ID работы: 13677280

Сказка о змеях и птицах

Гет
NC-17
В процессе
83
Горячая работа! 25
автор
FotinaF бета
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 25 Отзывы 44 В сборник Скачать

5. Особенная

Настройки текста
      Она появилась, как всегда, неожиданно в самый неподходящий момент. На этот раз он хотя бы не вздрогнул, однако появление застало его врасплох. Том проводил очередное собрание, раздавая указания Пожирателям о выполнении следующих шагов по обновлению магического мира.       Призрак притаилась в дверях зала, прислонившись к косяку и сложив руки на груди, пыталась удержать серьезное выражение лица, которое так и хотело расплыться в улыбке. Но не от того, что рада была видеть бывшего ученика Хогвартса, а скорее от злорадства, поскольку виновник ее смерти был проклят и заперт в аду. Том сверлил ее взглядом, надеясь, что призрак исчезнет, но она, словно с вызовом, продолжала раздражать его своим насмешливым взором.       — Необходимо внедрить в Министерство больше последователей. Пусть Яксли займет место Амбридж, а главой магического правопорядка станет Долохов. Уверен, эта должность будет ему по душе, — говорил Том, не сводя взгляда с призрака.       Несколько Пожирателей заметили его пристальный взор в пустоту, но спросить о состоянии повелителя не посмели, поэтому приняли его поведение как должное. Однако, когда Волдеморт закончил раздавать указания и последователи покинули помещение, Беллатриса задержалась около двери, чтобы проследить за Повелителем и понять причину его странного поведения.       — Не думал, что увижу тебя когда-нибудь, — едва различимо прошипел Волдеморт. Лестрейндж осторожно выглянула из-за деревянной двери. Повелитель стоял лицом к камину и с кем-то разговаривал, но голос оппонента Белла расслышать не могла, как бы ни прислушивалась. Словно он говорил сам с собой.       Женщине стало не по себе от мысли, что ее Повелитель нездоров, и она тут же удалилась.       — Рано или поздно нам суждено было встретиться. На том свете например, — игриво проговорила Миртл и уселась на стол.       — Хм, как ты знаешь, я туда не собираюсь.       — Да неужели? — насмехаясь спросил призрак. — Твое время на исходе.       Том хотел испепелить призрака взглядом, но вместо этого задрал рукав мантии.       — Сколько? Месяц, два? Тебе надо бы поторопиться. Найди птичку, чтобы насытить жизнью свою змею. — Миртл подлетела к нему и теперь вместе с ним смотрела на змею, что рисовалась на его предплечье. — Как иронично, не находишь? Твоя жизнь зависит от грязнокровки.       — Заткнись, — фыркнул Том. — И без тебя тошно.       — Мало того, что она будет жить с тобой под одной крышей, так еще полюбить тебя должна, — не успокаивалась Миртл. — И тебе ради этого придется сделать все. Какое унижение. Хотя знаешь, я с удовольствием посмотрю на твои муки.       — Пошла вон! — воскликнул он, отгоняя от себя призрака.       Он злился, потому что понимал, что чертова мертвая девчонка права. Судьба вкупе с ведьмой насмехались над ним, но помешать им Том не мог. Пока что не мог. Он знал, что придет время, когда Шарлотта будет гореть в адском огне, моля о пощаде, а великий темный волшебник лорд Волдеморт вновь обретет свободу.       Миртл звонко, противно рассмеялась, указывая на воображаемые наручные часы, и растворилась в воздухе.       Усевшись в кресло, Том уставился на языки пламени в камине и задумался о смерти, которой так долго и старательно пытался избежать, а теперь она и вправду наступала ему на пятки. Однако сейчас смерть уже не казалась такой страшной, как ранее. Пожив в доме Шарлотты, Том встретился с призраками прошлого, хотя понимал, что они не настоящие — это лишь образы, взятые из его сознания, но они все равно заставляли его переосмысливать некоторые моменты. Мелочи, но все же меняли его. Вот так за короткое время он понял: чтобы изменить этот мир, вовсе не нужно быть бессмертным. Если ты достойный лидер, то даже после смерти твои идеалы и цели будут жить.       Но поскольку Том был заперт в собственном аду, стать достойным и правильным лидером не представлялось возможным, а значит, он не мог подпустить к себе смерть.       Прошло несколько часов. Уже светало, когда Том отвлекся от размышлений. На этот раз причиной беспокойства послужил вовсе не домашний эльф, и даже не бестолковые Пожиратели, а вполне приятный прилив магии. Он прошелся по всему телу волной и завершил свой путь на предплечье, в том самом месте, где находилась вытатуированная змея. Существо, секундой ранее высохшее на две трети, тут же оживилось, сбрасывая с себя старую сухую кожу.       Подскочив с кресла, он рефлекторно осмотрелся по сторонам, ища источник сего воздействия, но в помещении все так же никого не было. Ускоренным шагом Том направился в своей кабинет, где уже долгое время прятал бузинную палочку, поскольку необходимость в ней отсутствовала в этом доме. Он было решил, что раз магия вернулась, то с легкостью сможет испепелить злосчастный дом вместе с барьером, не позволявшим ему выйти.       Однако, чтобы отыскать волшебное древко, ему пришлось переворошить пол кабинета, потому что палочки в месте, куда он убрал ее, вовсе не было. Том уже позабыл, что переложил ее ночью, когда после очередного кошмара проснулся и попытался прогнать ужасающие образы с помощью магии. Но прежде чем дотянуться до бузинной палочки, Том резко остановился, замечая так скоро вернувшуюся сову. Птица должна была все еще лететь в Англию. Его насторожило ее странное возвращение, поэтому он быстро открыл окно, чтобы птица влетела в кабинет. Том был намерен первым изучить содержимое ее сумки. Все те же исписанные Беллой пергаменты с его распоряжениями, но на дне лежало еще кое-что. Маленький клочок бумаги, на котором неровным почерком застарелыми чернилами было написано:

Птичка в клетке. Мы у границы. Д.М

      Том не поверил собственным глазам. Неужели Малфой-младший впервые не подвел его и справился с важным заданием? Честно говоря, Волдеморт поручил это Малфою только ради одной цели — уничтожить предателя. Разумеется, чета Малфоев все еще служила Тому, однако он наслышан о поведении Люциуса на заданиях. Он не справился с пророчеством. А его любимая верная жена хотела спасти сына от участи Пожирателя смерти. Драко так и не смог убить старика. Их семейку давно пора было ликвидировать, но нынешние обстоятельства одному из них точно давали шанс еще раз послужить на благо обновленному обществу.       — Фил! — воскликнул Том, и домовик тут же оказался рядом.       — Да, господин.       — Трансгрессируй на границу, у нас гости. Но перед этим подготовь комнату.       — Ту самую комнату, господин?       — Да. И еще мне необходим большой запас оборотного зелья.

***

      — И как же ты нашел ее? — холодно спросил Том, как только домовик доставил Малфоя в дом.       — Пораскинул мозгами. Вполне логично, что одна особенная грязнокровка могла оказаться моей бывшей однокурсницей, самой умной ведьмой последнего столетия. Да и, кажется, она единственная из выживших искала приключения на задницу, и я ей их любезно предоставил.       — И что, она по собственной воле поехала с тобой?       Мелкий засранец однозначно был горд собой, от чего с его лица не сползала мерзкая ухмылка. Создавалось впечатление, что Волдеморт теперь в долгу у Малфоя, и этого он позволить не мог.       Однако его слова заинтересовали Тома. Однокурсница Малфоя, значит, уже зрелая. Умная, следовательно, будет меньше доставлять проблем.       — Ее главная слабость — самопожертвование. Она готова умереть, лишь бы спасти остальных.       — Как ее зовут?       — Гермиона Грейнджер. Подружка гребаного Поттера…       — Я знаю, кто она такая! — перебил его Том и встал с кресла. Он вполне ожидал подобного, но до конца верил, что Шарлотта не настолько безжалостно обойдется с ним, ведь эта грязнокровка являлась проблемной. Она знала о Волдеморте все, учитывая, с кем водила дружбу. Поттер наверняка рассказал ей обо всем, что видел через их связь, и это действительно станет для него проблемой.       — Ты сказал, к кому привез ее?       — Разумеется нет, — усмехнулся Малфой.       — Хорошо, — прошептал Том и задумчиво уставился в окно. — Ты останешься здесь. Станешь для нее прислугой, другом, подругой — неважно. Моей гостье будет необходимо иметь кого-то подобного. Идем.       Конечно же, Малфой не возмущался, хотя выражение его лица говорило о многом, но жизнь ему дороже, можно и потерпеть временное унижение. На то и был расчет Лорда. Мелкий засранец довольно предсказуем.       — Спустишься на первый этаж. — Волдеморт указал на коридор справа. — Третья комната — твоя. Располагайся, отдохни. Буду ждать тебя к ужину, — распоряжался Том. — Ах да, чуть не забыл. Грязнокровка не должна знать, кто я. Пока что.       Малфой кивнул и удалился, а Том быстрым шагом устремился в лабораторию.       Несколько огромных котлов задымили помещение. Разгоняя дым руками, Том протиснулся между столами вглубь лаборатории к стеклянному шкафчику, за дверцей которого лежала шкатулка.       Забрав старинную вещицу, он тем же путем выбрался из дыма. В холле, где Том минутами ранее попрощался с Малфоем, домовик ожидал его с колбой в руках. В содержимое болотистого цвета Волдеморт, достав из шкатулки, бросил темный волос. Жидкость забурлила, окрашиваясь то в темные, то в зеленые оттенки.       — Гостья ожидает во дворе. Фил велел ей ждать хозяина.       — Она что-нибудь говорила?       — Нет. Ничего, сэр.       — Приступаем к плану «А», — приказал Волдеморт и опустошил содержимое колбы. На редкость неприятная, вязкая жидкость растеклась по внутренностям, заполняя каждую клетку. Трансформация не заставила долго ждать, и теперь перед эльфом стоял вовсе не великий и ужасный Темный Лорд, а темноволосый мужчина средних лет, внешностью отдаленно напоминавший молодого Тома Реддла.       Фил поклонился хозяину и, приняв из его рук пустую колбу, тут же исчез, а Том, вдохнув полной грудью, направился во двор.       — Добро пожаловать, мисс Грейнджер.       Ее фигура заметно напряглась, хотя она старалась не подавать вида. Все, о чем мог думать Том: только бы она не решила сбежать, это, кстати, и была одна из причин, почему он решил воспользоваться оборотным зельем. Барьер убьет ее, а вместе с этим смерть заберет и его.       Девушка медленно повернула голову, и Тому пришлось снять скрывающий его образ капюшон, чтобы представиться гостье. Ее черные глаза, едва блеснув, расширились, от страха? Удивления? Том не мог прочитать ее.       — Меня зовут Томас Раделли, — представился он, слегка поклонившись и едва скрывая улыбку от звучания его нового имени. Это было странно, хоть Раделли и имели хорошую репутацию во Франции и считались чистокровными волшебниками. Имя все же он предпочел оставить приближенное к своему.       — Гермиона. — Она протянула руку. — Но, кажется, вы и так уже знаете.       — Томас Раделли? — Залившись смехом, неожиданно на перилах появился образ, напоминающий Северуса Снейпа, которого незадолго до визита к Шарлотте, Волдеморт убил. — Эта девочка самая умная на курсе. Думаешь, она не разгадает твой секрет?       Том бросил на него презрительный взгляд, однако вопрос оставил без внимания.       — Полагаю, вас не ввели в курс дела.       — Вообще-то нет, но дали понять, что это очень важно.       — Все верно. Пойдемте в дом, вам нужно отдохнуть после дороги, а за ужином я отвечу на несколько ваших вопросов, — наигранно любезничал Том, хотя на самом деле он хотел схватить грязнокровку и зашвырнуть ее куда-нибудь, лишь бы не видеть это мерзкое создание.       — На несколько? — уточнила она.       — К сожалению, да.       Напряжение, исходящие от девушки, отчетливо ощущалось в воздухе, когда она неуверенно передвигала ногами к крыльцу. Том, как подобает воспитанному джентльмену, распахнул перед ней входную дверь, пропуская вперед. И стоило грязнокровке переступить порог дома ведьмы, как в нем начали происходить странные вещи. Свечи, камины тут же зажглись, создавая теплую и уютную атмосферу. Серые стены, с ее появлением вдруг обрели древесные тона. Она остановилась, в изумлении оглядываясь по сторонам, а затем задержала взгляд на Томе и наградила его довольной улыбкой, будто подобные фокусы его рук дело. Он никак не отреагировал, а лишь кивнул в сторону длинного узкого коридора.       — Там ты найдешь свою комнату. Домовик пригласит тебя.       Массивные двери за его спиной захлопнулись, и он быстрым шагом направился вверх по лестнице, не желая видеть довольную физиономию грязнокровки. Странно, но она не вызывала прежнего презрения, лишь раздражала Тома своим присутствием.       Остановившись на пролете между первым и вторым этажом, Том прислушался, ожидая, когда девчонка хлопнет дверью.       — Господин, — шепнул домовик, появившись позади него. — Ваши друзья покинули дом.       — Все до единого?       — Да, сэр.       — В доме необходимы простые люди. Трансгрессируй в город и найми служанку для грязнокровки… кхе. — Волдеморт закашлял и почувствовал тошноту. — Для мисс Грейнджер. И возьми кого-нибудь в помощь себе.       — Фил справиться со всем сам. Может, пригласить садовника? За домом есть плодородная земля. Мисс Грейнджер любит цветы?       Он собирался возмущаться и ударить безмозглого домовика, решившего оспаривать его приказы, но в последний момент осекся.       — Ты прав, Фил. Уверен, она любит цветы.       Том умчался в свою комнату и с грохотом уселся в кресло. Вся сложившаяся ситуация, которую он не раз прокручивал и прогнозировал в своей голове, раздражала и гневила его в большей степени, чем он предполагал.       Когда обездвиженный Волдеморт лежал на полу, слушая тихие шаги Шарлотты вокруг себя, до него едва доходила серьезность намерений старой подруги. Он был уверен, что она всего лишь хочет припугнуть его или лишить свободы, ограничить возможности или, на худой конец, оттянуть неизбежное.       Неизбежное.       Что именно? Приход к власти или встречу со смертью?       В первом случае, манипуляции ведьмы были напрасны. Даже не имея физической оболочки, Том вполне мог влиять на внешний мир при помощи своих верных последователей. А сейчас это было проще простого.       Что касается второго, то если Волдеморту было суждено встретить смерть в лице мальчишки, то какой смысл закрывать его в собственном аду? Нелогично, поскольку не найди Малфой нужную грязнокровку, Тома все равно настигла бы смерть.       В обоих случаях Шарлотта просчиталась, если, конечно, ее действия не несли какой-то другой — скрытый умысел.       А с появлением Гермионы Грейнджер данный вывод стал куда более актуальным. Замысел ведьмы оказался намного глубже, чем мог показаться на первый взгляд.       Том задумчиво глядел в окно, ожидая, что подобные рассуждения станут вызовом для галлюцинаций. Ему впервые пришла в голову мысль: а могли бы к нему являться души волшебников, которых он не убивал и к чьей смерти не был причастен? Ответ не заставил себя долго ждать.       На его кровати сидел седовласый старик с длинной бородой. Том с первой встречи невзлюбил его, однако минутой назад, анализируя поступок ведьмы, подумал только об одном волшебники, что почти всю свою долгую жизнь манипулировал людьми. Это качество Том Реддл уважал в профессоре Дамблдоре.       — Зря ты позвал меня, Том, — тихо сказал старик. — Я не скажу тебе ничего дельного.       — Как будто когда-то было иначе, — усмехнулся Том.       — Ты ждешь, что кто-то из нас решит твою проблему? Но разве в твою мудрую голову не приходила мысль, что мы — лишь образы, осколки твоих страхов и воспоминаний.       — Думаешь я об этом не знаю? — Его голос сорвался на крик. — Я знаю, кто я, знаю, где я, но я…       Он осекся, не желая признавать, что впервые не понимает, что делать. Том прикрыл глаза и сжал кулак лежащий на столе.       Старик встал и направился к входной двери.       — Если ты действительно хочешь понять смысл этих событий, то, может, лучше не вмешиваться, — добавил старик и прошел сквозь дверь.

***

      На ужин Том спускаться не спешил, но необходимо было показать себя гостеприимным, к тому же метка на руке доставляла дискомфорт, крича о том, что он немедленно должен приблизиться к грязнокровке. Старая карга и сейчас наблюдала за ним и с удовольствием насылала проклятья.       Как он и предполагал, новые обитатели дома уже сидели за столом, ожидая хозяина. При его появлении Малфой тут же подскочил в приветствии, грязнокровка, последовав его примеру бегло оглянулась и тоже поднялась со своего места. Мелкий засранец смотрел с осуждением, ведь он впервые видел Волдеморта под оборотным зельем, которое сделало из него практически принца.       — Добрый вечер, — холодно сказал Том и, откинув подол длинного плаща, сел на свой стул. Первым опустился Малфой, за ним Грейнджер. — Надеюсь вы успели отдохнуть.       — Да, спасибо. Комната чудесная, — любезно ответила Гермиона, стараясь избегать прямого взгляда с Томом.       — А вот мне с покоями не особо повезло, — заявил Малфой.       — Ты сюда не на курорт приехал.       — Разумеется, господин, — неохотно согласился отпрыск Люциуса и принялся есть.       Грязнокровка вела себя скромнее. Ей явно было неуютно находиться в такой компании, но если б она знала, с кем на самом деле сидит за одним столом, то была бы в еще большем ужасе. Том прикусил губу, чтобы не выдать улыбку.       — Я несильно голоден, поэтому у вас, мисс Грейнджер есть пара минут, чтобы задать мне интересующие вопросы.       Девушка растерянно захлопала ресницами и отложила вилку. Неужели пока была в одиночестве, она не удосужилась подумать, что для нее важно в первую очередь?       — Для чего я здесь? — вопрос правильный, но неподходящий.       — Следующий вопрос.       — Как долго мне нужно здесь быть?       — Это зависит только от вас.       — Как именно?       Злость постоянно нарастала. Зачем он вообще пообещал ответить на ее вопросы?       — Ваши… Наши взаимоотношения должны достичь определенного уровня.       — Это какого?       — У вас еще есть вопросы?       В ней тоже розжигалась злость. Вздернув подбородок, Гермиона шумно сглотнула.       — Что означает эта метка? — спросила она, покрутив правой рукой.       — Это значит, что вы принадлежите мне, мисс Грейнджер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.