ID работы: 13634797

Incarnation of Death

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
273
переводчик
Kiora_Ra бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 20 Отзывы 107 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      – Тогда, может быть, мы пройдем к вашим хранилищам? – предложил Рагнар со зловещей улыбкой, его глаза возбужденно блестели.       Гарри кивнул и встал, как и Рагнар. Они прошли через потайную дверь рядом с книжной полкой и сели в личную тележку Рагнара. Сначала они спустились в Хранилище Основателей. Нижний этаж банка, где располагались два хранилища, был слишком темным. Они едва могли что-либо разглядеть даже с лампой на буксире. Гарри решил сотворить люмос высокого уровня и отправил шар света висеть над ними. Они вышли из тележки и направились к внушительным двойным дверям.       Гарри встал перед хранилищем и осмотрел дверь. Он коснулся ее ладонью и почувствовал вмятины на двери, но не смог разглядеть, что это было. Он чуть не умер, когда Смерть внезапно заговорил прямо у его уха.       – Высвободи свою магию, малыш. Пусть дверь почувствует силу смерти. А после произнеси эти слова: "Все, кто возьмут меч, погибнут вместе с мечом, а я вернусь за тобой, поскольку Смерть ждет вашего прихода. Не беспокойтесь, ибо Смерть - наш отец и наше спасение. Обладайте властью подчинять Смерть, обращать ее вспять и уклоняться от нее, тогда он будет обедать с вами, а вы с ним". Это было то, что мой сын сказал братьям Певерелл, прежде чем оставить их на произвол судьбы.       Гарри подавил желание отругать Смерть за то, что он напугал его, чтобы избежать необходимости объясняться перед гоблином. Он обернулся и увидел ухмыляющегося Рагнара, на его лице было написано возбуждение.       – Лучше отойдите подальше, мистер Мердок, я хочу выпустить свою магию, будет лучше не трепать ваши и без того расшатанные нервы.       Рагнар кивнул и отошел на пару метров назад. Гарри вздохнул и закрыл глаза, потянувшись к своему магическому ядру.       Температура во всем помещении упала, и гоблин почувствовал себя не в своей тарелке. Оглянувшись, он увидел тени, крадущиеся по всем темным углам пещеры. Лужи у подножия мокрых стен превратились в лед. Магия Гарри становилась все сильнее и невыносимее по мере того, как долго он выпускал свою магию.       Гоблин упал на колени под давлением магической силы, которой обладал этот мальчик. Его глаза стали больше, когда мальчик открыл свои, уставившись прямо на него. Его зеленые глаза ярко светились, очень похоже на смертельное проклятие, а волосы развевались от исходящих от него волн силы. Воздух вокруг него казался заряженным, и Рагнар был почти уверен, что видит потоки, текущие вокруг мальчика, его магию, потрескивающую и создающую искры.       Гарри отвернулся от Рагнара и направился к хранилищу. Он направил свою магию к двери и произнес нужные слова. Дверь начала издавать жужжащий звук. Красная, похожая на магму субстанция начала сочиться по двери и заполнять углубления. Когда это прекратилось, Гарри не мог, сколько не пытался, перестать смотреть на это с благоговением. На двери был большой знак даров смерти, прямо посередине, а по бокам были нанесены руны. Они светились ярко-красным и создавали внушительный, но притягательный образ.       Гарри оглянулся и увидел гоблина, стоящего на коленях на полу и хватающего ртом воздух. Он вернул свою магию обратно и подошел к гоблину, чтобы помочь ему подняться.       – Прошу прощения. Я не знал, что моя магия настолько сильная.       Рагнар взял его за руку и встал.       – Спасибо вам, наследник Певерелл. Вы очень сильный волшебник, это не ваша вина. По крайней мере, я увидел, как открывают хранилище. – Гоблин одарил его искренней улыбкой, и Гарри не смог сдержать ответную.       – Пожалуйста, зовите меня Гарри. Теперь я буду считать вас своим другом.       Улыбка Рагнара стала шире.       – Тогда, пожалуйста, зови меня Рагнар, для меня было бы честью стать твоим другом.       Они вошли в хранилище и ахнули. Это было прекрасно. В комнате не было ламп или факелов, но она ярко светилась. Вся комната была сделана из чего-то похожего на сапфирин. Казалось, что они волшебным образом светятся и излучают свой собственный свет, которого достачно, чтобы осветить всю комнату. Прямо посреди комнаты стоит круглый стол, шириной которого была около метра, сделанный из того же материала, что и стены, потолок и пол. Они прошли дальше в комнату и осмотрели содержимое стола. На нем лежали три темных книги и черная коробка. Но что привлекло их внимание, так это записка, лежащая на коробке поменьше, стоявшей на середине стола.        Внутри этой коробки ключ к другому хранилищу. Придите туда и мы встретимся. Мы ждем вас.       Гарри положил записку и открыл коробку. Он увидел замысловато оформленный ключ на подушечке. Парень вопросительно посмотрел на Рагнара.       – Это ключ от хранилища Гринготтса I?       Рагнар покачал головой.       – Я не знаю наверняка. Насколько мне известно, в двери хранилища нет замочной скважины.       Гарри снова опустил взгляд, положив ключ в карман, и начал перебирать вещи на столе.       Он посмотрел на книги и открыл их. К его удивлению... и разочарованию, это были книги о некромантии, темных искусствах и зельях.       – Что за черт?... Вся эта суматоха только из-за книг, которые можно купить в книжном магазине? – Затем он заметил маленькую надпись внизу первой страницы. Собственность Игнотуса Певерелла       Рагнар ахнул рядом с ним, уставившись на тома.       – Что это? – спросил Гарри.       – Эти книги - письменные работы самого Игнотуса Певерелла. Внутри - путешествия, истории и достижения Игнотуса. Это не просто некромантия, написанная фальшивыми некромантами. В ней настоящие заклинания. Книги по темным искусствам и зельеварению - первые в истории письменные записи 1200-х годов. Они наполнены практиками, теорией и информацией ранних дней, которые сейчас забыты, переделаны или запрещены на протяжении многих лет. Они содержат ценную информацию, которую сегодня уже нельзя найти в книгах, поскольку Игнотус никогда никому не позволял переписывать или копировать их. Они были утеряны тысячи лет назад, даже его потомки не смогли раздобыть эти книги. Многие люди предполагают, что Игнотус унес эти тома с собой в могилу, но доказательств не было… Как получилось, что они оказались у Анатолия?       – Правда...? – тупо спросил Гарри, и Рагнар недоверчиво посмотрел на него.       – Как ты мог этого не знать? Эти книги довольно противоречивы к нынешним законам. Многие волшебники заплатили бы большие деньги даже за то, чтобы взглянуть на знания, запечатленные в этих книгах. В особенности на книги по некромантии и темным искусствам. – Рагнар что-то бормотал себе под нос, а Гарри уставился на книги перед ним.       – Я никогда не слышал о них в своей прошлой жизни. Все говорили о чем-то другом и были заняты попытками наладить свою жизнь. – Рагнар пристально посмотрел на него и кивнул.       Затем он взял шкатулку и открыл ее. Внутри было что-то похожее на диопсид. Это был зеленый камень, шероховатый по краям с оттенком черного. Гарри переворачивал его снова и снова. Он посмотрел на Рагнара и приподнял бровь, как бы спрашивая, что это такое, но гоблин пожал плечами.       – Я не знаю, что это такое. Однако, если он спрятано внутри этого хранилища, то предполагаю, что в нем заложено большое значение.       Гарри кивнул и уже собирался взять книги, когда услышал бормотание со стены. Он повернул голову, чтобы определить откуда доносился шум, но, ничего не увидев, он повернулся к Рагнару и поняла, что тот делает тоже самое. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем подойти к стене.       Они осмотрели стену и ничего не увидели.       "Странно. Клянусь, я что-то слышал,и Рагнар тоже это слышал."       Бормотание началось снова, на этот раз громче и отчетливее из-за отсутствия движения с их стороны. Он посмотрел на Рагнара и увидел, что тот уставился широко раскрытыми глазами в стену. Гарри решил подтолкнуть стену своей магией. Он закрыл глаза и поискал любые скрытые комнаты за стенами, он почувствовал сильное притяжение с восточной стороны и направился к ней. Он надавил на нее, и стены отодвинулись назад и в сторону, показывая дверь, сделанную из металла. На ней повсюду были изображены войны-гоблинов, а прямо посередине - замочная скважина.       – Это хранилище Гринготтса I. – сказал гоблин почти благоговейно.       Гарри улыбнулся и попробовал вставить ключ. Они прошли через дверь в потайную комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.