ID работы: 13622189

Безумие, которого мы жаждем

Гет
NC-17
В процессе
82
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 271 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 133 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста

Аврора

      Мы поднялись на несколько пролетов наверх и оказались на крыше высотного заброшенного здания. Здесь пахло бетоном и пылью. Когда я присела на бетонный пол, поняла, что наконец-то я могу полюбоваться видом на весь город отсюда. Скоро стемнеет, и город окрасится яркими огнями, особенно центр. Я сижу осторожно, ведь недалеко от меня пропасть. Одна оплошность — и я попаду в великую неизвестность в отвратительном кровавом шлепке.       Ночной Лас-Вегас лучшее, что я видела.       Дарио садится рядом со мной, взгляд его устремлен на город. Сегодня он необычайно тихий, и на его лице снова синяки. Эти уродливые синие пятна покрывают его щеку и скоро изменят свой оттенок.       Они проходят и появляются новые, каждый чертов раз.       — Откуда ты узнала об этом месте? — его голос звучит во всей городской шумихи, которая происходит внизу.       Я слегка улыбаюсь, когда наконец-то он произнес хоть какие-то слова.       Сегодня я уговаривала его прогулять два последних урока, чтобы побывать тут. Он множество раз отказывался, но все же согласился.       — Возможно, все знают это место, — пожимаю я плечами и облокачиваюсь спиной о колонную за мной. — Это здание находится недалеко от центра, — говорю я очевидные вещи. — Здесь красиво, не так ли? — киваю я на вид.       — Да, — тихо отвечает он. — Но зачем ты привела меня сюда, белая роза? — Дарио поворачивается ко мне и, в кои-то веки, смотрит на меня своими голубыми глазами.       — Хотела порадовать, хоть чем-то, — честно произношу, не отрывая от него своего взгляда.       Он кивает, но больше ничего не говорит и меня это удручает.       Дарио старался всегда начать разговор первым, спрашивая о том, как прошёл мой день или нарисовала ли я новую картину. Ему было правда любопытно это знать.       Но сегодня он тихий.       Я игнорирую постоянные звонки Карлотты, которая заметила, что меня нет на уроках, и, конечно же, ей любопытно, где я нахожусь и с кем. Сайласа предупредила, что родителям я сказала, что я с ним. Он так же задавал вопросы, но понял, что написывать мне бесполезно и трата времени.       Арианна с начала нашей дружбы перестала приходить с синяками и выглядела довольно счастливой. Я, конечно, рада за нее, но Дарио постоянно покрыт синяками. Хотя я не должна волноваться, но я все равно беспокоюсь.       — Расскажи мне, — твердо говорю и протягиваю к нему ладонь, поглаживая легонько щеку.       — Зачем? — беспокойно произносит он, уклоняя свое лицо от моей руки.       — Я хочу знать, — потерянно шепчу я. — Просто не понимаю, почему ты не дашь отпор?       — Тебе не понять.       — Расскажи, — я хватаюсь за его шею ладонями и приближаю нас ближе друг к другу, когда вижу, что он хочет в конец отстраниться от меня.       В его глазах я вижу бесконечную усталость, немного злости и словно обреченность. Будто он устал от всего. Но я не могу в это поверить, ведь он тот, кто постоянно светится, как солнце. Тот, кто улыбается, даря всем все свои эмоции.       — Так нечестно, — он проводит рукой по моим волосам, отбрасывая их за спину. — Я тоже хочу кое-что знать.       — Что же?       Мой большой палец непринужденно проводит вверх и вниз по его венке на шее. Я заметила, что ему нравится, когда я так делаю. По нему проходит волна дрожи, всего секунда, но я чувствую это.       — Я помню, что когда у меня было посвящение в Каморру, произошёл случай, — Дарио вглядывается в мои глаза, когда я напрягаюсь. — Фальконе и твой отец подорвались, выбегая. Были слухи, что тебя и Карлотту похитили, это правда?       Я отстраняюсь, когда слышу вопрос.       — Зачем тебе знать это? — ледяным голосом спрашиваю я.       Мой голос холодный, безразличный. И я как никогда узнаю этот тон, потому что так обычно я разговариваю с посторонними людьми и Дарио это улавливает. Поэтому он нежно проводит рукой от моего плеча до локтя, в успокаивающим движении.       — Я тоже хочу знать, — другой рукой проводит по моему подбородку, приподнимая мою голову. — Тебя. Я хочу узнать тебя. Всё о тебе, с самого начала.       Мне хочется опустить голову или перестать смотреть на него, но он не позволяет, удерживая рукой мою челюсть, чтобы я не отвернулась. И постоянно пытается поймать мой взгляд, чтобы мы смотрели только друг на друга.       Я не хотела обсуждать свои личные и темные мысли с психологами, потому что боялась, что если расскажу, то все станет еще хуже. Вокруг меня и так было много незнакомых людей, и я не хотела добавлять к этому еще больше.       Семье? Нет, точно нет. Я хотела поговорить с папой об этом, но что-то меня останавливало. Я точно знала, что он мог бы мне помочь, но все же в моей голове крутилось только «нет». Поэтому решила промолчать.       И вот я здесь… Передо мной Дарио, который смотрит на меня абсолютным искренним и нежным взглядом. Ему хотелось рассказать.       — Я с самого детства была странным ребёнком, — тихо начинаю я, кладя ладонь на его руку, которая до сих поглаживает мою правую. — Я любила проводить время с Невио и остальными, мне они были ближе. А потом я познакомилась с Сайласом, Николо и Киллианом, с которыми потом я постоянно проводила время. Да, Карлотта тоже была, но она, мягкая и с ней я чувствовала обязанность ввести себя иначе, чтобы не пугать. Все же я стремилась к чему-то… или меня тянуло… — я сбиваюсь, пытаясь найти правильные слова. — К темному. Я знала с самого детства, что мой папа не просто «кто-то». Я точно не думала, что он работает в банке или владеет кафе. Нет, конечно же. Я знала, или, скорее, догадывалась, что это что-то другое.       Судорожно вздыхаю, наклоняя голову в его сторону, нахмурив брови.       — Не помню, сколько мне было, — я провожу рукой по своим волосам. — Однажды ночью я услышала шум и вышла из комнаты. Родители разговаривали. По голосам я поняла, что мама была взволнована, — голова сама собой покачнулась в сторону. — Я не хотела показывать своего присутствия, только хотела посмотреть, что не так и я увидела папу, всего в чем-то красном. Он успокаивал ее и говорил что-то насчёт Канзас-Сити.       Дарио кивнул, продолжая поглаживать мою руку.       — Но в конце концов, они меня заметили. Мама уверяла, что папа испачкался в краске и все хорошо, — я хмыкнула. — На следующий день я спросила у Алессио, что же произошло. И он рассказал мне: «Наряд проник на нашу территорию, но пусть скажут спасибо, что легко отделались. Наши папы поубивали почти всех, представляешь?» Он улыбался, говоря это таким веселым тоном, а я поняла одну вещь — я ничего не почувствовала, когда услышала это. Ведь, нормальные люди бы испугались, верно? А я пошла дальше играть в свои чертовы куклы, как будто ничего не произошло.       Я не сдерживаю смешка и снова качаю головой.       — Это была не краска, и я это понимала. А через некоторое время я снова услышала шум и все происходило, как тогда, но я так же ничего не почувствовала. Не было никакой реакции. Мне было все равно, — смотрю на Дарио и там всё тот же взгляд.       Нежный.       Без осуждения.       — Когда было твоё посвящение… — я тяжело вздыхаю. — Меня и Карлотту правда похитили.       — Что произошло? — тихо спрашивает он, вглядываясь в мои глаза.       Я на несколько секунд закрываю закрываю глаза, стараясь сосредоточиться, фокусируя свои мысли.       — Во мне, словно… что-то перемкнуло, — мой голос становится отстраненным. — Не знаю, — я устало вздыхаю и чувствую, как мне становится жарко. Хотя понимаю, что на улице прохладно. — Я почти не помню тот вечер, только обрывками. Помню, что нас схватила и посадили в машину, а потом чернота…       Дарио мягкими движениями начинает поглаживать мои плечи.       — Только помню, что Карлотте было страшно и из-за этого я разозлилась, — честно говорю я. — Я хотела защитить её. Но я не думала, что смогу напасть на тех, кто нас похитил. Я осознала это только в конце, когда поняла, что вся в этой чертовой крови.       Мой голос вдруг становится грубым.       В моей памяти снова проносятся эти обрывки, которые преследовали меня во снах каждую чертовую ночь.       Кровь       На руках.       На одежде.       На лице.       Лица людей, которые испугались обезумившей тринадцатилетней девочки. Они не ожидали такого исхода.       Я тоже.       — Оставайся со мной, — Дарио обхватывает ладонями мои щеки и прижимается губами в уголок моих. — Ты здесь со мной. Не там, больше никогда.       И я чувствую себя с ним спокойно. Умиротворенно. Я чувствую тепло, которое он дарит мне.       — Что насчёт Лео Пироса, — продолжаю я.       — Ты можешь не рассказывать мне об этом, — он качает головой.       — Нет, я хочу, — Дарио кивает. — В тот день случилось всё так же. Обычно, я хорошо себя контролирую, но тогда всё словно повторилось…       Потеря контроля запустила цикл хаоса и разрушений, и я не могу допустить, чтобы это повторилось.       — Ты его не убивала, — перебивает он меня.       — Не надо брать вину на себя, Дарио, — упрекаю его я.       — Я буду это делать и дальше, белая роза, — его небесно-голубые глаза смотрят на меня твердо.       В его голосе слышно, что это больше не обсуждается.       — Нет, — таким же тоном говорю я.       Мои пальцы начинают поглаживать его светлые волосы, немного ероша.       Мы не обращаем внимания на городской шум. На сигналы машин, которые находятся где-то там внизу. Мы больше не хотим смотреть на огни, которые засверкали, потому что уже потемнело.       Все это стало таким не важным сейчас.       — Почему ты позволяешь ему бить себя? — настаиваю я на ответе.       — Если не меня, то это будет Арианна или мама, а я не могу этого допустить.       Мой рот приоткрывается, когда к шеи прижимаются его теплые губы, покрывая меня поцелуями, стараясь отвлечь от разговора. Я хватаю его пряди волос и дергаю его голову назад, подальше от моей шеи.       — Продолжай, — строго говорю я и он улыбается от моего тона. — Я рассказала, теперь твой черед.       Он глубоко вздохнул и оторвался от меня, вставая на ноги. Дарио вглядывается вперед, смотря на огни города.       — В Лас-Вегасе красиво, — его голос спокойный и умиротворенный. — В Канаде тоже, особенно в Торонто.       Он ухмыльнулся, будто на него нахлынули воспоминания тех дней.       Мне бы хотелось знать, каким он был там. Чем занимался и с кем дружил. Ведь здесь, в Лас-Вегасе, он почти ни с кем не общается, кроме Арианны, меня и Николо. Сайлас говорит, что ему не доверяет. А Дарио не общается с Киллианом, потому что замечает, как тот смотрит на его сестру.       — Ты знала, что у моего отца есть старший брат и младший? Паола и Джозеф Ди Лауро, — я киваю на его слова, но он этого не видит, потому что стоит ко мне спиной. — Мой дед недолюбливал моего отца, считая, что он очень эгоистичен, жаден и всегда стремиться получить больше власти, хотя точно осознает, что она не его по праву, — голос Дарио постепенно становится безразличным.       Пустым.       Я вздрагиваю, потому что это так непривычно.       — Отец никогда не любил мою мать, как и она его. Брак по-договоренности не всегда приводит к любви. Этот брак привёл к жестокости, — он бессознательно проводит пальцами по синякам на своём лице. — Отец даже не выбирал мою мать, это сделал мой дед — Хоакин Ди Лауро в наказания ему, чтобы он знал своё место, но как оказалось, осталась наказана только моя мама. Невинная, добрая и очень ранимая, — Дарио с грустью произнес последние слова. — Дядя Паола и отец с детства были влюблены в одну девушку. Оба хотели одного и того же: быть в браке с этой девушкой. Из-за этого часто конфликтовали и даже дрались. Но в итоге девушка выбрала дядю Паола, так как и сама его любила. Это очень ожесточило отца, который начал копить злость и ненависть ко всем вокруг. Он злился на дядю, потому что тот станет будущим Капо Канады и женится на девушке, о которой отец продолжал думать втайне, — небрежно говорит он. — Знаешь, как зовут эту девушку?       Дарио поворачивается ко мне лицом.       Он кажется ранимым. Свет ушёл из его глаз.       — Арианна, — он издаёт смешок, в котором слышится столько боли, — Он дал моей сестре это имя сразу, как только она родилась. Этим он хотел показать моей матери, что она никогда не будет занимать место в его сердце, что она для него никто. С самого детства я помню, что он её бил, постоянно. Помню, как она старалась скрыть это от наших с сестрой глаз.       Я встаю на ноги, подходя к нему и стараюсь как-нибудь облегчить боль, которая виднеется на его красивом лице. Провожу пальцами по этим ужасным синяком, которые я так сильно ненавижу и легонько прижимаюсь к ним губами, оставляя поцелуй.       Мне так хочется забрать эту боль себе, чтобы он не ощущал её.       — Когда дед умер, мне было почти четырнадцать лет, — продолжает он, прижимаясь лицом к моей шеи. — Дядя Паола стал Капо, по праву и все его поддержали, как и их младший брат. Но не отец, конечно же, ему не хотелось отдавать власть, — огорченно произносит Дарио. — Он старался переманить людей на свою сторону, но дядя узнал. И что же сделал отец?       Дарио вдруг засмеялся, но в смехе не было ни капли веселья.       — Сбежал, как трус и нас с собой забрал…       — Мне не стоило расспрашивать. Я не хочу, чтобы ты это вспоминал, — я обвиваю руками его талию, обнимая.       — Он стал бить меня после посвящения, когда я более менее окреп и начал защищать маму, — Дарио будто не услышал моих слов. — Бил меня, говоря, что так я стану сильнее. Я был благодарен только тому, что маму он больше не трогал, — прошептал он мне в волосы. — Арианну он бил, когда меня не бывало дома и когда я узнал, словно приклеился к ней, чтобы и её он трогал.       — Но сейчас же он её не трогает, так?       — Да, после того, как отец узнал, что вы подружились это прекратилось.       — Дай ему отпор, — неколебимо говорю я, поднимая на него голову. — Ты сильнее его. Если этот человек еще раз сделает тебе больно, я вмешаюсь в ситуацию, и тогда ему точно не поздоровится. Потому что моя семья поддержит меня в этом.       — Всегда такая храбрая, — игриво шепчет Дарио, проводя носом по моей шее.       — Я серьезно, — еле слышно проговорила я, с трудом делая вздох, когда почувствовала, как он начинает покусывать мою шею.       Через секунду он прижимается губами к моим губам, забирая мои попытки хоть как-то вздохнуть. Его прикосновение к моему подбородку удерживает меня на месте, когда он нежно, но требовательно касается моих губ.       Его рука опускается с шеи и скользит к моей талии и спине, исследуя мое тело, и я не могу сдержать стон, который вырывается, когда он прикусывает мою нижнюю губу.       — Тебе нравится, белая роза? — он говорит так близко к моему рту, что целует меня с каждым словом.       Я крепко сжимаю волосы на его затылке, убирая всё расстояние между нами и дергаю его на себя. У него вкус мяты и сигарет. Провожу языком по его губам, и в награду получаю судорожный вдох. Дарио целует меня так же страстно, как и я его.       Его пальцы задирают часть моей белой рубашки, чтобы ощутить тепло моей кожи. В ответ я провожу рукой под его рубашкой по гладким мышцам, и теперь его очередь стонать, когда я слегка царапаю его ногтями.       Дарио всегда нежен со мной, но в то же время страстен. Прямо как сейчас, он покусывает и поглаживает, исследует, словно хочет не спеша познакомиться с каждым уголочком моего тела и рта.       Моя рука гладит его волосы, медленно и чувственно, словно компенсируя то, как я их дергала несколько минут назад.       — Аврора, — слышу я до боли знакомый голос и тут же отстраняюсь от Дарио, который толком не понял, что происходит.       Моя голова резко поворачивается на звук, и я вглядываюсь в темноту, но вижу только силуэт человека, который медленными шагами приближается к нам.       Черт, только не мой отец.       Пожалуйста, нет.       Но когда силуэт становится ближе, небольшой свет попадает на него, и я вижу Римо Фальконе, который смотрит своими темно-карими и такими суровыми глазами. Его взгляд направлен исключительно на Дарио, который медленно убирает свои руки с моей талии. Дядя Римо определенно напряжен и готов напасть на парня, это видно по его сжатым кулакам.       Я тут же подхожу к нему, стараясь не допустить развития ситуации в негативном ключе. Но он продолжает смотреть на него так, будто хочет похоронить его здесь и сейчас.       — Дядя, — обращаюсь к нему мягко, чтобы привлечь его внимание к себе. — Пойдём, пожалуйста.       По нему видно, что он хочет отказать. Начать протестовать. Но когда он, наконец, смотрит на меня, то кивает и уводит меня отсюда тут же. Поворачиваю голову через плечо и с сожалением бросаю последний взгляд на Дарио, который всё ещё стоит на том же месте.       Спускаемся мы на удивление быстро, и я вижу машину, которая как раз припаркована рядом.       — Как ты узнал где я? — тут же спрашиваю, когда мы садимся в салон машины.       Начать диалог таким образом — не лучшая идея. Но мне не нравится мысль о том, что в моих вещах может быть установлен чип слежения.       Дядя Римо с раздражением показывает мне экран своего телефона, на котором видна карта города и несколько огромных красных точек, а сверху показаны имена.       Аврора.       Алессио.       Невио.       Массимо.       Грета.       Карлотта.       Четверо находятся в их доме, а Карлотта у себя.       Ну, конечно, они нас отслеживают. Почему я удивляюсь этому факту?       — Скажи спасибо, что твой отец не проверил, где ты находишься, — суровым голосом сказал Римо и мы тронулись с места на машине. — Ди Лауро? У вас отношения? — чуть ли не кричит он и я устало вздыхаю, прижимаясь головой к стеклу.       — Только, пожалуйста, не надо нотаций. Мне уже каждый сказал не связываться с ним, повторений не нужно.       — Полагаю, нужно, потому что я видел тебя с ним, — яростно прошептал он. — Заканчивай. Ты это прекращаешь.       Я фыркаю от возмущения.       — Нет, — непоколебимо говорю я, так же продолжая не смотреть на него.       — Аврора!       — Я говорю нет, — холодно произношу. — Вы всю мою жизнь говорили, что у меня есть выбор, что я вольна выбирать, с кем мне быть. И это мой выбор. Ты или кто-то другой, ничего не изменят и не поменяют.       — И что, у вас отношения?       Я раздраженно поворачиваюсь к нему и замечаю, что он до побеления пальцев сжимает руль автомобиля.       — Официально нет, но это я не начинаю об этом разговор, — честно сказала я, потому что сейчас мне не хочется лгать или притворяться. — Это так же мой выбор.       Римо тяжело вздыхает несколько раз, словно ему трудно дышать.       Он пристально смотрит вперед на дорогу, но видно, что дядя сдерживает себя.       — Не говори папе, пожалуйста, — прошу его я.       Наглости в этой всей ситуации не имеет границ.       Трудно просить его об этом, потому что папа и он всегда всё рассказывают друг другу. Они никогда не лгут и у них очень доверительные отношения. Они называют друг друга братьями и говорят это с особой серьезностью.       Возможно, моя просьба в будущем станет причиной разлада, но я не допущу этого.       Дядя мрачно усмехается.       — А может стоит? — хищно шепчет он, на его лице появляется мрачная улыбка.       — Это только моё дело.       — Это дело нашей семьи, принцесса, — тут же перебил меня Римо и замечаю, что мы подъезжаем к нашим домам. — Если он сделает тебе больно…       — Я смогу сама с этим разобраться, — заканчиваю предложение своими словами.       Он хмурится, качая головой.       — Дарио постоянно старается угодить своему отцу. Марио — змея, и в итоге его сын может стать таким же, — он тут же смотрит на меня, как только припарковывает машину.       Другие люди, возможно, испугались бы, увидев такой злой и мрачный взгляд, но только не я.       Я точно знаю, что мне не нужно бояться дядю Римо. Он всегда защищает всех нас, независимо от цены и чем она будет стоить для остальных.       — Ты всегда говорил, что не нужно судить человека по их родителям, — быстро говорю я. — Дарио не такой, как его отец. Даже близко нет.       Римо устало вздыхает и откидывается спиной на сиденье машины, напряженно смотря на вход в их дом, через стекло.       — Я не скажу, — тихо проговорил он. — Но если он допустит ошибку, хоть одну, ему не жить. Я обещаю тебе это, — от его тона по моей кожи проходят мурашки и я вжимаюсь в сиденье. — Я не сомневаюсь, что ты можешь разобраться с ним, принцесса. Но обращайся к нам за помощью, мы всегда будем рядом и поможем.       Я облегченно выдыхаю.       — Хорошо, — прошептала я и тянусь к нему, чтобы обнять. — Спасибо, дядя.       Он нежно обнимает меня, точно так же, как это делает папа. Поглаживая меня по волосам.       — Вы когда-нибудь доведете меня до могилы, — устало произносит он и я не сдерживаюсь, хихикаю. — Почему вы так быстро взрослеете…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.