ID работы: 13630784

Hogwarts Legacy: Древние силы

Джен
R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

4. Уайтчепел

Настройки текста
Следующую неделю профессор и неизвестный еще тогда студент 5 курса Хогвартса провели в форсировании учебной программы за пропущенные 5 лет. Элеазар Фиг искренне жалел об этом. Те, кто сдавал академическую разницу, и сам поймет на сколько это тяжёлое бремя. Форма обучения предлагала Моргану пройти программу 5 курсов за «жалкие» две недели, вмещающие в себе жизнь 5 лет. Но учитывая все правды и неправды, его обучение можно лишь с натяжкой назвать «обучением», если бы не одно «но». Магия – это сила мысли, направленная на результат, требуя высокой концентрации на выполнении поставленной цели. После чего выступает верное движение палочки, и, уже в последнюю очередь, правильное произношение заклинания – магических слов, которые должны высвободить заключенную в чарах мысль. Творение заклинаний невероятно сложная часть обучения, Элеазар не мог понять, на что рассчитывало его руководство, когда в последние недели августа отправили его обучать студента. Форсировать, блицкриг, флэш, он как хочет может назвать то чем они занимались, но оставалось только пожалеть несчастного ребенка, знания которого будут максимально выборочными. Большая часть времени была посвящена заклинаниям и защите от темных искусств, после них шла трансфигурация, гербология и зельеварение, и на последнем месте были все остальные предметы, внимание на которых от силы было минимальным – астрономия, магловедение, уход за магическими существами, древние руны, прорицание, нумерология, история магии. Приходилось отбрасывать некоторые предметы, и темы занятий, чтобы просто нагнать программу. Это вынужденная мера, как сказал бы директор Блэк. Элеазар тысячу раз проклинал свое начальство за халатность в подготовке программ для «отстающих». Но на счастье профессора, и к его глубокому сожалению, Морган был крайне талантливым. Больше всего поражало его терпение. Морган мог часами сидеть и не шевелится, концентрируясь на заклинаниях, и всегда успешно. Профессор фактически упивался гордостью и сожалением. Будь у него больше времени, он бы вырастил редкостного сниджета. Но все его планы убивали сроки и время. Морган был от рождения смиренным и выжидающим. Его не пугало ни отсутствие свободного времени, ни опасение профессора. Больше всего ему давались заклинания, трансфигурация, защита от темных искусств, гербология, зельеварение и уход за магическими существами. Он питал интерес к остальным предметам, но не все было так радушно, была и обратная сторона. Больше всего он ненавидел древние руны. Каждый раз, берясь за книгу «Рунические надписи», Элеазар чувствовал, как погода в комнате падала на 15 градусов, а горячий чай остывал за считанные секунды. Но это позволило лучше узнать своего студента профессору Фигу. Терпеливый, сосредоточенный и усидчивый – любимый вид учеников в мире, даже ненавистный предмет, пусть и через силу, но вполне успешно усваивался. Так и проходили дни, Элеазар и Морган мирно и продуктивно жили в снятой квартире в районе Уайтчепел, довольно несчастном районе Лондона. Морган сидел и листал книгу «Классификация магических существ». Он посматривал в окно, видя, как скрыта улица густым серым туманом, классическим явлением для туманного Альбиона. Пребывание в магловской квартире было своеобразным выбором занятий по магловедению – практически идеальный образовательный ход. И живи тут, и учись. Но не тут-то было. Уайтчепел – бедный район, в котором проживали иммигранты, от чего был небезопасным, но местечко имело своеобразное притяжение. Он задал вопрос, сидящему рядом профессору Фигу, который читал магловскую газету. - На сколько безопасно находится тут волшебникам? Занятия по истории магии включали в себя скорее юридическую составляющую истории, чем все области захвата учебной дисциплины. Законы, юридически договора и законодательные акты, правила поведения волшебников в обществе маглов, контакт волшебников с миром маглов и т.д. Профессор ответил, не отрываясь от газеты, - Мы можем чувствовать себя тут гораздо в большей безопасности, чем маглы. Тут наложено заклинание сокрытия, о нас знает только хозяин гостиницы, мой знакомый. Не переживай, волшебники часто селятся в магловский городах и даже ведут вполне здоровую жизнь волшебника в не волшебном мире. Морган кивнул, понимая, а потом обратил внимание на написанные новости. На главной странице газеты, было написано ее название – «Пророк», а чуть ниже главная тема новостей: «Серийный убийца маглов был остановлен!», на фотографии был изображен мужчина в черной одежде с серой кожей в цилиндре и плаще. Но Моргана смутила одна вещь. - А газеты долго добираются в магловские города? – он указал на дату выпуска «Пророка», «№229 29 Nov 1889». Профессор пояснил: - Герберт Уорней, - он указал на мужчину на фото. – В ноябре прошлого года, Отдел регулирования магической популяции и контроля над ним, а вернее его сотрудники уничтожили вампира, который был уличен в серийном убийстве магловских женщин. А вот теперь, самое интересное. Элеазар передал Моргану газету «The Times», за вчерашнее число. «Новое нападение Джека Потрошителя» Мужчина продолжил: «Джек Потрошитель, такое прозвище маглы дали сэру Герберту Уорнейю, вампиру, который два года терроризировал улицы Уайтчепела, доводя даже полицейских до обморока своею жестокостью, и по меркам здравого смысла поистине без человеческой провокации. Чего стоила посылка полиции в виде половины почки жертвы. А вот теперь еще и это.» Морган не знал, что ответить, но понимал, что это не просто так. - Так Вы решили поселиться тут из-за этого? - Нет-нет, – тихо запротестовал профессор. – За хозяином гостиницы передо мною должок, а возвращаться в собственно квартиру мне не хочется. Тут у нас с Вами бесплатное проживание, питание, вода, в общем, жизнь со всеми удобствами. Я не смог отказать себе в удовольствии от цивилизации. - Понимаю, - проговорил Морган всматриваясь в текст газеты. После обнаружения новой жертвы, в людях всплыли старые раны, а Комитет бдительности Уайтчепела считал преступника подражателем, но доказательств этому не имели, от чего людям становилось тревожно. - Вы подозреваете очередного вампира? Или волшебника? – предположил Морган. - Я, увы, ничего не могу предполагать. Знаешь в чем сложность? - Магия? - Верно! Уроки защиты от темных искусств, Вы просто прекрасно усвоили. Вампиры виртуозно пользуются своей магией и различить ее применение очень сложно, впрочем, как и других существ. Впрочем, это может быть совсем и обычным человеком. Они оставили эту тему и каждый из них вернулся к своему занятию. Но Морган время от времени поглядывал на свою тетрадь, принесенную из тайной библиотеки поместья. В первый день жизни среди маглов, он невзначай положил потертую тетрадь на тумбочку в гостиной, и стал ждать. В этот же вечер профессор Фиг обратил внимание на объект, с любопытством пролистал все страницы и удивился – они были пусты. Морган окончательно разочаровался в себе. Он, единственный, кто видел записи на страницах и за первую неделю уже успел окончательно сойти с ума, когда понял, что все написанное в ней было смесью ирландских и готских рун. Юноша спрятал ставшую ненавистной тетрадь в рюкзак и постарался забыть о ней. Вечером нежданно профессор Фиг взял с собою Моргана в театр оперы и балета, расположенного на периферии районов Спиталфилдса и Уайтчепела. Всю свою жизнь Морган считал себя прирожденным красавцем, оказавшись в столице Британии, он понял, что весьма грубо ошибался. Городские прохожие не блистали оригинальностью в выборе одежды, черно-белые одежды, реже серых оттенков, строгие, костюмы-тройки, шапки-котелки, цилиндры. Морган казался единственным человеком с оттенками фиолетового в одежде. Идя по улице, он чувствовал себя, словно белая ворона с крашеными перьями, среди пингвинов в костюмах-тройках. В XIX веке идеалом внешности мужчины были отнюдь не стройные и высокие юноши. Мужчина должен быть упитанным, желательно с округлым животом, широкими в плечах - символом богатства и статуса. Бедняк не сможет себе позволить живот, ведь денег лишних на это не будет. Мода диктовала свое слово и Морган в них плохо вписывался, впрочем, профессор Фиг тоже, так что ему было вполне комфортно. И он сильно сомневался, что ему должно быть дело до эстетических взглядов общественности, которую он покинет через неделю. Посещение общественных мероприятий профессор Фиг назвал практическими занятиями по магловедению, которые по сути уже стали ежедневной традицией. Но Моргану казалось, что профессору просто нравиться ходить на них, и юноша был с ним солидарен, но не всегда. Сегодняшняя опера – бурлетта («маленькая шутка») «Сержант-рекрутер», написанная композитором Дибдином и драматургом Бикерштаффом. С небольшим числом действующих лиц, сюжет забавный, но не для Моргана. Один из главных героев Джо – муж, отец, сын решает записаться в армию, по идиотской причине, совершенно не понятной Моргану. «Ты хочешь посмотреть на сражения? Ты не зрителем в армию устраиваешься, а главным участником, это не балет чтобы на него смотреть. На что ты рассчитываешь дурная-морда!» Как выяснилось позже, настоящая мотивация Джо была потревожить жену, которая вчера запретила ему напиться в таверне. Морган хотел бросить жалящее заклинание в актера, который удивительно тонко, и с великолепной профессиональностью сыграл роль мужа - мистера Дибдина. Если бы не герой, Морган бы бросил ему букет орхидей за великолепную игру. В конце спектакля сержант вместе с Джон выпивает в таверне. Хотя Морган и понимал, что это комедия, но ему было совсем невдомёк, где ему было смеяться, когда речь пошла о кровавых подробностях сражений. А реакция сержанта на тупейшую причину Джо вступить в армию должна была быть, в лучшем случае, парой ударов в рожу, а уж точно не попойка в забегаловке. Он с тоской вспоминал вчерашнюю оперу «Иоланта» Артура Салливана. Пусть там было много не логичных вещей, но ему понравилась течение повествования, красивые песни, игра актеров и глубокий смысл сюжета, который Морган мог выделить в пусть и простую, но более-менее основополагающую идею – первостепенность любви. После конца представления Морган отлучился в уборную, а по дороге назад столкнулся с работником сцены, несшим коробку с гримом, которую тот опрокинул на юношу, а после сбежал, оставив черноволосого парня с ног до головы в меловой пыли. Теперь Морган мог соперничать со стеной в цвете своей кожи. Он был расстроен постановкой, а сейчас его любимый костюм, из 6 идентичных этому, был испорчен. И его не волновало, что магия может почистить его за одно мгновение. «Это были самые бесполезные 2 часа моей жизни!» Морган вспоминал, как потратил 40 минут ходьбы под пристальным вниманием толпы к его одежде, а потом 50 минут на постановку, совершено не впечатлившую его. А теперь еще и пудра, в составе которой в конце 19 века был еще и свинец, который, надо полагать, не способствовал здоровью. Он вышел через запасной выход, находящийся рядом, чтобы с помощью заклинания очистить себя. Но Морган не был бы Морганом, если бы у него все получалось так, как он хотел. Пожарный выход вывел его в грязный проулок. На улице стоял лондонский туман, мрачные крыши зданий виднелись в далеке, стояла затхлая вонь, выброшенных помоев, от которой Морган поморщился, он огляделся и неожиданно встретился со взглядом с незнакомцем, стоящим недалеко от него. Проулок был тупиковым, он был заброшен горами мусора, но юношу поразило не это. Вид мужчины, одетого в длинный черный плащ, в цилиндре с широкими полями, его лицо накрывала тень, а высокий воротник не позволял увидеть нижнюю часть лица. А в руках у него был хорошо наточенный нож, которым он играл, перебирая пальцами. Морган едва мог видеть его глаза, но чувствовал, как холодный взгляд упивается в него словно нож. - …помогите… - рядом раздался тихий голос, Морган последовал за источником звука и увидел женщину, лежащую на горе мусора, за спиной высокого мужчины. Она была худая и измождённая, по ее вискам, на бледной коже стекала тонкая струйка крови. Мужчина повернулся вполоборота к Моргану, рассматривая женщину. А Морган размышлял: «Что делать?» Применить заклинание и оглушить противника? Против магла это могут счесть противозаконно. Он не мог рассчитывать на понимание чиновников. Пусть и допускал возможность использовать магию. Помочь несчастной жертве? Он мог, но не понимал до конца как. Он пришел к выводу, только тогда, когда мужчина определился со своею целью. Слабая и раненая женщина никуда не денется, особенно когда Морган заметил, что голова женщины безвольно повисла. Убийца выбрал свою жертву и направился с оружием наготове к Моргану – ненужному свидетелю. Морган не знал погибла ли женщина или просто потеряла сознание, он больше надеялся на второе. Юноша громко воскликнул приближающемуся убийце. - Ну, ладно, поиграли и все. Шутки кончились. Хватит притворяться. Но розыгрыш классный! Кровь будто настоящая! Впрямь прекрасные артисты! Вот бы все такими были! – Морган делал все, чтобы эмоции на его лице показывались как можно ярче, а голос показывал все отношения к делу, получалось очень неуклюже. Чтобы Морган кричал и проявлял яркие эмоции? Да никогда! С рождения юный волшебник выделялся особым терпением, выдержкой и сдержанностью. Он и бровью не поведет даже если звезда упадет рядом. Он чувствовал нарастающее и давящее чувство. Ему давно не знакомое. Мужчина приближался к Моргану, а тот синхронно с ним отступал назад. - А! Я понял! Сейчас моя реплика! Морган продолжал упорно отходить от мужчины, стараясь вглядываться в его лицо. Но, к сожалению, экосистема Лондона и глупый цилиндр не давали ему этого. Но юноша остановился. - Умоляю, мистер убийца, не убивайте меня! Мужчина приближался, оставалось два метра. - Сейчас я должен завопить как свинья и начинать убегать. Метр - Кто-нибудь! Пожалуйста! Помогите мне! Полметра. - Иди к черту! Морган схватил, стоящий рядом стул, к которому он двигался все это время. У него была сломана спинка, а ножки шатались. И быстрым движением ударил им по голове преследователя. Тот отшатнулся, схватившись за голову. И пока он потерял ориентир в пространстве, Морган совершил выпад ногой, сбив его на землю в канаву, после чего бросился к двери в театр. Он резко дернул ручку двери. Она издала грохочущий звук. - Заперто? – поражено спросил Морган, не удержав голос. «Как так?!» Он повернулся к маньяку, тот уже вставал, глядя в его сторону. Морган стал пытаться выбить дверь, но та упорно не поддавалась. Поняв бессмысленность ситуации, он вытащил палочку пока убийца еще далеко. И тихо прошептал: - Алохоморо. Из волшебной палочки показался бледный свет, осветивший замочную скважину. Еще раз дернув за дверь, и она осталась заперта. «Что за чертовщина?!» Пусть он и спрашивал, но уже понимал в чем дело. Волшебство. Перед ним волшебник, но он еще не понял, что Морган тоже является волшебником. «Этим можно воспользоваться» Но пока Моргану пришлось бежать. Обогнув высокую фигуру, он выбежал из проулка. И двинулся по улице, пытаясь найти убежище, или прохожих, которые исчезают в самый «подходящий» момент. Он заметил редкую вещь, и в его голове возникла идея. Пожарные лестницы - эксперимент, начатый еще в XVIII веке, и только пару лет, назад данный вид пожарного выхода из многоквартирных зданий был введет в круговорот, но до абсолютного повсеместного использования было еще далеко. Заметив исключение среди остальных зданий, Морган поднялся по пожарной лестнице на крышу и взглянул вниз. Маньяк упорно преследовал его, и стал подниматься за ним. И как только он оказался на верхней ступеньке, юноша с размаху ударил ему в челюсть и тот кубарем полетел вниз. «Мой шанс!» Юноша вытащил из дорожной сумки листок бумаги и написал на нем послание профессору Фигу, после чего сложил его самолетиком и бросил по ветру, зная, что тот доберется к своей цели. Он посмотрел еще раз вниз. «Где?» Улица была пустой. «Он не мог просто исчезнуть!» Он повернулся и встрял в черную фигуру. Его глаза испуганно вспыхнули. А за ними в облаках сверкнули молнии. Шея Моргана была охвачена сильными руками, его подняли над землей, юноша ухватился руками за руки своего противника. Он пытался вырваться, но враг был другой весовой категории. Фиолетовые глаза стали излучать синий свет, от рукавов убийцы стал исходить белый дым. - Ах! – он болезненно вскрикнул и отпустил Моргана. Морган не растерялся и с разбегу ударил противника, но тот резко схватил кулак юноши и больно сжал его. Он снова вспомнил щемящее давно позабытое чувство. - А ну отпусти его! – от куда-то с боку раздался голос его наставника, синяя энергия ударила убийцу, оттолкнув от юноши. Элеазар встал, закрыл собою Моргана. Указав на неизвестного противника палочкой - Ступефай! Оглушающее заклинание отправило волну энергии в фигуру в черном, и тот неожиданно распался, словно пузырь оставляя за вместо себя кровавое облако. Элеазар распахнул глаза в удивлении. - Магия крови…, - после чего сделал вывод. – Вампир! - Инсендио! – он послал струю огня в облако, которое стало отходить от зоны поражения, медленно удаляясь, пока полностью не скрылось. Вампир исчез. - Морган! – крикнул профессор, присаживаясь рядом с юношей, рассматривая его беспокойным взглядом, - Вы снова меня напугали, - Элеазар с тревогой осматривал фиолетовые пятна на шее своего ученика. Морган облегченно вздохнул, тучи над городом стали расходиться, а молнии исчезли. - Тогда, Вам пора уже привыкнуть, - потом вспомнив кое-что он сказал профессору. – Профессор! Там была женщина! Она ранена, она может умереть. - Все хорошо, Вам тоже нужно отдохнуть, мистер Лэклан, - мужчина успокоил его. – Именно благодаря Вам она еще жива. Ваше письмо очень вовремя пришло. Я боялся опоздать. - Нет, профессор, Вы пришли как раз вовремя. Что теперь? - Теперь, этим должны заняться министерство. А с женщиной, теперь все в порядке. Нам тоже придется с ними поговорить. Но… - Но? - Я восхищен, мистер Лэклан, - Элеазар смотрел с невероятной гордостью в глазах на Моргана. – Вы были очень отважны! Морган решил не разубеждать профессора в его точке зрения, но ему казалось, что сегодняшняя ситуация еще не скоро отпустит его. Знал же он, что зря они пошли на «Сержанта-рекрута».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.