнул директор, - коих большинство в этом учебном заведении. Они наглые, разбалованные и совсем не знают, что такое усердная учеба. - Директор, есть основания предполагать, что ученик в опасности, - строго ответил Шарп. - Ну так займись этим и найди ученика, пока об этом не стало известно за пределами школы, - раздраженно бросил Финеас Найджелус, всем видом давая понять, что ему наскучил этот разговор, затем отвел за локоть и шепнул на ухо, - если ученик не найдется, все будут знать, что в этом ваша вина, профессор Шарп, как узнали о том, что я просил у вас создать средство, кхм… ну вы поняли. После этих слов, директор важно развернулся на каблуках и удалился в сторону своего кабинета. У Шарпа очень чесались руки приложить со всей силы, желательно по этому самодовольному лицу Блэка. - Эзоп, - от мрачных мыслей отвлекла профессор Гекат, - пожалуйста, не по приказу этого индюка, а по моей искренней дружеской просьбе, поищи мальчика, он ужасно трусливый и непутевый. - Похоже, у меня нет выбора, - ответил Шарп, потирая глаза двумя пальцами, - но я вас услышал. Я найду его. По имеющимся данным, необходимо было иметь дело с ядовитой тентакулой, а насколько Эзоп знал, никто бы его не проконсультировал лучше, чем Мирабель Гарлик. Но заглянуть к ней хотелось еще и потому, что только в ее присутствии отступали тяжелые мысли и появлялось ощущение теплоты в сердце. Рыжеволосая преподаватель гербологии ожидаемо оказалась в теплице. Только Шарп вошел в двери теплицы, она тут же подбежала и крепко его обняла. Он до сих пор не привык, что к нему кто-то может вот так запросто прикоснуться, но поборол в себе первое рефлекторное желание сделать шаг назад, приобнял девушку одной рукой. - Профессор Шарп, мой лунный цветок, что тебя привело ко мне в столь ранний час? – Мирабель искренне улыбалась, но быстро почувствовав настрой мужчины, предположила, - ты пришел не потому что хотел меня увидеть. - Мирабель, я всегда хочу тебя видеть, - Шарп чуть смягчился, - но ты права, пришел я по делу. Мисс Гарлик позвала присесть на лавочку. Профессор быстро пересказал, что ему было известно. - О нет! Цветочек потерялся, так не должно быть, - она всплеснула руками, а щеки загорелись тревожным румянцем, - я пойду с тобой! - Нет, Мирабель, я не позволю, - строго ответил Эзоп, - это может быть опасно. - Профессор Шарп, - преподаватель гербологии серьезно заглянула в глаза собеседнику, - ты когда-нибудь имел дело с ядовитой тентакулой? - Только в виде концентратов для приготовления зелий, - признался преподаватель зельеварения. - Вот именно, ты должен взять меня с собой! – мисс Гарлик гордо добавила, - у меня больше опыта. - Мне не удастся тебя отговорить? – смирился профессор. - Нет, - Мирабель отправилась переодеться. Она сменила зеленый наряд на практичное серое платье с воротом, оставила шляпу с цветами на полке в теплице. Преподаватели отправились в башню когтеврана и у входа встретили Эверетта Клоптона. - Постой тут, - шепнула Гарлик, - я сама поговорю с ним. Шарп послушался, потому что чувствовал, что может не сдержаться и слишком надавить на студента. - Солнышко, разреши задать тебе несколько вопросов, - ласково начала профессор гербологии, - говорят, ваша компания последний раз видела Данкана Хобхауса? - Я не виноват, - испугался студент когтеврана, - он сам вызвался помочь мужику, хотел, чтобы все считали его смелым. - Успокойся, пожалуйста, никто тебя ни в чем не обвиняет, - улыбнулась Мирабель и спокойно продолжила, - опиши жителя Хогсмида, где вы с ним разговаривали и вспомни, может, он рассказал, где именно растет эта тентакула. - Странный он был, - начал вспоминать Эверетт, - кривой какой-то, морщился постоянно, как будто кто-то его ударял невидимой палкой по голове, он что-то говорил про запретный лес, больше ничего не помню. Остальные ученики лишь подтвердили слова товарища, видимо, опасаясь сболтнуть лишнего и получить потом от него. Мирабель и Эзоп направились в Хогсмид. - Вот есть студенты умные, трудолюбивые, - рассуждал по дороге профессор Шарп, - а есть такие, как этот Клоптон, без них в Хогвартсе был бы порядок. - Ты сейчас рассуждаешь, как наш директор, а ведь сам его не любишь и знаешь, что он не всегда делает умные высказывания, - отвечала Мирабель. - Не всегда? – усмехнулся профессор зельеварения, - ты хотела сказать никогда? Но девушка проигнорировала эти слова. - В природе царит гармония, есть растения очень полезные, а есть сорняки, но это деление субъективно, - продолжила свою мысль преподаватель гербологии, - то, что мы называем сорняками, может быть полезно для других видов живых существ, например, насекомых или животных. В то же время, многие растения, которые мы считаем полезными, могут представлять угрозу для местных видов. Они могут вытеснять родные для этой среды организмы, нарушая естественный баланс. - Ты хочешь сказать, что даже такие бестолковые ученики, как Эверетт Клоптон, могут быть полезны? – закончил мысль Шарп. - Именно, - улыбнулась Мирабель, - ведь этот цветочек вырастет, под нашим присмотром и нежным уходом и потом проявит свои сильные стороны, будет работать, женится, заведет семью… - Ты слишком добрая, - констатировал Эзоп, - и идеалистка. Откуда тогда берутся преступники, если в мире один баланс и польза? Профессор знал, о чем говорит, ведь не один год проработал мракоборцем. - Ты сейчас приравнял студента и темного мага? – возмутилась мисс Гарлик, - дай им шанс, да, бывают и по-настоящему плохие волшебники, но большинство станут обычными хорошими людьми, и даже такие несносные задиры, как Эверетт. - Ну ладно, хоть ты признаешь, что он несносный, - подколол слизеринец. - Эзоп! – девушка шутя толкнула его плечом. Вскоре они дошли до Хогсмида. Время близилось к обеду, улицы были полны снующих туда-сюда волшебников, кто-то спешил купить необходимые вещи, кто-то зазывал к себе в лавку, было и много студентов, у кого в данный момент времени было окно в расписании. Профессор Шарп расспросил несколько местных жителей, но все как один отзывались, что не жил тут никогда описанный мужчина, кто-то даже посмеялся и подумал, что над ним шутят. - Чувствую, наш студент в более серьезной опасности, чем мы предполагали до этого, - нахмурился Эзоп, Мирабель сочувственно погладила его по плечу. - Значит, нужно идти в запретный лес, - уверенно сказала профессор Гарлик, - больше у нас нет зацепок, а если мы не отыщем бедолагу до темноты, их может больше не оказаться. - Ты отправишься обратно в замок, - Шарп резко развернулся и взял девушку за руки, - я не могу тобой так рисковать. - Я уже не студентка, - Мирабель была приятна забота, но она была полна решимости разыскать мальчика, - пожалуйста, доверься мне. Эзоп поморщился, но спорить не стал, они направились в сторону запретного леса. Пройдя вдоль опушки, профессор Шарп несколько раз активировал заклинание ревелио, но безрезультатно. Наконец, откликнулась Гарлик. - Здесь растет любисток и помят, как будто на него наступила сначала нога взрослого мужчины, а вот тут дальше, нога чуть меньше, - девушка склонилась, рассматривая растения. - Действительно, этот так, - подтвердил Эзоп, - очень хорошо, это могут быть следы, которые нужны нам. Поисковая команда из двух человек быстрым шагом углублялась в чащу леса, иногда попадались притоптанные растения, поломанные кусты, это наводило на мысль, что они движутся в правильном направлении, хоть и не давало никаких гарантий. - Осторожно! – Шарп одной рукой подтянул к себе девушку, закрывая своей спиной, - откуда-то из норы вылезло несколько пауков, - диффиндо! Заклинание разрезало пауков на мелкие части, лапы разлетелись в стороны, черная густая жижа внутренностей разлилась на землю. Мирабель несколько раз медленно вдохнула и выдохнула, чтобы не запаниковать и они продолжили путь. Чем дальше Шарп и Гарлик продвигались в лес, тем меньше проникало солнечного света и реже встречались признаки, что кто-то тут недавно проходил. - Какие места для произрастания выбирает ядовитая тентакула? – поинтересовался профессор зельеварения. - Она предпочитает темные открытые поляны, чтобы была возможность замаскироваться и в то же время свободно шевелить отростками, - профессор отчего-то перешла на шепот. - Такие, как эта? – кивнул в сторону Эзоп. Они ступали по мягкому мху, который устилал почти каждый уголок поляны и создавал своеобразный ковер, а покосившиеся, искривленные стволы деревьев, словно стражи, окружали это темное и мрачное место. Из-за давящей атмосферы стало тяжелее дышать, обострилось чувство тревоги, спутники внимательно прислушивались к каждому шороху. - Она здесь, - прошептала профессор гербологии, - я слышу, как она шевелится. Профессор Шарп кивнул и продолжил путь в глубину поляны, ступая по дуге с палочкой наготове и прикрывая спиной мисс Гарлик. Еще несколько шагов и они увидели ее, гигантское растение, размером в три человеческих роста. Тентакула почуяла их присутствие, как хитрый хищник притаилась, поджимая щупальца и приманивая подойти ближе. - Это фантастика, - не сдержалась Мирабель, - таких экземпляров не задокументировано ни в одной книге. Тут они поняли, что не одни на этой поляне. И тот, кто следил за ними, явно не был пропавшим учеником. - Так, так, так, - мягко ступая, приближался незнакомец, очень похожий на того, кого описывали ученики. Весь скрюченный, сгорбленный, постоянно пригибал голову и кривился от боли. Длинные редкие волосы, точно сосульки свисали с седеющей головы, лицо рассмотреть в тени деревьев было проблематично. Незнакомец подходил медленно, угрожая палочкой так, чтобы отрезать путь к отступлению. Эзоп невольно сделал шаг назад и понял, что опасно приблизился к тентакуле. - Где мальчик? – строго крикнул Шарп, - что ты с ним сделал? - Ах, мальчик, - противно засмеялся незнакомец, - он убежал, как увидел мою дорогую Дульфину, только пятки сверкали, я несколько раз отправил в него убивающее заклятье, хоть и не хотел этого, ведь моя куколка любит лакомиться живым мясом. Но он успел скрыться за деревьями. Мужика перекосила злобная гримаса. - Но это ничего, главное, что мой план сработал, - продолжал он скрежещущим голосом, - и по его следу пришел ты! Эзоп понял, что уродливый человек показывает на него. И чем ближе он подходил, тем больше память профессора терзали смутные сомнения. Это осознание как будто выбивало, замораживало всю решимость дать отпор прямо сейчас. Еще несколько шагов, на лицо упал тусклый свет. - ДАВАЙ! СКАЖИ, КТО Я? – крикнул мужчина, преодолевая боль и выпрямившись на несколько секунд, резко вдохнул, закричал и сжался обратно. - Нет, - замотал головой Шарп, опуская палочку, - ты же умер! - Эзоп, что происходит? - Мирабель встревоженно сжала руку профессора, подталкивая, обратно выпрямить руку. - Джон Флемминг? – безысходным голосом вымолвил Эзоп. - Да, ха-ха, - несколько противных смешков, затем кашель, - думал уж и не признаешь старого товарища. - Этого не может быть, - строго пресек Шарп, - тогда на задании в гавани в Скарборо, мы отплыли на корабле вместе с контрабандистами, я бросился закрыть тебя от заклинания, но не успел, оно отрекошетило мне в ногу, а тебя выбросило за борт. Все считали, что ты утонул! - Жизнь такая несправедливая штука! – взгляд бывшего напарника сверкал одержимостью, - но я расскажу правду перед твоей смертью. Хоть я изначально не хотел тебя убивать, но теперь думаю, так будет лучше. И как же прекрасно, что ты привел свою подругу, Дульфина будет рада такому сытному ужину. Тем временем Мирабель, отчасти прикрытая спиной Шарпа, отчасти спрятавшись в мраке теней, смешивала отвар из веществ, которые принесла с собой в сумочке. Необходимо было действовать быстро. - Я все это время жил с виной на душе, - громко ответил Эзоп, затем стукнул себя в грудь свободной рукой, надрывным голосом продолжил, - думал, что лучше бы меня тогда убили, хотел защитить тебя! - Как трогательно, - зло усмехнулся Джон, - только знаешь, что, я всегда завидовал тебе, потому что ты был умнее, сильнее и на хорошем счету у начальства. Увлекшись рассказом и настраивая себя на продолжительную беседу, мужчина сделал еще несколько шагов и присел на ствол дерева. - Я придумал, как отомстить тебе, - он откинул палочкой несколько прядей ото лба, - специально подстроил все так, чтобы тебя лишили должности. Я сговорился с браконьерами, на которых мы должны были выйти и заплатил круглую сумму, чтобы их предводитель наслал на тебя проклятие, такое, после которого даже прохожих тошнило бы от твоего вида, а ты сам больше никогда не смог бы работать мракоборцем. Шарп ошарашенно смотрел на бывшего напарника и не хотел верить его словам, но что-то подсказывало, что он не лгал. - Но этот придурок сделал все не так, он промазал и заклинание полетело в меня, - Флемминг снова закашлялся, затем резко рассмеялся, - но я рад, что хотя бы твоей ноге досталась часть проклятия и тебя выгнали со службы. - Джон, мы с тобой вместе, плечом к плечу сражались со злом, - растерянно ответил профессор зельеварения, - а ты решил примкнуть к нему. - Я ни к кому не примкнул, - закричал сумасшедший мужчина, - это из-за тебя я таким стал, ты должен был нести на себе бремя проклятия. Ты посмел устроиться в Хогвартс, моя задача была в том, чтобы и оттуда тебя с позором выгнали. Я все продумал, заманил этого дурачка в лес, который вообразил, что ему хватит смелости сразиться с величайшей ядовитой тентакулой этого мира, моей любимицей. Позаботился, чтобы именно тебя отправили на его поиски. Хотя это было очевидно. Кто еще должен этим заниматься, как не бывший мракоборец. А вот когда ты бы принес обглоданные косточки ученика директору, ой! Вот незадача! Джон Флемминг подскочил с места и злобно взглянул на Шарпа. - Но теперь, увидев твои глаза, я понял, что не могу тебя отпустить, - зарычал бывший напарник, - ты должен заплатить за все годы моих мучений! - Ты знаешь, что сам виноват в своих мучениях, а я, если бы мог, я бы отдал жизнь за тебя, Джон, - строго крикнул в ответ Эзоп Шарп. Тут на поляну, посмеиваясь, вышли Пепламбы. - Ну что, уродец, полагаю, мы вовремя? – мерзко бросил предводитель. - Убейте их, скормите моей Дульфине! – отдал приказ Флемминг. Начался бой. Замерцали заклятия цветными вспышками, Шарп вышел в середину и молниеносно отражал все заклинания, успевая атаковать в ответ. Диффиндо! Конфринго! Депульсо! Противники отлетали к деревьям, кто-то, получив сильное ранение, трансгрессировал подальше от поля битвы. Но нога давала о себе знать, не выходило порой резко обернуться, тем не менее Эзоп Шарп превозмогая боль и усталость, продолжал сражаться. Сейчас он думал только о том, что Мирабель не должна пострадать. Тем временем Гарлик обмазала себя свежим отваром и приблизилась в ядовитой тентакуле, гигантское растение совсем не обращало внимания на девушку. Затем она достала другой флакон и капнула несколько раз на побеги. Тентакула встрепенулась и очень разозлилась, она начала атаковать всех, кто находился на поляне, из-под земли вылезали побеги, резко обхватывали за ноги участников банды и тех, кто не успевал вырваться, отправляли в одну из гигантских многочисленных пастей. Гарлик подбежала к профессору Шарпу, прикрывая его со спины и используя чары левитации, чтобы дезориентировать врагов. После того, как ядовитая тентакула встала на сторону преподавателей Хогвартса, чего явно не ожидал Джон Флемминг, соотношение сил резко переменилось в пользу профессоров. Пепламбы начали отступать, а Джон бросил финальное убивающее заклятие в Эзопа, тот успел выкрикнуть экспеллиармус и между двумя волшебниками возникла нить. Она сверкала красным и зеленым светом. Вся ненависть, боль и агрессия Джона делала его очень сильным противником, корчась и крича, он двигал зеленую нить все ближе к Шарпу. И тут, когда на поляне не осталось никого из Пепламб, а тентакула не утолила свой голод, вылез побег, который обхватил поперек туловища Флемминга и потащил в раскрытую пасть. - Дульфина, не-е-е-е-ет! – только и успел крикнуть бывший напарник Шарпа, щелк, пасть захлопнулась, оканчивая цикл мести сумасшедшего волшебника. Эзоп и Мирабель поспешили удалиться с поляны. Девушка хотела что-то сказать, но Шарп резко ее оборвал. - Ты слышишь? – коллеги прислушались, в далеке как будто кто-то мычал. Они побежали на зов и увидели Данкана Хобхауса, замотанного в паутину и подвешенного вверх ногами к стволу дерева. - Инсендио! – профессор Шарп пережег паутину сверху и поймал ученика, поставил на землю и рывком освободил от оставшейся паутины, - минус тридцать баллов когтеврану! - Профессор Шарп, - прошептала Гарлик, - ребенок напуган, он чуть не погиб, для него и так будет хороший урок. - И какой же урок вы извлекли, мистер Хобхаус? – сухо проговорил Эзоп Шарп. - Больше никогда не слушать придурка Эверетта! – противным жалобным голосом пропищал Данкан, - надо было снова Лилиана попросить, уж он бы точно уничтожил эту громадину. - Даже не думайте обращаться с подобными просьбами к мистеру Беллу, - жестко отрезал профессор, взглянув на Мирабель, как бы показывая, что такому дураку, как Данкан Хобхаус и сто очков снять слишком мягкое наказание, - а еще до конца семестра вы будете отрабатывать наказание в теплицах профессора Гарлик и всячески ей помогать. Парень выдохнул, видимо, посчитав, что легко отделался. Когда они втроем вышли из запретного леса и впереди была тропинка до Хогвартса, профессор Шарп резко остановился. - Надеюсь, вы в состоянии самостоятельно найти дорогу в свою башню? – обратился профессор к студенту, - но перед этим обязательно найдите профессора Гекат и поблагодарите, ведь если бы не она, вас бы уже не было в живых. Парень нервно поправил очки, кивнул и бросился бегом в сторону замка. - Если бы не ты, парня бы не было в живых, - Мирабель повернулась к Эзопу и нежно погладила его по щеке. - Пойдем, хочу показать тебе одно место, - Шарп предложил свой локоть для опоры, - не хочу сейчас возвращаться в Хогвартс, столько всего произошло, в голове не укладывается. Они вышли на пологий травянистый склон, преподаватель зельеварения расстелил на земле свое пальто и приглашающим жестом предложил устроиться на нем. Мирабель прижалась к телу мужчины, а тот мягко обнял ее за плечи, согревая и успокаивая, но на самом деле больше успокаивался сам. Солнце разлилось золотыми и оранжевыми отблесками по небосклону, медленно уходя за горизонт. Теплый весенний ветер слегка покачивал невысокую траву. - Эзоп, - ласково прошептала мисс Гарлик, - это не твоя вина, все, что произошло. - Моя, я не увидел, с кем имел дело все эти годы, не смог распознать ложь, искренне верил в напарника, - Шарп зарылся носом в рыжие волосы, пытаясь разбавить душевную горечь сладким цветочным ароматом, которым была окутана самая добрая и искренняя девушка в его жизни, - и при всем при том, я не желал ему такой кончины. - Он не испортил тебе жизнь, - мягко говорила рыжеволосая девушка, - твою силу духа невозможно сломить ни одним проклятьем, ты стал прекрасным преподавателем, сейчас ты делаешь то, что должен и очень нужен нам всем. - Нужен студентам и преподавателям? – усмехнулся строгий профессор. - Нужен мне… - Мирабель нежно взглянула на мужчину и потянулась к его губам. Профессор Шарп смущенно ответил на поцелуй, осторожно коснулся шеи девушки, она с волнением выдохнула ему в губы. Мужчина мягко отстранился. - Не хотел подвергать тебя опасности, но должен поблагодарить, если бы не ты, неизвестно, как бы окончился сегодняшний день, - Эзоп посмотрел на мисс Гарлик многоговорящим взглядом. - Я не могла иначе, - улыбнулась в ответ профессор гербологии, - оставить в беде студента и оставить тебя одного. - За какие заслуги мне досталась самая прекрасная дама в этом мире? – Эзоп в блаженстве прикрыл глаза и расслабившись впервые за этот день, опустил голову на колени к Мирабель. Гарлик нежно поглаживала, перебирала длинные темные волосы. Они молчали и наслаждались моментом, а когда оба почувствовали сонливость, поднялись на ноги. Шарп отряхнул пальто, затем проводил профессора гербологии до ее спальни, сам направился к себе в кабинет. Но на полпути остановился, развернулся и быстрым, едва прихрамывающим шагом направился обратно, он боялся думать, боялся, что кто-то его увидит, боялся, что передумает. Стук в дверь, открыла рыжеволосая девушка, уже успевшая переодеться в ночную сорочку. - Профессор? – удивленно спросила она, но увидев затуманенный взгляд мужчины, потянула его за руку, приглашая войти и закрыла дверь. Этого было достаточно, чтобы барьер, так долго возводимый всеми силами грозным деканом слизерина растаял под горячими лучами невероятной мисс Гарлик. Он подхватил ее нежно за талию, притягивая ближе и впился горячим поцелуем, пробуя на вкус очаровательные губы, на которые тайком поглядывал всю дорогу до Хогвартса. Ощущения его не разочаровали. Все время холодный и отстраненный профессор загорался всепоглощающим желанием. Мирабель не верила, что это происходит на самом деле, она прикрыла глаза от удовольствия и волнения. Эзоп продолжал ласкать податливые сладкие губы, стараясь не задевать щетиной нежную кожу девушки. Отстранился, глубоко вздохнув, прижался носом к ее щеке, Гарлик повернулась и сама начала покрывать короткими поцелуями лицо мужчины. Он чувственно поцеловал ее шею, она ахнула от удовольствия. - Это неправильно, - прошептал профессор, - я не должен быть здесь. Мирабель разочарованно отвернулась. - Я так не могу, - прошептала она, - нас тянет друг к другу, но ты не разрешаешь себе, как будто в этом есть что-то постыдное. - Ты мое солнце, моя самая большая мечта и тем не менее, я не могу сломать тебе жизнь своими желаниями, - во взгляде Эзопа плясали черные огни страсти и боли, - я не студент, чтобы потерять голову от плотских желаний, я уже давно взрослый мужчина и любить для меня нечто большее, чем пойти на поводу страсти. - Что ты сказал, повтори? – переспросила девушка, чувствуя, как пылают щеки. - Ты хочешь, чтобы я сказал? – Шарп чуть прочистил горло, - я тебя люблю, Мирабель. Мужчина опустился на одно колено, взял аккуратно за руку опешившую мисс Гарлик. - Я до сих пор не понимаю, как это произошло, где я дал слабину, но дело в том, что ты поселилась в моем сердце и это чувство невозможно вырвать, от него не избавиться, только если ты сама мне скажешь, чтобы я больше тебя не беспокоил, - мужчина взмолился, - скажи, чтобы я ушел и больше никогда не начинал этот разговор. Пожалуйста, скажи, что я сошел с ума, что я старый дурак, потому что, когда я говорю себе это сам, мой разум противится и не хочет этого слышать. Девушка тоже опустилась на колени. - Нет, - замотала головой, прижала руки мужчины к своим губам и начала их целовать. Ее растрепанные рыжие косы доставали до пола и придавали ей столько нежности, что Шарпу тяжело было просто смотреть, ему хотелось отнести девушку на кровать и всю ночь оберегать от всего мира своими объятьями, но тем не менее, внимательно слушал, что она ему скажет. - Нет, я никогда тебе этого не скажу, - она проникновенно заглянула мужчине в глаза, - я тебя люблю так сильно, что если бы узнала, что тебя больше не будет в моей жизни, то не смогла бы вынести боль, пронзившую сердце. Оно бы никогда больше не было целым, эта рана осталась бы уродливым шрамом до конца жизни. И я не так молода, как тебе кажется, да даже если и так, разве это имеет смысл? Для меня ты важен, как человек, которого я буду любить несмотря ни на что. - Мирабель, - прошептал профессор, мягко взял за подбородок, еще раз порывисто поцеловал, их взгляды встретились, - выходи за меня замуж. - Что? – девушка тут же подскочила, Эзоп тоже поднялся на ноги. - Я хочу, чтобы ты стала моей женой, - еще раз повторил Шарп. - Я согласна, – тихо ответила Мирабель, - пожалуйста, скажи, что это правда. - Это самая настоящая правда, - профессор нежно обнял рыжеволосую девушку. Сердце Гарлик до боли билось в груди, и в тоже время хотелось летать от счастья. - Ты будешь жить со мной в Хогсмиде? – улыбнулся Эзоп, - я куплю нам самый милый дом с большим огородом, где ты сделаешь себе все так, как захочешь, а я буду тебе во всем помогать. Мирабель порывисто закивала, смахивая слезы. - Тише, - Шарп погладил ее по голове, чувствуя, как под грубой кожей руки скользят шелковистые волосы, - ложись спать, все обдумай еще раз. Не хочу, чтобы ты приняла это решение на эмоциях. Профессор Гарлик кивнула, еще раз на прощание поцеловала любимого и закрыла за ним дверь. Ее переполняли эмоции, неужели это произошло? Она упала на кровать и обняла подушку, на ее лице не сходила счастливая улыбка, пока не провалилась в глубины сна. Профессора Шарп дошел до кабинета и устроился в кресле. Его переполняли сомнения, не в том, любят ли они друг друга, хоть он и не понимал, откуда вообще могло взяться это чувство по отношению к нему в голове у мисс Гарлик. Он сомневался, достоин ли он новой жизни. Но видимо, выхода не было и нужно было попробовать. Научиться быть любимым и разрешить себе ощущать себя счастливым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.